Читать интересную книгу Обнажение (ЛП) - Кэтрин Тейлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59

- Я знаю, - говорю я тихо, понимая, что не достаточно ценю её дружбу. - Но …

- Перед ним нельзя устоять, я понимаю. - прерывает она меня взмахом руки. - Но и я стараюсь не только о плохом сразу думать, видя его. Я уже опять до этого момента начала думать о том, что он вернулся к старому.

Я смотрю с удивлением на неё, потому что задумалась над её словами, она не уверена в потенциале Джонатана делать женщин счастливыми.

- Что ты имеешь в виду?

Она облокачивается на стул.

- Я только что встретила Юуто Нагако в коридоре, он направлялся на верхний Шеф-этаж. Этот тип тут уже недели не появлялся, не так ли? Но если ты говоришь, что ты помирилась с Джонатаном, тогда он здесь с рабочим визитом.

- Юуто здесь? - я вытаращила глаза на неё.

Джонатан меня уговорил вчера вечером вернуться к нему в Кнайтсбридж, где мы ещё раз занялись сексом, а утром когда он встал, то выглядел абсолютно спокойным и расслабленным. Он не сказал ни слова о том, что ожидает сегодня Японца, я нервно сглотнула.

Моё удивление заставляет Энни сделать серьёзный взгляд.

- Джонатан ведь не ходит больше в тот клуб?

- Нет!

- Ну тогда это хороший знак, - она улыбаясь смотрит на меня. - я имею в виду для фирмы. Говорили, что Нагако Энтерпрайзис оборвала все деловые отношения с «Хантингтон Венчерс», что очень плохо бы повлияла на работу в азиатском регионе. Естли Юуто вернулся, то значит что-то изменилось в лучшую сторону. - она смотрит на меня вопросительно, но у меня нет на это ответа.

- Да, возможно. Я узнаю об этом у Джонатана. - я демонстративно передвигаю пару листов на столе с права на лево, Энни понимает мой жест, встаёт и берёт свой чай.

- Тогда я пойду. Вечером мы, наверное, не увидимся, да? - она лыбится и я отвечаю ей улыбкой. Хоть я этого совсем и не хочу, нет настроения выдавливать улыбку, обманывая подругу. - Я буду держать за тебя кулачки, чтобы у вас всё сложилось. – договаривает она и, выходя, закрывает дверь.

Я тут же подскакиваю и подхожу к окну, чтобы ни один возможный посетитель не увидел моё растрепанное состояние.

Энни возможно точно объяснила появление Юуто на фирме, но я не могу поверить в то, что отношение с фирмой он возобновит просто так. Не без условий.

Это что, новая попытка разлучить нас с Джонатаном и выиграть его для себя? Для бездушного секса в клубе?

Возможность у него для этого скоро появится, к концу следующей недели я уезжаю в Чикаго. Мысль об этом меня просто убивает, что он сделает или нет, потому что я не смогу этим управлять. Но потом я уговариваю себя, что это важно возможно даже срочно и тут у меня появляется желание быть рядом с ним и обо всём разузнать. И пока я не успела ничего предпринять - звонит мой мобильник.

Номер мне неизвестен и я решаю не подходить, потому что я так занята мыслями о японце и Джонатане. Но потом я беру себя в руки и подхожу. К счастью. Это Граф Локвуд хочет поговорить со мной. Он сразу же переходит к делу.

- Мисс Лоусон, у Вас есть время? Нам необходимо встретиться. Это не терпит отлагательств.

- Да, конечно. - обещаю ему я, хочу сказать ему что после работы у меня как раз будет время. Но он опережает меня.

- Может, прямо сейчас? - только сейчас я услышала лёгкую дрожь в его голосе, что объясняет, как он взволнован. - Дело очень срочное.

Глава 22 

- Спасибо, что Вы нашли для меня время. - сказал граф, когда мы встретились перед баром, мне пришлось сократить мой обеденный перерыв с Индирой. В этом баре я уже встречалась с Джейсоном Лейбовитцом, ему там понравилось. Видимо дело у графа наиважнейшее, так как ему окружение абсолютно неважно.

Он подходит к столу и остается стоять, пока я не усядусь, старая школа. Мне кажется, это место нам очень удачно подходит для разговора. Отец Джонатана старомоден, как и обстановка этого бара, что я научилась здесь ценить и мне здесь очень уютно. А так как сегодня немного пасмурно и немного моросит, солнечных лучей мы на улице не пропустим.

- Что бы Вы хотели выпить? - спрашивает меня граф и уходит в бар за водой и виски, видимо ему нужно подкрепление. Он выглядит сейчас не так уж хорошо, даже хуже, чем в прошлый раз. То, что мучает его, очень давит на графа, когда он подходит сразу же переходит к делу.

- Извините, мисс Лоусон, что мне приходится Вас в это втягивать…

- Зовите меня Грейс, - прерываю его я, спонтанно не подумав, можно ли просить графа называть себя по имени. Ведь я с его сыном вместе и чувствую себя в графе близкого человека, наверное, потому что у них с Джонатаном столько общего.

- Грейс. – он хорошо к этому отнёсся, коротко улыбнувшись. Потом его серьёзность возвращается и лицо изменяется. – Мне нужна Ваша помощь.

Я вижу, как он пытается в молчании подобрать нужные слова, видимо ему сложно признаться в том, что так его гложет, после он откашливается, выпрямляет плечи, садится ровно, это так типично для него.

- Мне нужна Ваша помощь, чтобы уговорить Джонатана помочь мне. Если он это не сделает, то я потеряю поместье, - его это очень беспокоит, это можно услышать в его голосе, хоть он и пытается это скрыть.

- Но… Почему? - спрашиваю я графа.  Похоже, я была, там, в конюшне права, у него серьёзные финансовые проблемы. Я пытаюсь осторожно и правильно сформулировать свой вопрос. - У Вас финансовые проблемы?

Граф кивает, видимо рад, что правды вышла наружу. Он откашливается.

- У меня долги. Уже много лет. То, что я рассказал Вам и моим детям, когда полиция вернула украденное, была не вся правда. Правда в том, что я продал украшения Орлы, чтобы спасти её детище. Но мне пришлось и с другими вещами расстаться, о которых, слава богу, Джонатан и не вспомнил бы, как об украшениях. Всё потому что я долгое время не мог заниматься землями, тем самым запустив дела. У меня были плохие советчики, которые воспользовались моими слабостями, а когда до меня всё это дошло, всё, что мне досталось в наследство от родителей, стало настоящей руиной. Каито Нагако помог мне встать на ноги и какое-то время всё шло хорошо. Мне даже казалось, что я справился с трудностями.

Он выпил виски.

- Но теперь до меня добрались мои старые грехи. Такой дом как поместье Локвуд очень дорого обслуживать. Мне приходилось долгие года брать кредиты и они складывались, теперь долг вырос выше крыши. Банк поставил мне ультиматум.

- Вы должны продать дом?

- Да, я должен продать его. - сказал он с горечью в голосе. - Только доходы от продажи могут меня спасти от финансовых руин. Мне нужно было давно переписать дом на национальный траст, я слишком долго ждал…

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обнажение (ЛП) - Кэтрин Тейлор.
Книги, аналогичгные Обнажение (ЛП) - Кэтрин Тейлор

Оставить комментарий