Читать интересную книгу Злые улицы - Наиль Эдуардович Выборнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 70
Алекс, оба итальянцы с моего же района, но об их связи с Бруни я даже не подозревал. Еще троих я не знал, но дорогие костюмы и зализанные назад волосы прямо намекали на их принадлежность к Организации. Может быть, и не в качестве полноправных членов, а только соучастников, но уже это на «Злых улицах» дорого стоило.

— Выпить хотите, парни? — спросил бармен.

— Нет, Эдди, они мне нужны трезвыми, — возразил Генри. — Ну что, все в сборе, пора начинать. Господа, это Джозеф, — он кивнул на одного из незнакомых мне итальянцев. — Он член Организации, так что прошу относиться к нему с уважением. Сегодня нас ждет важное дело, которое, пожалуй, надо было сделать уже давно.

Все слушали, никто не перебивал. Похоже я ошибся и Ллойд с Алексом связаны не с Бруни, а с этим самым Джозефом. На каждого из солдат приходится бригада соучастников, структура строга и иерархична, прямо как в книгах у Пьюзо. Мы даже не знаем, кто там еще входит в Семью, а уж о том, чтобы лично увидеть дона, пешки могут и не мечтать.

— «Дон». Это пиццерия, которая принадлежит семье Тотти. Именно там у ублюдков штаб, там они координируют все действия. Более того, вчера мы взяли Вито. Ублюдок успел немало наговорить, прежде чем отправился кормить рыбу, уж очень жить хотелось. Сегодня ночью там должен быть один из их важных союзников среди копов. Мы должны разобраться и с ним.

— Учтите, это будет настоящая бойня, — заметил Джозеф. — Их там десятка полтора. И мы должны убить всех, без жалости.

— И копа тоже? — спросил Ллойд. — Нам же потом житья не будет.

— И копа, — ответил Генри. — Парни, пора привыкать, это война. Если вы хотите работать на Семью, то должны быть готовы убить любого. На кого укажет рука Дона. Даже если это будет ваш родной брат.

— Мы готовы, мистер Бруни, — заверил я солдата мафии за всю нашу команду.

— Ну и отлично, — кивнул он. — Идемте за нами, оружие получите на улице.

Всей толпой мы двинулись по коридору, по которому раньше однозначно таскали контрабанду, потом поднялись на поверхность и оказались во дворе, со всех сторон огороженном высокой кирпичной стеной. Здесь было припарковано две машины неизвестной мне марки. Судя по плоским и толстым стеклам, тачки явно готовили, и они были бронированными.

Не знаю, откуда Генри и Джозеф достали такие, но прокатиться в такой было бы интересно. Только не особо верилось в то, что пуля их не возьмет.

— Джентльмены, — сказал Генри, выходя вперед и открывая багажник. — Разбирайте.

Во вместительном багажнике машины лежало несколько автоматов Томпсона новой модели, из тех, что использовали во второй мировой. Я ждал чего-нибудь более экстравагантного, но и этого для задуманного должно было хватить.

Джозеф открыл багажник второй машины, и мы принялись вооружаться. Помимо автоматов там в избытке имелись запасные магазины. Уже ставший привычным «Кольт» в наплечной кобуре, кастет для ближнего боя и «Томми-ган» делали из меня бойца опасного на любой дистанции.

Однако, когда Джозеф достал из багажника своей машины ящик с армейской маркировкой, в котором оказались осколочные гранаты, я понял, что мы действительно готовимся к очень опасному предприятию. Остальные это тоже осознали, но никто не подал виду, молча, мы разобрали взрывчатку, расселись по машинам.

— Кто там будет? — спросил я у Генри, Кристофер тронул машину. — Начальник полиции? Капитан какого-нибудь из отделов?

— В том числе, — ответил солдат мафии. — Там будет лейтенант Макковэй, один из самых продажных копов этого города. Работает в отделе нравов и занимается тем, что крышует сделки по продаже наркотиков. Но дело не только в этом.

— А что еще? — мрачно поинтересовался Джо и принялся разглядывать затворную раму своего автомата. Было видно, что дело, на которое мы решились, не по себе, и даже наш вечный весельчак и балагур это понял.

— Там будут их люди из армии. Ублюдки, снабжающие их тяжелым вооружением. Вот они-то и есть наша главная цель. Вито знал очень много и пел очень звонко прежде чем отправиться на тот свет.

— Военные? Да ну на хрен! — не выдержал Лоренцо. — Что дальше? Предложите нам устроить покушение на президента?

— Президент не лезет в наши дела. А вот эти двое продают мафии штурмовые винтовки. Может быть это рискованно, но в нашем деле по-другому не бывает. И мы щедро платим за риск.

— Да ну на хрен, — повторился Лоренцо. — Мы вчера и так чуть не скопытились, а сегодня едем штурмовать пиццерию, в которой засели два десятка человек, включая военных и копов.

— Сегодня нас десяток, — заметил я. — Подъезжаем, расстреливаем окна, забрасываем в них гранаты, врываемся внутрь и добиваем всех, кто еще дышит.

— Не знаю, — помотал головой он. — Нас положат всех там, вот и все.

— Тебя высадить? — вдруг спросил Крис.

Я чуть не подавился от этого вопроса. Я-то думал, что эти парни — друзья не разлей вода, а оно вон как оказалось. Хотя и мне Лорик тоже не нравился, иногда возникало желание всадить придурку пулю в башку, но, видимо, в этот раз он довел даже своего приятеля.

В машине наступило молчание, которое продолжалось едва ли не весь путь до квартала Тотти. Наконец, Лоренцо не выдержал и подал голос:

— Да ладно же тебе, нормально все.

— Дело будет происходить почти так, как сказал Томми, — вновь вступил в разговор Генри. — Мы делимся на две команды и с разных сторон врываемся в пиццерию.

— А кто атакует в лоб? — уточнил я.

— Люди Джозефа, не волнуйся, — успокоил меня солдат мафии и продолжил. — Наша цель — отрезать пути для отступления и уничтожить машины, которые припаркованы во дворе за рестораном. Потом мы входим внутрь, убиваем всех, кого видим забираем то, что надо, и уходим.

— То есть, мы должны еще и что-то забрать? — спросил Джо.

— Да, — ответил мафиозо. — В кабинете управляющего будет сейф. Мы должны забрать то, что лежит внутри.

Мы проехали мимо здания редакции, от которого остался только обгоревший остов. Я ухмыльнулся, Генри поцокал языком, и заметил:

— Вот, что бывает, когда жареные факты подгорают, да?

Пожар потушить не успели, здание полностью выгорело, остались только почерневшие стены, даже крыша провалилась, после того как огонь сожрал стропила и брусья, на которых она держалась.

— А все потому что соблюдать надо правила пожарной безопасности, — заметил я, и тут меня будто что-то ударило снизу. — Останови машину, Крис!

— Чего? — в один голос спросили Кристофер и Генри.

— Останови, говорю, я на секунду, — потребовал я.

— Ладно, — пробормотал наш водитель, нажал на клаксон, привлекая

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Злые улицы - Наиль Эдуардович Выборнов.
Книги, аналогичгные Злые улицы - Наиль Эдуардович Выборнов

Оставить комментарий