Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извини! – обратилась она к Руне. – Это наши друзья. Приятно было познакомиться! – Она крепко ухватила Ракель под руку и потащила ее в сторону незнакомой компании. – Вот и отделались! – произнесла она, как только они удалились на безопасное расстояние.
– Только теперь придется прятаться остаток вечера, – сухо заметила Ракель. – Но оно того стоило, – добавила она, отпив еще глоток коктейля.
После нескольких бокалов вина и праздной болтовни с разными людьми, включая компанию парней, которые разглядывали их в самом начале, Паула стала зевать.
– Эй, ты же не собираешься уходить? – беспокойно спросила Ракель.
– Кажется, я устала, – призналась Паула. – И пьяна к тому же.
– Юхан уже вернулся?
– Думаю, да.
– Как несправедливо.
– Что несправедливо? – удивленно переспросила Паула.
– Что кого-то дома просто ждет любимый.
Паула взглянула на Ракель с еще большим удивлением. Подруга редко говорила о любви, и эта внезапная откровенность обескуражила Паулу.
– Если он, конечно, любимый, – неожиданно для себя отозвалась она. И тут же пожалела о своих словах.
– Разве ты не любишь Юхана?
– Люблю, но все не так просто.
– Что тут сложного, если ты кого-то любишь?
Паула, не утерпев, рассмеялась над наивностью вопроса, но Ракель ее не поддержала.
– Можно испытывать чувства по отношению к нескольким людям сразу, – осторожно пояснила Паула, увидев, как посерьезнела Ракель. Паула не рассказывала ей о Джейсоне и не собиралась. Но невинное лицо Ракель заставляло ее отвечать на незаданные вопросы, и, сама того не желая, Паула стала сбивчиво объяснять: – Этот Джейсон, о котором я говорила… ну, когда с нами была Хелена… писатель… – Паула на мгновение умолкла, чтобы собраться с мыслями. Ракель внимательно смотрела на нее. Пути назад не было. – Через неделю он приезжает в Стокгольм. – Ракель по-прежнему ничего не говорила. – Не знаю, стоит ли с ним встречаться…
Глаза Ракели потемнели, она напряженно смотрела на Паулу, не произнося ни слова.
– Если ты это сделаешь, – сказала она наконец, – ты мне больше не друг. Так и знай. – После этих слов она еще некоторое время смотрела на Паулу. А затем небрежно, как ни в чем не бывало, добавила: – Пойдем? – и направилась к гардеробу.
* * *Паула быстрым шагом пересекла площадь Нормальмсторг. Она шла за покупками. Собиралась поискать одежду. Да, в универмаге «НК». Ну и что? В «НК» много одежды. Там хорошая одежда. Она и в другие магазины заходила – по крайней мере, в один.
Пришлось остановиться на красный свет, по Норландсгатан спешили автомобили, но как только серебристый «опель» на секунду притормозил, Паула бросилась через дорогу. Водитель недовольно посмотрел ей вслед, но Паула уже была на другой стороне улицы. Когда светофор переключился на зеленый, она уже миновала магазин «Поларн-о-Пюрет».
Паула бросила взгляд на платья от «Эскада», сверкающие в витрине у самого входа в универмаг. Кто может позволить себе платье за тридцать семь тысяч крон? Не считая королевских особ?
Она помедлила, остановившись на площадке у входа. Без четверти три. Медленно поднялась по лестнице. Можно посмотреть и косметику. И одежду. И книги. Паула решила отправиться прямо в отдел одежды этажом выше, минуя косметику. Старалась не смотреть на рекламные афиши. Весь этаж Паула обошла за семнадцать минут, заставив себя примерить майку от Филиппы Ко, которая ей не подошла, и невероятно красивые сандалии за 1289 крон. Может быть, что-нибудь похожее найдется в сети «Твоя обувь»?
Оставались только книги. Паула снова ступила на эскалатор, пытаясь не смотреть на афиши.
В книжном отделе было много людей. В конце зала Паула увидела край стола, вокруг которого столпились люди, некоторые выстроились в очередь длиной в несколько метров. Кто-то, очевидно, раздает автографы. Паула сглотнула. «Кто-то, очевидно, раздает автографы». Как будто она не знает. Как будто не видела объявлений в газетах. Как будто весь универмаг не увешан его портретами. Как будто она не в курсе, что сегодня прославленный роман «The Way Things Are» в продаже всего лишь за 249 крон (обычная цена – 329 крон). И шведский перевод с веселеньким названьицем «Такова жизнь» – по той же цене. «Выразительное, полное теплого юмора повествование о сложной жизни женщины» – краткое описание вполне подошло бы и к книге Джеки Коллинз. Наверное, эта аннотация привлекала больше покупателей, чем рецензия в центральной газете: «Окно, выбитое спастическими конвульсиями» – Паула перечитала рецензию, так и не поняв, что имелось в виду. И чем им не нравится пятибалльная шкала? В конце концов Паула решила, что отзыв все-таки положительный: об этом говорила последняя фраза: – «литературное открытие».
Когда люди на мгновение расступились, Паула, стоявшая чуть поодаль, под прикрытием полки с яркими книгами кулинарных рецептов, успела увидеть сидящего за столом мужчину. Он улыбнулся женщине, которая протягивала ему свой экземпляр книги, задал вопрос – Паула не расслышала, – открыл книгу и оставил надпись на форзаце. Все так же улыбаясь, он вернул книгу – больше Паула ничего не успела разглядеть: просвет загородил пожилой мужчина в плаще.
Паула внезапно ощутила боль в руке: она так крепко сжимала ключи в кармане, что металл врезался в ладонь. Выпустив ключи, Паула оставила руку в кармане. Через некоторое время очередь стала уменьшаться, а толпа – рассеиваться. Все чаще виднелись каштановые кудри Джейсона и рука, протягивающая книги. Некоторые покупали по нескольку экземпляров. Издательство выпустило новым тиражом его предыдущий роман «For Every Broken Rib», в переводе – «Пересчитать ребра». Название, по мнению Паулы, больше подходило для самоучителя по домашней хирургии.
Джейсон все время улыбался и выглядел невозмутимым. Обаятельно, по-американски раскованно перебрасывался репликами с покупателями. Паула не могла сдвинуться с места. Замерев у полки, на которой красовались «Японская кухня» и «Вегетарианские блюда по-новому», она, почти не мигая, смотрела на мужчину за столом. Он казался чужим. Известным писателем. Красивый известный писатель. Ей хотелось дотронуться до него. Хотелось подойти и сказать: «Джейсон…» – чтобы он поднял голову, посмотрел на нее серьезно, без этой улыбки, обращенной ко всем остальным. Чтобы он встал, взял ее за руку, стал что-то говорить… Он ждет ее, и она это знала.
До конца автограф-сессии оставалось пять минут, и у стола снова образовалась очередь. Не вполне отдавая себе отчет в своих действиях, Паула медленно попятилась прочь, затем повернулась и направилась к выходу из книжного отдела. Она не пряталась, не кралась, не бежала. Просто шла. Она дала Судьбе еще один шанс вмешаться, заставить Джейсона поднять голову и заметить ее. Но Судьба, очевидно, была занята организацией дорожных аварий и новых зачатий, поэтому Паула беспрепятственно вышла из книжного отдела. Спускаясь на эскалаторе, она посмотрела на молодого человека на рекламных афишах, отметила, что ей знаком его пиджак, что у него новая стрижка и что у нее защемило сердце.
- Любовь с чистого листа - Кейт Клейборн - Современные любовные романы
- Жди меня - Элизабет Нотон - Современные любовные романы
- Птица счастья - Алекс Стрейн - Современные любовные романы