Читать интересную книгу Волчья стая - Роберт Черрит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 84

— Что все это значит?

На лице Элсона ничего не отразилось. Тон его оставался по-прежнему спокойным, как и голос. Он дружелюбно улыбнулся, и в этой улыбке мелькнуло что-то заговорщическое.

— Добро пожаловать — истинным Драгунам, честь — истинным воинам.

— Слушайте, майор, я сейчас не в том настроении, чтобы выслушивать банальности.

— В таком случае извините за беспокойство, — сказал Элсон, кивнув. — Меня ждут дела... Что ж, не буду навязывать вам свое общество. Желаю всего хорошего, Декхан Фразер.

Гигант на удивление быстро исчез в толпе, которая наконец прорвалась за дверь. Послышался голос Дженнет, звавшей его, и Декхан пошел в его направлении. Ясное дело, она видела этого человека.

— Кто это?

Декхан, к собственному удивлению, почувствовал, что не хочет рассказывать.

— А-а, показалось, что знакомый, — отмахнулся он.

— Я и не знала, что у тебя есть знакомые среди элементалов.

— Не было, но, возможно, скоро появятся.

Дженнет наморщила лоб, пытаясь понять, куда он клонит. Ока рассмеялась.

— Сегодня вечером нам больше не надо разыгрывать из себя солдат, служебные обязанности миновали. Обещаю, что этот вечер мы проведем наедине, так что я в твоем распоряжении. Куда ты хочешь пойти?

— Думаю, просто домой.

XXXVII

Стэнфорд Блейк ворвался в кабинет полковника Вульфа, точно ураган. Я был рад видеть его и надеялся, что ему удастся вывести Волка из этого странного летаргического состояния, в которое он впал с тех пор, как узнал о смерти сына. Блейк до сих пор не снял полевой формы, заношенной и покрытой пятнами грязи еще с полевых учений, которыми он командовал, когда я вышел с ним на связь. Я опасался, что он задаст головомойку лично мне за то, что не обратился по инстанции, но, выслушав меня, Стэн пообещал явиться при первом же удобном случае. И остался верен своему слову.

Полковник, казалось, был удивлен этим внезапным прорывом шефа разведки в дверь его кабинета. Может, оттого, что совещание по вопросам разведки, происходившее в кабинете Волка, было в самом разгаре. Правда, тут у меня были некоторые сомнения. Джеймс Вульф принял появление Блейка достаточно спокойно.

— Ты, кажется, несколько поторопился, Стэн?

Блейк начал было говорить, но осекся, заметив, что полковник не один. Бросив взгляд на капитана Швадош, своего заместителя, он заметил:

— Джени, тебе там надо кое-что посмотреть в пакгаузе.

Она кивнула в ответ и поднялась. Стэн стоял, похлопывая маскировочным беретом по бедру, дожидаясь, пока Швадош покинет помещение. Я хотел было пойти следом, но Стэн остановил меня.

— Закрой-ка дверь, Брайен, да проверь комнату на предмет аппаратуры слежения.

— Но это же...

— Делай, что тебе говорят!

Я подчинился. Стэн присел, выжидая. Полковник не возражал и тоже ждал. Сканеры сообщили об отсутствии системы слежения, о чем я и доложил. В ответ прозвучало:

— Теперь быстренько проведи общий осмотр аппаратуры и сверься с последними данными.

Полковник Вульф уже утратил интерес к происходящему, пока я выполнял приказы Стэна. Волк запросил утренние сводки, которые тут же возникли на экране, и воззрился в них с интересом, хотя мы уже занимались этим накануне. Когда я проверял по третьему разу, он заговорил:

— Стэн?

— Погоди, уже скоро, Джеймс.

В наступившем молчании я заканчивал проверку. Когда, я наконец смог доложить, что все в порядке, полковник сказал:

— Ну что, Стэн? Может быть, теперь ты объяснишь мне, что все это значит?

— Может быть, ты объяснишь мне! — вскинулся Стэн.

Полковник нахмурился.

— Так не пойдет. Начнем с того, зачем ты выгнал из моего кабинета капитана Швадош. В любом случае твоему заместителю необходимо тоже быть в курсе. С каких это пор у тебя появились секреты от нее?

— С тех пор, как у нее появились секреты, которые она не доверяет мне, — выпалил Стэн, подтверждая все мои опасения.

Полковник нахмурился.

— О чем это ты?

— О том, что я столько раз хотел сказать вам, полковник, — выпалил я, не удержавшись. И почти напрочь растерял свое мужество, когда Волк перевел свой взгляд на меня.

— Кто-то фальсифицирует сообщения из штаба командования.

— Серьезное обвинение, Брайен.

— Я знаю, полковник. Поэтому и пытаюсь свести концы в этом запутанном деле, только у меня не получается. Одни компьютерные пароли регистрируют сообщения и приказы, которые были отправлены, другие регистрируют их принятие, но в то же время от разных людей я то и дело слышу, что одни не получали их вовсе, а другие превратно истолковывают их содержание. Вот почему я связался с полковником Блейком. Мне кажется, у него найдутся объяснения на этот счет.

Стэн, видимо, согласился с моими доводами и начал рассказывать.

— Джеймс, я ведь даже не знал о твоем возвращении, пока Брайен не пробился ко мне по экстренной линии. Не распекай его: думаю, причины у него были основательные. Не сделай он мне вызова, все могло обернуться куда хуже. Швадош сообщала, что ты в дальнем космосе и находишься под арестом.

— Под арестом? — озадаченно переспросил полковник.

— Согласно твоим приказам, — добавил Стэн. Джеймс Вульф хмыкнул.

— Я никогда не посылал таких приказов.

— Проклятье! — Стэн хлопнул беретом об пол. — Дела обстоят хуже, чем мы предполагали. Джеймс, не надо было тебе затевать эти разборки с Куритой.

Выплеснуться раздражению Стэна помешал стук. Я не знал, что мне предстоит увидеть, когда почти одновременно со Стэном повернулся к открывшейся двери. Но это был полковник Кармоди, появления которого я ждал с минуты на минуту. Седоволосый пожилой человек, казалось, был несколько удивлен внезапным появлением Стэна в кабинете Волка, но сказал только два слова:

— Время, полковник.

— Через минуту я буду там, Джейсон. Кармоди кивнул, и дверь закрылась.

— Что происходит, Джеймс? — спросил Стэн, можно сказать, за нас обоих.

— Совещание офицерского совета, — совершенно будничным голосом произнес полковник.

Это было неожиданной новостью для меня, между тем как в мои обязанности входило быть в курсе дел и рабочего распорядка полковника.

— В вашем расписании встреча совета не обозначена, — твердо сказал я.

— Почему мне ничего не сообщили? — одновременно со мной обратился к полковнику Стэн. Волк посмотрел на нас по очереди.

— Я догадывался, что ты прибудешь как всегда вовремя, Стэн. Извини, Брайен, забыл предупредить тебя.

— Ты — и забыл?!

— Стэн, не напирай. Я устал, а забот у меня и без того хватает. Ну, забыл. Чисто по-человечески ты просто должен простить меня.

Стэн не купился на это.

— Единство, Джеймс! Именем Керенского, о чем ты думаешь? Почему не приведешь в готовность боевых роботов, чтобы навести порядок?

— Я пытаюсь удержать Драгун как единое целое.

— На повестке дня — выбор заместителя главнокомандующего, — изрек Стэн. В его голосе сквозила настороженность, и тут я действительно начал понимать, что происходит.

— Совершенно верно, — откликнулся полковник. — Я намерен предложить Келли Юкинова. Он проделал хорошую работу в полку «Альфа».

— Ходят слухи, будто Алпин уже ожидает, что его назовут вторым после вас, — осторожно заметил я.

Полковник мотнул головой. Голос его стал тяжелым до такой степени, что я раскаялся в своей инициативе.

— Нет. Он еще не готов... И вряд ли будет.

Стэн вздохнул, затем задумчиво провел языком по губам. Он явно нервничал, в чем я не мог упрекнуть его. В данный момент.

— Джеймс, Алпин выставлен от фракции кланов. Они проталкивают его как твоего наследника.

— Алпин? Он не может управлять людьми.

— Ты недооцениваешь ситуацию. Люди стали другими. Он, судя по всему, собрал вокруг себя целую свору.

— А ты все преувеличиваешь, Стэн. Клановцам претит сама идея семейной наследственности. Так что Алпин им ни с какой стороны не подходит.

— Тогда, может, тебе стоит его выдвинуть самому. Клановцы вынуждены будут заткнуться. А когда Алпин выберется наверх, ты сможешь задвинуть его подальше — как раз и появится время для разработки программ по интеграции Драгун. Нельзя допустить выборов на скорую руку, как это случилось во время похода за кораблями.

Стэн осознал, что сделал промашку, когда увидел, как насторожился и выпрямился полковник.

— Извини, Джеймс. Я сказал не подумав. Действительно, так мы только сыграем кому-то на руку. А все оттого, что положение дел не оправдало наших ожиданий. Среди Драгун по-прежнему еще слишком много трений и разногласий.

Уже готовая прорваться наружу эмоциональная вспышка Джеймса Вульфа разом погасла. Вся его энергия рассредоточилась, и он заговорил более спокойным тоном.

— Все правильно, Стэн. Все сработает. Юкинов — добросовестный командир, он проделал хорошую работу в «Альфе». А там год-другой и — кто знает? — Полковник не двигался с места. — Ну что ж, офицерский совет ждет.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волчья стая - Роберт Черрит.
Книги, аналогичгные Волчья стая - Роберт Черрит

Оставить комментарий