Читать интересную книгу Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 193

– Действительно, это было бы неприятно, – с улыбкой согласился король. – Так что там все-таки с этой варкой?

– Я немного неправильно выразился. Солдаты брали старый навоз, засыпали в посудины с водой и все тщательно размешивали. Потом все это некоторое время настаивалось, а выпаривалась процеженная вода. Навозную жижу потом выбрасывали. Что они получали после выпаривания, я не знаю.

– Жаль, что мой отец разогнал наш Университет, – задумался Мехал. – Ладно, может быть, кто-нибудь из профессоров еще жив.

– А что теперь делать мне?

– Немного отдохнешь в семье и поедешь обратно в Сандор. На этот раз будешь моим официальным посланником при дворе герцога Аликсана. Можешь взять с собой жену. Денег на покупку дома под представительство получишь достаточно.

– Я могу спросить, почему к герцогу, а не к королю?

– У Лазони тебе нечего делать, а право иметь договорные отношения с соседними королевствами закреплено за герцогами Сандора с момента основания королевства. Другое дело, что им никто не пользовался. Королевства Дюже и Барни граничили только с землями короля, а с нами границу имели Олиманты и Парнада. Но с ними мы больше разговаривали на языке оружия. Больших войн было мало, но пакостили мы друг другу постоянно.

– Моя основная задача?

– Ты должен быть в курсе всех важных событий в королевстве и сообщать о них мне. Сойдись ближе с герцогом и постарайся его убедить в том, что мы с ним больше не враги. Это так и есть. Мне ему нелегко простить сожженную армию и поражение в войне, а он всегда будет помнить о сожженных городах Парнады, но правители должны жить не прошлым, а будущим. Учитывая планы императора, война между нами была бы верхом глупости. Я теперь заинтересован в его усилении, да и он мне писал в своем письме то же самое.

– Мне будут нужны люди.

– Подбери себе сам толкового секретаря из молодых чиновников, а охрану и гонцов тебе дадут. Даю тебе на отдых пять дней, и начинай работать.

После ухода шевалье Валера к королю зашел дожидавшийся в приемной начальник службы Преданных барон Сэм Долин.

– Ты внимательно ознакомился с последним донесением Гэла? – спросил король.

– Да, интересное донесение, – сказал барон. – Похоже сенатор Лорий Дортел действительно работает на союз королевств. И птицы, улетающие из его окон на восток, это не просто причуда. Видимо, в союзе их как-то научили передавать послания. Я уже своих умников этим озадачил.

– Мне нужно срочно связаться с Гэлом.

– Но, ваше величество, пролив...

– Это достаточно важно, поэтому можно рискнуть одним кораблем. Может быть, все его усилия и семь лет жизни в империи были потрачены ради того, что ему сейчас предстоит сделать.

– Что нужно передать?

– Пусть займется сенатором вплотную. Доказательств у нас достаточно. Мне все равно как, но он должен узнать, планирует ли союз войну, и если планирует, на какое время. Даже если сенатору только платят за помощь, не посвящая в свои планы, пусть попробует это узнать. Это хитрый и очень неглупый человек. Захочет жить – сделает. Пусть капитан правит к западному побережью империи. Патрульных кораблей в такое время не будет, а высадить гонца в одной из бухт можно и с лодки. Пошли кого-нибудь из лучших: добраться от побережья до Алатана будет непросто. Скажи гонцу, чтобы передал Гэлу попутно выяснить все насчет птиц. И если почувствует опасность, пусть сразу же уходит. Все равно к лету всякое сообщение с империей будет прервано.

Глава 16

Наступила зима, но погода для этого времени стояла теплая. Если бы здесь был уличный термометр, вряд ли он показал бы меньше десяти градусов. Уже несколько дней лагеря под Ордагом покидали войска. Полк за полком строились на тракте и уходили в провинцию Бенитар, где для них общими усилиями короля и герцога Лантара было построено все необходимое. Герцог Бенитар взял на себя все затраты по содержанию общей армии на своей земле. А вчера пришла армия короля Ива Барни. Весь день прошел в хлопотах, связанных с ее размещением. Почти сразу же начались конфликты.

– Не знаю я никакого майора, и знать не хочу! – орал на всю глотку на коменданта лагерей красный от гнева командир полка. – Я граф в седьмом поколении, и мне эти нашивки ничего не говорят! Мне на его баронство плевать! Где его герб? Да хоть бы он и был, какое право он имеет мне указывать?

– Это право даровано ему герцогом земель, на которых вы находитесь, – спокойно говорил ему Леш Хавер. – Я, к вашему сведению, тоже только барон, но в моей власти выгнать вас отсюда вон, а при оказании сопротивления – повесить. Герцог Аликсан своим указом объявил о введении военного положения. Не знали? Значит, знаете теперь! Ах, вы не знаете, что такое военное положение! Боги, граф, какая, право, дикость! Когда объявляется военное положение, это значит, что мы находимся в состоянии войны, и малейшее неповиновение карается уже по законам военного времени. Вы не имеете отношения к нашей славной армии, иначе уже давно болтались бы на виселице, несмотря на свой графский герб. Но вы относитесь к союзной армии, которая вообще никогда не воевала и не знает, что такое война. Только поэтому с вами еще разговаривают. Ах, вы немедленно уходите вместе с полком! Сейчас я отдам одно распоряжение, и мы с вами едем к вашему полку и там все решим.

Оставив взбешенного графа, Леш поднялся в дом комендатуры и приказал поднять по тревоге свой батальон.

Когда они вернулись на плац, где толпой стояли солдаты брошенного графом полка, туда же бегом проследовали двести пятьдесят солдат с нашивками комендантского полка. Нашивка представляла собой круглый кусок ткани, на котором был изображен человеческий череп с двумя перекрещенными мечами. Быстро и четко проведя построение, они застыли напротив солдат Барни двумя ровными шеренгами с взятыми на изготовку арбалетами в руках.

– Солдаты и офицеры! – обратился к полку графа майор. – Ваш король договорился с нашим герцогом о военном союзе. Империя решила завоевать все четыре королевства, которые некогда образовал наш народ. Начнут они с нас, но если мы не удержимся, вам своей очереди долго ждать не придется. А жителям империи, которые всех живущих за проливом считают дикарями, наплевать простолюдин перед ними или граф. Все будут обобраны до нитки и превращены в рабов! Понимая это, ваш король вас сюда и прислал, чтобы мы из той толпы, которую я сейчас перед собой вижу, сделали настоящую и сильную армию. Но вот ваш командир этого не понимает и понимать не хочет. Попав сюда, он пытается отстаивать права, которых у него нет, и угрожает уйти сам и увести вас. Вы союзники, и я вас насильно удерживать не могу. Поэтому я ему и предложил убираться прочь и разбираться со своим королем самостоятельно. Я так понимаю, что он вас на рынке не покупал, а командовать вами ему поручил король Ив Барни для прохождения вами обучения и борьбы вместе с нами против общего врага. Власти вас отсюда уводить король ему не давал. Поэтому решайте сами, кто остается, а кто идет разбираться с королем. Только уйдя отсюда, вы уже вновь сюда не попадете, пришлют других. Ну а вы будете воевать неумехами в составе армии своего короля. Опыт войн показал, что потери в таком войске в три раза больше. А теперь решайте, и решайте быстро, потому что вас сегодня пришло много, и у меня и без вас довольно дел. Все, кто уходит с графом, быстро перешли направо. Сейчас собьетесь в колонну, и вас под конвоем выведут на тракт, остальных заселим в дома и казармы и поведем на помывку, а потом на обед.

– А с тракта куда? – спросил кто-то из толпы.

– Как куда? – удивился майор. – Домой, конечно. Как пришли, так и уйдете.

– Без обеда?

– А с какой стати герцогу кормить дезертиров? – спросил майор. – Что зашумели? А как по-вашему называются те, кто бежит от боя, ища себе при этом разные оправдания?

– Я от боя никогда не бегал! – заревел граф.

– Да? – делано удивился майор. – Тогда назовите мне хоть один бой, в котором вы участвовали. Молчите? Вот молчите и дальше! Вы уже не полковник. Можете продолжать командовать, но только теми, кто перейдет на вашу сторону.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 193
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович.
Книги, аналогичгные Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович

Оставить комментарий