Читать интересную книгу Торговец вольного города II - Зигмунд Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
сообщить новый адрес всем поставщикам низкоуровневых макров.

Да, второй магазин. Бизнес растёт, несмотря на давление со стороны Катопумовых. В планах ещё один магазин элитных макров с совсем иным уровнем обслуживания.

* * *

Я недооценил альянс трёх родов охотников: они арендовали ресторан целиком. Встретили меня со всеми почестями, чуть ли её красную ковровую дорожку выстелили. Точнее, она была зелёной.

Работник ресторана на входе встретил меня с максимальной любезностью, после чего лично сопроводил к центральному столику.

Меня ожидали трое. Один подтянутый старик, второй около тридцати лет и третий парень немногим больше двадцати. Наверняка он и был Горихвостовым — студентом последнего курса академии. Анна знала его, а так же то, что он племянник Чионисового, самого старшего из присутствующих. Собственно Вальдшнепов был троюродным братом старика, так что их альянс являлся, можно сказать, родственным.

Подойди ближе, вежливо поклонился присутствующим, а работник ресторана меня представил, после чего удалился. Аристократы так же тянуть не стали и подтвердили догадки того, кто кем являлся.

Дальше говорил Чионисов Анатолий Петрович. Разлился рекой о том, какой он пусть и не самый известный, но достойный род, как и его компаньоны. Слушать это было забавно, но быстро надоело. Оскорблять же возможных благодетелей не хотелось.

— Очень приятно со всеми вами познакомиться, но можно ближе к делу? — решился я всё же перебить его. Младший Горихвостов тут же приободрился.

— Дядюшка, мы не историю пришли обсуждать, а дела более насущные.

Предложение он начал на подъёме, а закончил гораздо тише. Всё потому, что Чионисов наградил племянника таким грозным взглядом, что у того вся бодрость мигом улетучилась.

— Прошу простить Фёдора Дмитриевича, — сказал старик. — Ему пришлось слишком рано стать главой дома, потому опыта в ведении дел совсем нет.

Я растерялся от такого представления, так как сам сейчас был по сути моложе бедолаги. Анатолий Петрович же смотрел на меня выжидательно, предвкушая реакцию.

М-да, и это я ещё считал Сычёва показушником. Судя по всему, Чионисов являлся главным организатором встречи, и даже не смотря на это пытался выставить себя выше гостя.

Вздохнув, я отложил вилку в сторону.

— Анатолий Петрович, мне прискорбно слышать подобное. Неужели вы и меня считаете юным и неопытным главой рода Скарабейниковых?

Прямой вопрос, который решит всё. Я плавно перевёл выбор оскорблять оппонента или нет на самого старика.

— Ни в коей мере, — улыбнулся он. — Ваши успехи гремят по всему Кустовому и даже касаются многих охотников. Как одиночек, так и клановых, что приводит к столкновению интересов. Насколько мне известно, первыми осадить вас решили Катопумовы.

— Но у вас иная цель, насколько я понимаю. Иначе зачем было приглашать сюда?

— Вы проницательны, Сергей Константинович, — кивнул Чионисов. — Катопумовы считают, что являются элитой нашего города и никто им не указ. Они привыкли, что к ним проходят с прошениями, а не наоборот. Все свои проблемы они предпочитают решать с помощью силы, а не слов. Лично я считаю такое отношение недальновидным.

— Полностью с вами согласен и готов выслушать ваше предложение, — был мой ответ.

— По нашей информации, — вступил в разговор всё это молчавший Вальдшнепов Антон Владимирович, — некоторые сотрудники и слуги родов начали скрывать часть добычи и сдавать сторонним лица, в том числе и вам.

— Даже если это и так, я не вправе требовать паспорта и разрешения при приёме и оценке макров. Не находите?

— Верно, вы занимаетесь своим делом, а мы своим, — Чионисов грозно посмотрел на меня. — Но почему бы не объединить усилия ради совместной выгоды?

— Вы можете выразиться конкретнее? В чём будет заключаться эта «совместная» выгода? — поинтересовался я.

— Вы станете нашим официальным скупщиком.

— Предложение, конечно, заманчивое, но в чём будет заключаться ваша выгода? — я хоть и был удивлён, но постарался не показать этого.

— Вы будете принимать макры по тем же ценам, что и раньше. Ну а десять процентов отпускной цены выплачивать нам.

— Это с какой стати? — ещё больше удивился я и на этот раз эмоции не смог сдержать.

— С той, — улыбнулся Вальдшнепов, — что мы станем вашей официальной защитой. Последние три дня вы должны были убедиться в эффективности жеста доброй воли от нашего союза.

Так значит это не затишье перед бурей?

— То есть, вы предоставите мне охранные услуги? Я вас правильно понимаю?

Двое мужчин постарше переглянулись. Горихвостов же всё это время ковырялся в тарелке, явно потеряв интерес к происходящему. Как дядюшка собирается воспитать из него полноценного главу рода, если давит всю инициативу на корню? Но, это не мои проблемы.

— Верно, — кивнул Чионисов. — Наши обязательства будут оформлены соответствующим образом.

— Что ж, меня действительно устраивает такое предложение, за одним маленьким нюансом: я готов делать отступные в размере пяти процентов.

— Похоже, вы хороший торговец, — снисходительно посмотрел на меня Анатолий Петрович, — но мы не на рынке сейчас, чтобы торговаться. Десять процентов очень щедрое предложение.

— Было бы, но я могу гораздо больше сэкономить, наняв охрану на ставку.

— Тогда почему вы этого до сих пор не сделали? — усмехнулся дед.

— Почему вы решили, что не сделал? — парировал в ответ. — Одиночки готовы работать за щедрую плату. Но ваше предложение мне и правда интересно. Если вы снизите отступные по договору, то немного потеряете.

— Девять. Девять процентов, — Чионисов был явно недоволен.

— Шесть, — невозмутимо посмотрел на него.

— Восемь и это моё последнее слово, — видно было, что старик чуть ли не переступает через себя, аж челюсть свело. Но ему был нужен этот договор, иначе бы не сдавал позиции. Злить его ещё сильнее я не хотел, так что согласился с последней цифрой.

— Можно узнать, когда будут готовы документы, — деловито сказал я. — Чем

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Торговец вольного города II - Зигмунд Крафт.
Книги, аналогичгные Торговец вольного города II - Зигмунд Крафт

Оставить комментарий