Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова объехал площадь, дрожа и покрывшись по́том от возбуждения. На сей раз он остановился, немного не доезжая до нужного дома. Микроавтобус загнал в проулок, со стороны парка. Отличный обзор! Ему видна ее машина и одновременно парадная дверь, зато сама Ди Барчмор его не заметит, как бы ни вглядывалась.
Он невидимка!
По опыту он знал: обитатели мира богачей многого не замечают. В упор не видят дворников, уборщиков в офисах и чернорабочих. Не обращают внимания и на машины — такие, как, например, грузовики, которые развозят молоко, простые белые микроавтобусы и такси. Вот почему такси так любят наркодилеры. Такси не возбуждают подозрений, даже если ездят по городу поздно ночью. Но микроавтобус в данный момент лучше соответствовал его намерениям, чем такси.
Он улыбнулся. Настроение поднималось. Ноздри до сих пор помнили аромат ее духов «Армани Код». Он ощущал аромат настолько явственно, как будто весь салон был забрызган ее духами.
«Да, сучка ты этакая! — Он зажмурился. — О да! О да! О да!»
Неплохо будет чувствовать этот аромат, пока он заставит ее кое-что сделать с собой с помощью тех туфель, а потом и сам с ней займется. От страха она вспотеет, а на потном теле аромат духов проявляется еще сильнее.
Он представил, как она выходит из дома — в тех синих туфлях «Маноло Бланик», пахнущая «Армани Код». Подойдет к своей машине, сядет за руль. А потом припаркуется где-нибудь в тихом месте — как тогда, в субботу, на подземной стоянке.
Он точно знал, когда Ди Барчмор наденет новые туфли. В субботу она говорила об этом продавщице, пока та выбивала чек. «Это для одной важной речи», — откровенничала она. Речи после благотворительного обеда, к которому она купила «божественное синее платье», а теперь вот подобрала к нему туфли в тон.
Вот был бы облом, подумал он, если бы Ди Барчмор сейчас вышла из дому, но не в новых синих туфлях «Маноло Бланик».
У нее есть собственный сайт, а на нем очень кстати вывешено расписание всех светских мероприятий, в которых она принимает участие. Удобно! Вдобавок она часто заходит на «Фейсбук» и заранее оповещает всех друзей и знакомых, куда пойдет и чем будет заниматься. Кроме того, она активно ведет микроблог на «Твиттере». Какая умница — облегчила ему жизнь!
И на своей страничке в Интернете, и на «Фейсбуке» Ди Барчмор подтвердила, что следующее светское мероприятие с ее участием пройдет в четверг. Она произнесет речь на благотворительном обеде, где будут собирать деньги в фонд местного хосписа «Ласточки». На «Твиттере» она даже опубликовала отрывки из своей речи. На обеде будет весь цвет дамского общества Брайтона и Хоува. В качестве почетной гостьи пригласили супругу лорда-наместника Суссекса.
Благотворительный обед состоится в Гранд-отеле, у которого есть собственная многоярусная парковка.
Что еще более кстати!
60
12 января, понедельник
Без десяти двенадцать Кевин Спинелла довольно развязно вошел в кабинет Роя Грейса, выдвинул себе стул, не дожидаясь приглашения, и сел. Манеры Спинеллы ужасно раздражали Грейса. В то же время суперинтендент вынужден был признать: у молодого честолюбивого репортера есть и свои достоинства.
Спинелла непринужденно развалился на стуле напротив Грейса, сунув руки в карманы расстегнутого плаща. Грейс невольно подметил, что галстук Спинелла так и не научился завязывать как следует. На вид худощавому, узколицему репортеру можно было дать лет двадцать пять-двадцать восемь; он окидывал кабинет цепким взглядом. Черные волосы стояли дыбом — не без помощи геля для укладки. И еще Спинелла, как всегда, жевал жвачку.
— Итак, что у вас для меня есть, суперинтендент?
— По-моему, вам известно больше, чем мне. — Грейс смерил репортера испытующим взглядом. — Давайте выкладывайте!
Репортер склонил голову набок, обнажил в улыбке острые белые зубы:
— Я слышал, что Туфельщик вернулся.
— Кевин, признайтесь, кто ваш источник?
Молодой человек улыбнулся и постучал себя пальцем по носу.
— Я все равно найду источник утечек. Вы ведь понимаете, правда? — с серьезным видом продолжал Грейс.
— Я думал, вы попросили меня прийти пораньше, потому что у вас ко мне дело.
— Так и есть.
— Ну и что?
Грейсу с трудом удавалось сохранять хладнокровие. Он решил пока забыть об утечках информации и сменить тему.
— Мне нужна ваша помощь, — сказал он. — Если я сообщу вам некоторые конфиденциальные сведения, обещаете ли вы хранить их в тайне, пока я не дам команду, что их можно обнародовать? В данном вопросе мне нужно полностью полагаться на вас.
— Разве я вас когда-нибудь подводил?
Всякое бывало, подумал Грейс. Хотя в прошлом году Спинелла, надо отдать ему должное, всегда держал слово. Вслух же Грейс сказал:
— Как правило — нет.
— Можете ли вы сообщить что-нибудь интересное для «Аргуса»?
— У вас есть шанс помочь нам арестовать преступника. И в связи с этим я готов дать вам эксклюзивное интервью.
— Значит, преступник только один? — многозначительно спросил Спинелла.
Вот черт, подумал Грейс. Интересно, об этом-то он как пронюхал?! О том, что в городе, возможно, орудует не один насильник, они говорили только на утренней оперативке. Может, информацию слил кто-нибудь из его группы? Грейс недовольно посмотрел на Спинеллу и понял: из малого ничего не вытащить.
— На данной стадии мы считаем, что за всеми нападениями стоит один преступник.
Судя по хитрому взгляду, Спинелла ему не поверил.
Грейс сделал вид, что ничего не заметил, и продолжил:
— Итак, дело в следующем. — Он немного помолчал, взвешивая свои слова. Сейчас он серьезно рискует! — У меня для вас две новости. Одну вы опубликуете только после того, как я разрешу, а вторую должны опубликовать немедленно. Ни о первой, ни о второй я не упомяну на брифинге.
В течение короткой паузы собеседники мерили друг друга взглядами. Спинелла даже ненадолго перестал жевать.
— Ну как, договорились? — спросил Грейс.
Спинелла пожал плечами:
— Договорились!
— Ладно. Итак, первое, пока не для печати. Мы считаем, что до конца недели маньяк совершит еще одно нападение. Где-то в центре города, возможно на автостоянке.
— Для того чтобы прийти к такому выводу, не нужно быть Эйнштейном, ведь за прошедшие три недели он уже напал на трех женщин, — ехидно ответил Спинелла.
— Да, я с вами согласен.
— Не сказать, чтобы ваша новость меня порадовала. Такой прогноз я способен сделать и сам, без вашего участия.
— Если наш прогноз подтвердится, «Аргус» получит преимущество. Вы сумеете написать что-нибудь типа «Один из старших офицеров полиции предупредил „Аргус“ о возможности нападения». Такого рода статейки вам в прошлом хорошо удавались.
Спинелле хватило порядочности покраснеть.
— Автостоянка? — Он пожал плечами. — Значит, по-вашему, преступник действует по привычной схеме?
— Так считает криминалист-психолог.
— Доктор Праудфут? Да ведь он известный болтун!
— Это вы сказали, не я. — У Грейса сверкнули глаза.
— Какие действия предпринимают стражи порядка, чтобы предотвратить следующее нападение?
— Мы делаем все, что в наших силах. Естественно, мы не можем перекрыть весь центр Брайтона. И все же мы намерены привлечь все наши ресурсы. Главное — действовать скрытно. Наша цель — задержать его, а не спугнуть или упустить.
— Как вы собираетесь предостеречь граждан?
— Надеюсь, мы получим поддержку прессы, телевидения и радио и с их помощью предупредим их, так сказать, в общих чертах, не раскрывая никаких подробностей.
Спинелла кивнул и достал блокнот.
— А теперь говорите, что я должен опубликовать немедленно.
Грейс улыбнулся:
— У насильника маленький член.
Репортер ждал, но Грейс больше ничего не сказал.
— И все? — изумился Спинелла.
— И все.
— Вы шутите?
Суперинтендент покачал головой:
— И это называется «эксклюзив»? У преступника маленький член?
— Надеюсь, я вас не смутил, — ответил Грейс.
1998
61
13 января, вторник
Старуха сидела на водительском сиденье угнанного микроавтобуса на вершине крутого холма; он постарался пристегнуть ее как можно туже. Руки лежали на рулевом колесе; мотор работал вхолостую; фары не горели.
Он стоял рядом с ней, открыв водительскую дверцу. От страха его била крупная дрожь. Ночь темная, небо плотно затянуто облаками. При лунном свете было бы легче, но с этим ничего не поделаешь.
Он всматривался в темноту. Два часа ночи; проселочная дорога, совсем недалеко от гольф-клуба «Уотерхолл», в двух милях от окраины Брайтона. Никого. Отсюда начинался крутой спуск в полмили; у подножия холма дорога круто забирала влево и петляла в долине между холмами Южного Даунса. Это место он выбрал не случайно. С вершины открывается отличный обзор в обе стороны; он издали, по лучам фар, заметит приближающуюся машину. Пока все чисто.
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Числа. Трилогия (сборник) - Рейчел Уорд - Триллер