что я не думала, что мне понравится, – выпалила она.
– Я тоже не думала, – сказала я.
– И ты считаешь это ерундой?
– Не обязательно, – солгала я. – Ты же не просишь меня начать с тобой встречаться?!
– Ладно, – сказала она, вставая. – Но я хочу, чтобы на этом мы остановились. Прямо сейчас.
– Да. – Я надеялась, что она не сможет разгадать мои истинные чувства по моему лицу. – Я тоже.
Я не осталась у них на ночь. После того как мы вернулись на ранчо, отмылись и переоделись, мы не могли даже телевизор смотреть, сидя рядом на диване. В конце концов Коули заявила, что ей все-таки хочется вернуться на выставку, поэтому мы заглянули в кафетерий в больнице, чем приятно удивили миссис Тейлор, и объелись жареной курицы с подливкой. Дальше были какие-то уличные танцы, а когда ребята из БФА, которых мы встретили в городе, предложили отправиться на ранчо Макгиннов выпить пива, я сказала, что устала и лучше мне пойти, если она не против. Коули вздохнула с облегчением. Ну или мне почудилось.
Тетя Рут и Рэй еще не вернулись. Мне даже как-то неловко стало, что я так рано. Бабуля сидела за столом и ела вишневое желе без сахара с мандаринами и творогом. На ней был тот же халат, что и в день гибели родителей. За эти годы она надевала его много раз, но от того, что она сидела в нем совсем одна, у меня вдруг заледенели ноги, словно я босиком ступила в сугроб.
– Хочешь, котенок? – Она протянула ложку, двигая тарелку в мою сторону. – Это, конечно, не немецкий шоколадный торт.
– Нет, спасибо, – ответила я, но все равно села рядом с ней.
– Твой Джейми звонил дважды в течение вечера.
– Он не мой Джейми, бабуля.
– Ну не знаю, уж точно не мой. Чей он, если не твой? – Она подцепила дольку мандарина ложкой, которой уже зачерпнула желе.
– Не знаю. Свой собственный.
– Ты еще слишком маленькая для серьезных отношений.
Мне нравилось наблюдать, с какой тщательностью она следит, чтобы на ложке обязательно оказались все три компонента лакомства: желе, долька мандарина и творог.
– Уж я заставила твоего дедушку погоняться за мной, пока не позволила ему открыться. В этом же все удовольствие.
– И когда же ты дала себя поймать?
– Когда настало время. – Она скребла ложкой по дну, надеясь, что там еще что-то осталось. Звук выходил противный. – Просто чувствуешь, что пора.
– С мамой и папой так же было?
– Скорее всего да, но по-другому. – Она положила ложку на край тарелки. – Скоро будет три года, детка.
Я кивнула, сосредоточенно рассматривая ложку.
– Может, хочешь поговорить о них?
Я покачала головой, но потом решила, что попытка заслуживала настоящего ответа:
– Не сегодня.
– Мы ведь справляемся, да?
Она похлопала меня по руке, с трудом поднялась из-за стола и пошла на кухню. Ложка в тарелке тихонько позвякивала.
– Я не очень-то справляюсь, бабуля, – негромко сказала я ей вслед, но мои слова утонули в шуме воды – бабуля уже мыла тарелку. Струя была такой сильной, что она не могла расслышать моих слов даже при всем желании.
Поднявшись к себе, я поставила «Отель “Нью-Хэмпшир”» – еще раз насладиться мимолетным поцелуем между Джоди Фостер и Настасьей Кински. Уже перевалило чуть-чуть за одиннадцать, и мне хотелось позвонить Линдси в Сиэтл, где время отстает от нашего на час, но выслушивать ее нотации сегодня у меня не было никакого желания. Я наперед знала, что мне предстоит: очередная лекция, а затем занудное перечисление любовных побед, одержанных над правильными девушками.
В начале недели я закончила декупаж деревянных фигурок, изображавших родителей. Вместо салфеток я воспользовалась газетными статьями, в которых сообщалось о несчастном случае, и их некрологами. Я прихватила фигурки в «Бене Франклине», сунула их под спортивную фуфайку в отделе, где продавались искусственные цветы. Этот отдел находился в передней части магазина и полностью зарос пластиковыми лозами, на которых раскрывали немые клювы птицы – такие яркие, словно из райского сада, – в общем, идеальное место, чтобы спрятать улов. За фигурку девочки, их дочки, которую я тоже там нашла, я почему-то решила заплатить, хотя могла украсть и ее. Она обошлась мне в четыре доллара девяносто пять центов. В тот вечер я начала украшать ее словами, вырезанными из брошюры «Утрата: как вести себя в кризисной ситуации», которая валялась у меня со времен сеансов у Нэнси Хантли. На двенадцати страницах автор умудрился повторить слова «потрясенный горем» семнадцать раз, поэтому я решила одеть фигурку в потрясенную горем рубашку.
Работа так меня поглотила, что я не сразу заметила аккуратно сложенную записку. Все концы были тщательно подвернуты, так что получившийся маленький квадратик было легко спрятать в ладони и незаметно передать кому-то в классе. Джейми научил меня. Записку прислонили к крошечному кемпинговому столику. Я сделала его из бабулиных вафель, покрыв их прозрачной эмалью. У столика были слишком розовые ножки, на которые пошли клубничные вафли, и шоколадно-белая вафельная столешница. Я как раз выставила его сушиться на газетке на широкой полке над рабочим столом. Я отерла липкие пальцы о джинсы и взяла записку, которая слегка приклеилась к столику.
Глава 10
Летом 1992 года в Майлс-сити не было лучше подработки для старшеклассника (если, конечно, вы не отбывали повинность на родительском ранчо и не мечтали переворачивать котлеты для гамбургеров), чем устроиться спасателем на озере Сканлан или регулировщиком движения (чаще регулировщицей) в Дорожном управлении Монтаны. Получение одного из этих двух мест означало, что у вас есть кое-какие связи в нужных кругах или недюжинные способности, например, вы – отличный пловец. Обе вакансии сулили неплохой заработок, полную занятость и много часов на свежем воздухе. Конечно, были и недостатки: спасатели каждое утро вели уроки для начинающих, в основном хныкающих малышей, за которыми наблюдали встревоженные мамаши в юбках-брюках. Учить худосочных дрожащих шестилеток с посиневшими губами долгому скольжению на спине – задачка не из приятных, я вам скажу. Регулировщикам же приходилось часы напролет стоять на посту, и это в восточной Монтане в самую жаркую пору лета! К тому же им грозила постоянная опасность пасть жертвой какой-нибудь семейки на минивэне, спешащей в Йеллоустоун. Я пошла в спасатели, Коули пробилась в регулировщицы, а Джейми пополнил дружную команду «Тако Джонс» и теперь щеголял в черной с лиловым рубашке-поло. Бретт, чьи старания во время отборочного матча не остались незамеченными, представлял Монтану в национальной сборной, поэтому он отправился