Читать интересную книгу Проклятье поместья 'Блэквин' (СИ) - Ксения Шейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ритуал, вы у себя, а я, соответственно, у себя — и все разрешится, — предложил он.

— Огромное спасибо, вы нас так выручаете. Спасибо вам, господин.

Они даже представить себе не могли, какую цену им придется заплатить за эти «благие намерения».

Лиран вернулся в особняк и задумался. Судя по всему, вопрос требовал тщательного обдумывания. В последнее время, когда Лиран задумывался, он рефлекторно касался указательным пальцем кончика носа и слегка нажимал на него. Раньше такого за ним никто не замечал. Однако все уже привыкли к его новым причудам и не обращали на них внимания — все, кроме Мэл. Она внимательно наблюдала за ним. Вспоминала, откуда узнала о цветах-закладках и о позе мыслителя. Все это писала Агнес об Оливере. Но при чем тут Лиран? Это человек из другой страны, другой культуры, и он никак не может быть реинкарнацией Оливера, даже если рассматривать сходство в глобальном масштабе. Но последовавшие события чуть не лишили Амелию чувств.

Маг рассказал, что для избавления от проклятия нужна кровь Лирана и прядь волос Мэл.

— Я призову высшие силы, но придется потерпеть. Будет жарко, и на теле могут остаться следы — как только обряд завершится, все исчезнет. Вы готовы?

Лиран и Мэл кивнули.

Сих Ван начертил пентаграмму посреди комнаты. Поставил в середину круга то самое кресло, что постоянно мешалось Мэл. Усадил в него Лирана, завязав тому глаза. Затем положил в чашу золотую куколку пятнистой тигровой бабочки, прядь волос Амелии, щепки можжевельника, добавил несколько капель крови Лирана и все это поджег. Пламя горело всеми цветами радуги. Медиум поставил в ноги парня чашу и начал говорить следующие слова:

К тебе обращаюсь с истинной просьбой,

Призываю к казни вселенского гостя.

Будь глух к его плачу и к мольбам,

Избавь душу от бремени, что червоточит там.

Воскресни из пепла, собой мрак озари,

Узлы разруби, замок отвори.

Узлы разруби, замок отвори.

Узлы разруби, замок отвори.

Дальше происходило словно в мистическом триллере. В метре от Лирана пространство разверзлось, и в помещение влетела огненная птица с клювом орла и длинными ногами журавля.

— Глаза! Зажмурьте глаза! — выкрикнул Сиг Ван.

Ин Хо и Мэл зажмурились.

Вдруг из-под ног Лирана появилась змея и приготовилась уже их овить собой, но птица, увидев добычу, начала нападать, нанося по ней удары ногами. Лиран застонал, но, стиснув зубы, терпел. Ощущалось это так, будто кто-то обжигает его пламенем. Змея перешла в наступление, она шипела и прыгала на врага. Птицу же защищали размашистые крылья, словно щитом, и все удары змеи приходились лишь на перья. Поединок длился несколько секунд. Феникс, улучив момент, намертво прижал лапой голову змеи к земле и точным ударом клюва по голове убил рептилию, сопроводив успех победным криком. Он сделал круг по комнате, затем подлетел к столу, забрал книгу, взмыл под потолок и исчез в пространстве. Лиран был весь в испарине. Мэл подбежала к нему и, обхватив его лицо ладонями, прошептала:

— Лиран, ты меня слышишь?

Прохладные руки девушки казались оазисом посреди пустыни.

— Больно! — прошептал он.

— Где? Где больно? — суетилась девушка, оглядывая его.

— Ноги! — еле слышно прошептал он.

И она опустила глаза. Джинсы местами обгорели, и сквозь дыры виднелась красная обожженная кожа.

— Господи ты боже мой, сделайте что-нибудь! — закричала Мэл.

Маг подошел к Лирану и ножницами отрезал испорченную часть штанин, а на волдыри и раны нанес какую-то желтую пену. Боль начала стихать.

— Ну вот и все. Больше вашему будущему ничто не угрожает.

— Спасибо! — поблагодарила Мэл Сих Вана.

Парень медленно встал, опираясь на Мэл и менеджера, и, еле волоча ноги, направился к выходу. Но остановился:

— Вы уверены, что это все? — засомневался Лиран.

— Уверен! — улыбнулся Сих Ван.

Но тут произошло невероятное. Лиран вдруг оторвался от пола и начал подниматься в воздух, расставив руки в стороны. Затем из его тела вышел молодой человек. Это был Оливер. Он подошел к ошарашенной девушке и, погладив ее по голове, произнес:

— Я обещал сделать тебя счастливой, и я исполнил свое обещание. Я привел его к тебе — того, кто будет любить тебя и заботиться о тебе, о вас, — и опустил глаза, глядя в область ее живота.

— Но как? Как это возможно? — проговорила Мэл.

Парень ничего не ответил, лишь улыбнулся и погладил ее по мокрым от слез щекам. Задержал на ней взгляд и произнес: «Что без тебя просторный этот свет? Ты в нем одна. Другого счастья нет».

И исчез в яркой вспышке света. Лиран, обессиленный, упал на пол.

— Вот теперь точно все! — улыбнулся Сих Ван, помогая парню подняться.

— А что теперь? Ведь тобой управлял Оливер, а его больше нет… — проговорила Мэл.

— Он показал мне, что значит любить, и на меньшее я теперь не согласен, — ответил Лиран и притянул девушку к себе, заключив ее в крепкие объятия.

— Да, вам придется заново узнавать друг друга. Уверен, что у вас все получится! — сказал Сих Ван, наблюдая за трогательной сценой.

Вечером все собрались за большим столом, чтобы отметить успешное избавление от проблемы.

В то же самое время в доме Пак Ман Хэ

Женщина приготовила необходимый аксессуары для проведения очередного обряда, затем зажгла свечи, открыла книгу и начала читать заклинание. Вдруг пламя свечей втрое увеличились в размере. Затем их языки сплелись в единый столб, который стал закручиваться воронкой, и женщина почувствовала, что ее тянет в центр этого столба. Чтобы удержаться и не попасть в огненный торнадо, Ман Хэ схватилась за стол. Тетрадь выпала у нее из рук, и воронка поглотила ее. Все атрибуты ритуала друг за другом так же поглощались вихрем. Вдруг из огня появилась птица, и огненная бестия расправила крылья. Огонь распространился по помещению, выжигая все вокруг, после чего птица взмыла к потолку и, сложив крылья, исчезла, забрав с собой весь огонь. Ошарашенная увиденным, Ман Хэ стояла посреди выжженной комнаты в саже и со склеенными от огня волосами.

В кабинет вбежал муж Ман Хэ:

— Дорогая, что случилось? Ты цела?

Женщина не могла сказать ни слова. Она смотрела в одну точку и не отвечала на вопросы. Муж вывел ее из комнаты и усадил на диван.

— Это конец! — проговорила она.

— О чем ты говоришь? — удивился муж.

Она усмехнулась и закричала:

— Ты победил! Слышишь, ты победил!

После этого женщина лишилась чувств. Очнулась она уже в больнице.

— Что произошло, почему я здесь? — спросила Ман Хэ, осматривая палату.

Муж ей рассказал о случившемся, после чего ее память начала возвращать события ночи. Затем она

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятье поместья 'Блэквин' (СИ) - Ксения Шейн.
Книги, аналогичгные Проклятье поместья 'Блэквин' (СИ) - Ксения Шейн

Оставить комментарий