Читать интересную книгу Корабль Сити - Джек Уильямсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 60

- Послушайте, красавица моя. - Иронически усмехнулся молодой человек. - Если вы не можете видеть, как я честно работаю на свою компанию, можете вернуться к нашему толстому каллистийскому другу и ждать меня там...

Она еще не обрела дар речи, но ее дрожащая рука показывала в сторону темного обода. Там, где его тяжелый ботинок потревожил небольшую горку рассыпанной руды, тонкая струйка начала спускаться вниз по желобу. Но в этом не было ничего странного.

- Вы что не видите? - наконец выдавила она. - Разве вы не видите, что происходит с рудой?

И тут он заметил, что пройдя небольшое расстояние вниз по желобу, каждая маленькая крупинка руды рассыпалась на мельчайшие частицы серой метеоритной пыли. При этом Андерс почувствовал внезапный резкий приступ тошноты. Подбородком он попытался открыть клапан шлема, но тошнота отступила. Он попытался улыбнуться, чтобы приободрить девушку, но в этот момент она прошептала:

- Вас не задело?

Он отрицательно покачал головой и столкнул в желоб еще одну маленькую кучку рудных обломков, тут же рассыпавшихся в пыль.

- Умная штука. - Андерс наконец осмелился заговорить. - Когда-то я мечтал о чем-то вроде этого для наших парагравитационных сепараторов. Это какой-то эффект разрушения молекулярных связей. Измельчает руду до атомов!

- Я уверена, что это великолепное изобретение, - низким голосом произнесла Анна. - Надеюсь, что вы удовлетворены!

- Я смущен, - пробормотал он. - Вы то и дело мне спасаете жизнь. Но компания нуждается в таком механизме. Для перерабатывающих заводов, в горной промышленности, в шахтах, при создании искусственной атмосферы. Она стоит миллионы долларов. Каждый акционер сможет завести себе еще одну любовницу и отрастить еще один подбородок. - Ему удалось изобразить улыбку. - Еще раз спасибо, красавица, но остановиться на этом я не могу.

- О, Пол, я... я ненавижу вас! Будь проклята ваша Интерпланет!

- Простите. - Он почувствовал себя виноватым, но старался не показать это Анне. - Н'верное, вам не следует больше спасать меня.

Он медленно начал удаляться. Недовольно хмыкнув, девушка все же последовала вслед за Андерсом по направлению к самой нижней платформе, выдающейся из темной железной стены, под которой не было видно опасного блеска изолирующих подставок. Это значило, что она не сити. И тем не менее Андерс пропустил Анну вперед и подождал, пока тестирующий поток радия не подтвердил его предположение.

- Опасности нет, - сухо сообщила Анна.

Они опустились на край платформы. Возле нее извивалась тропинка сходней с площадкой, с которой Завоеватели должно быть наблюдали за своими земными механизмами. Ее пересекала пара узких рельс, исчезающих в темноте широкого дверного проема. Луч фонаря наткнулся на маленькую вагонетку, стоящую на рельсах, как будто она только что скатилась с грузового корабля. Андерс решительно шагнул к ней.

- Это вход, - позвал он Анну. - Нам нужно просто идти вдоль этих путей, пока...

- Стойте! - выкрикнула она. - Я... я не могу каждый раз так кричать.

Но он уже остановился. За крошечной вагонеткой, свет его фонарика осветил странные контуры, которые оказались еще одним мертвым телом в гвардейской униформе, разрезанным точно по линии пояса. Заледеневшая влага коркой покрывала труп.

Не обращая внимания на слабый протест девушки, Андерс осторожно склонился над мертвецом и легким движением снял налет инея с его плеч, пока не обнаружил на скафандре надпись:

Принадлежит Мандату

Размер 0

СС Персей ХСГ

- Еще один повстанец. - Он снова склонился, чтобы разглядеть шлем, но морозный туман внутри скафандра не давал ему рассмотреть лицо жертвы. Замерзшие клапаны не позволяли снять шлем. - Беднягу разрубило напополам.

Он с опаской посмотрел на вагонетку. На ее поддоне виднелся массивный механизм в чехле черного металла. Это были несколько стержней с треугольными головками, как будто предназначенные для соединения с каким-то другим прибором. Конец, направленный в сторону трупа имел две заостренные иглы, на каждой из которых блестело по крошечному алмазу. Андерс бросил на ощетинившийся механизм кусок метеоритного металла и наблюдал, как его половинки покатились по платформе, будто разрезанные лезвием невидимой бритвы.

Он присвистнул от удивления.

- Горнодобывающий механизм, насколько я могу предположить. Оч'видно, здесь действует тот же принцип расщепления межатомных связей метеоритной руды и всяких подобных материалов. - При этом он оглянулся на заледеневшее тело. - Наш мятежный друг не знал, что эта штука заряжена.

- Как ужасно! - Анна шагнула к нему. - Пол, но теперь-то вы видите, что нужно возвращаться. Иначе с нами может произойти то же самое!

- Еще не все, дорогуша. Худу понадобится полный отчет о принципе работы этой установки. С чертежами причем. Но не волнуйтесь так. - Он ободряюще покачал головой. - М'жет вы просто подождете меня здесь. Будьте осторожны и не забывайте следить за временем.

Он хотел было что-то еще добавить, но увидев выражение ее лица, осекся. Беспокойный взгляд серых глаз, легкое подрагивание губ и упавшая на лоб непослушная прядь придавали ей сходство с испуганным ребенком, сбившимся с пути. Она сделала резкий вдох, он заметил, как по ее телу волной пробежала дрожь, и уже приготовился к истерике, но девушка с усилием кивнула и сделала шаг, чтобы следовать за ним.

И в этот момент что-то зашевелилось.

18. СОВПАДЕНИЕ

Андерс резко повернул голову и осветил движущийся предмет. Контуры его расплывались в сумерках неосвещенного участка у подножья одной из опор, нависающих над огромной пустой выемкой. Но прежде, чем Андерс успел разглядеть его, движущийся объект исчез за рудной насыпью.

Это был один из Завоевателей.

Молодого человека парализовал ужас. Онемев, он стоял, стараясь сдержать дрожь. Мелькнувшая тень представлялась ему инопланетным существом, превосходящим его по росту и интеллекту, неприкосновенным и грозным.

- Анна! - Он с трудом восстановил дыхание и его шепот звучал низко и хрипло. Она ничего не видела. Ей был понятен его страх, но в этот момент сковывающий ужас отпустил его. Он схватил ее перчатку и с силой уложил на железную платформу в опасной близости к железной мясорубке.

- Что это? - с трудом произнесла Анна.

- Думаю, что один из завоевателей. - Он тихо засмеялся своей собственной панике. - Ну и дурак же я, ведь он скрывается в земной среде. Ну и напугал он меня. М'жет это просто обычный человек.

- Обычный человек может быть достаточно опасен, - тихо заметила она. - Например, фон Фалькенберг.

Он кивнул в знак согласия, но страх уже полностью прошел, и он испытывал необычайное облегчение. Ему не хватало воображения, чтобы представить себе существо, соответствующее размерам этих сходен, дверных проемов и поручней, в то время как общение с марсианскими агентами было для него делом привычным.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Корабль Сити - Джек Уильямсон.
Книги, аналогичгные Корабль Сити - Джек Уильямсон

Оставить комментарий