Как же трудно было ждать около Роузбэнка, слушать и бояться, что кто-то увидит мою машину и проверит, нет ли в ней кого.
Надо было сохранять уверенность. Со мной всегда все было в порядке. Будет в порядке и на этот раз. Я удачно запарковался — посреди деревьев, и никто меня не заметил.
Лил — это проблема, но история пока не вышла наружу. Не могу не думать об этом. Не люблю оставлять неоконченные дела.
Поначалу Макс и Энн поставили меня в тупик. Всюду вместе — на виду у всего города. Теперь все ясно. Макс использует ее. Он такой милый, такой хороший, и все знают, что они вместе. Она должна ему помочь доказать свою невиновность. Они вошли в дом, а я ждал. Она могла выйти до того, как в доме начнут просыпаться. Я ждал и думал. Думал о Максе. Он получил от жизни слишком много, незаслуженно много. Я сделаю так, что он этого лишится. Я не знал, кто приехал в этих двух машинах, но спрятался — на всякий случай, — и меня не видели.
У второй машины работал двигатель. Она сразу уехала. Я ждал отъезда первой машины — но она осталась на месте.
Потом хлопнула входная дверь.
Я выглянул и увидел машину Мэдж Поллард, значит, она вошла в дом. Вторая машина принадлежала Сайрусу — это его шумная «импала».
Мне никто из них не нужен.
Но Макс ошибся. Это серьезный просчет. Он думает, что если спит с Энни в открытую — это их спасет. Нет, не спасет. Ни его, ни ее.
Глава 26
Мэдж обернулась и посмотрела назад, на исчезающие в темноте габаритные огни «импалы» Сайруса. Роузбэнк показался ей огромным, — он и был огромным — а в тишине раннего утра его громада подавляла Мэдж. Дела у Лил шли неважно. После отъезда Макса и Энн врачи разрешили Сайрусу ненадолго зайти к ней, но ни Спайка, ни других представителей закона к ней не допустили. Пациентке требовался покой. «Господи, помоги Лил! — попросила Мэдж. — Конечно, она могла довести до бешенства, но она — одна из нас, она родилась и всю жизнь прожила в Туссэне, иногда она удивляла всех каким-нибудь неожиданным добрым делом. И потом, она так хорошо заботилась о Сайрусе». Мэдж присела на нижнюю ступеньку лестницы. Ей совсем не хотелось подниматься к себе в комнаты. Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем ее друзья и знакомые начнут предлагать ей завести новую собаку вместо Милли. А Мэдж придется вежливо улыбаться — они ведь желают ей добра, и только добра. Мэдж вошла в дом. Дверь в гостиную на первом этаже, как всегда, была гостеприимно открыта, и оттуда проникал мерцающий свет. Шарлотта и Вивиан сохранили там ту самую экзотичную обстановку, какой она была еще при дяде Шарлотты, первом хозяине Роузбэнка. Шарлотта всегда оставляла там включенную напольную лампу, как она говорила, «на всякий случай», не вдаваясь в подробности. Здесь Мэдж себя чувствовала так, будто попала в палатку бедуинов: полосатые гардины, закрепленные по центру потолка, закрывали его целиком и затем спускались по стенам. Иногда Мэдж приходила сюда почитать, у нее даже было здесь свое любимое кресло. В нем она собиралась провести остаток ночи, мысль о том, чтобы остаться в своей спальне без Милли, была для Мэдж невыносима.
Неслышно ступая, Мэдж вошла в гостиную. Зазвонил мобильник, и она поспешила достать его из сумочки, чтобы никого не разбудить.
— Да? слушаю, — прошептала она и посмотрела на экран трубки, чтобы определить, кто звонит. — Сайрус, это вы?
— Мэдж, мне только что позвонил Озэр, и я еду в больницу, — ответил Сайрус, — сообщаю, чтобы завтра утром вы не искали меня в Святой Сесилии, возможно, я задержусь у Лил.
Мэдж прижала мобильник к уху и присела на край ближайшего к ней кресла.
— У нее обнаружили гематому, — продолжал Сайрус. — Видимо, она ударилась головой о руль сильнее, чем думали вначале. Ей собираются сделать отверстие в черепе, чтобы не допустить повышения внутричерепного давления из-за опухоли.
— С ней все будет хорошо?
— Скорее всего, гематома небольшая, как говорят. Лил требуется покой, и в больнице она должна пробыть несколько дней. Макс мне сразу сказал, что ее состояние не очень хорошее, а он свое дело знает.
— Он мне нравится, — поддержала Мэдж.
— Мне тоже. Озэр рассказал, что узнал от Лил. Правда, в том, что она говорит, не очень много смысла. Он сообщил об этом Спайку.
— О чем она говорила? Что не имело смысла?
— Лил утверждает, что на нее напали, когда она вышла из машины. Какой-то мужчина. Он ударил ее, повалил, она ощутила ужасную боль. Но тут показались велосипедисты, и мужчина скрылся. Лил больше ничего не помнит.
— А что врачи думают о синяках у нее на шее?
— Ничего не думают, насколько я знаю. Мэдж, вы знаете, как…
— Я знаю, — прервала его Мэдж, — знаю, что вы сочувствуете мне. Страшно подумать, что Милли страдает. Такое любящее существо, такое милое. Но обо мне не стоит беспокоиться. Со мной все будет нормально.
— Мэдж, не надо замыкаться в себе. Я вас хорошо знаю, вы все тревоги носите в себе.
Сайрус всегда беспокоился о ней, и это делало Мэдж счастливой.
Мэдж улыбнулась, откинулась на спинку кресла и тут же вскочила.
— Господи, Вивиан! Я тебя не заметила.
— Мэдж, прости, я не знала, как сказать, что я здесь, и тебя не испугать.
— Мэдж, что там у вас происходит? — спросил Сайрус.
— Все нормально, Сайрус, просто, я только что обнаружила в гостиной Вивиан. Наверное, мне нужно поехать с вами в больницу.
— Нет, Мэдж, вам нужно лечь спать. Завтра в приходе будет масса дел, и я прошу вас заменить меня там. Возможно, мне придется задержаться у Лил.
— Бедная Лил, бедный Озэр! Он, конечно, будет рядом с женой. — Мэдж улыбнулась Вивиан, которая сидела в ее любимом кресле, поглаживая округлившийся животик, обтянутый оранжевой юбкой.
— Знали бы вы, что за путаница у него в голове. Он все твердил, что у него какое-то срочное дело у Хоумера, — продолжал Сайрус под шум двигателя своей «импалы», — если бы я не знал его так хорошо, я бы подумал, что он вот-вот заплачет.
— Будьте осторожны, Сайрус, — ответила Мэдж. — Озэр очень страдает из-за Лил. Он только кажется таким жестким и непробиваемым, а на самом деле Лил для него — все.
— Пожалуй, — согласился Сайрус. — Если я задержусь, завтра все дела в церкви — на вас.
— Будет сделано, сэр! Счастливо, — ответила Мэдж и отключила телефон. — Вивиан, я тебя не заметила. Что ты здесь делаешь?
— Жду Спайка. — Вивиан тряхнула темными короткими волосами. — Я слышала твой разговор. Лил плохо?