Читать интересную книгу Катакомбы - Раймонд Цербский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
за Бог, как называется верование?

— Бог. У него нет имени. Его называют, Тем кто наблюдает, Заточенным. А название, я не уверен, что у этой веры есть название. Вера в Заточенного может подойдет?

— Можете рассказать что-то еще?

— Безусловно, но потом, сперва немного побудьте в городе, понаблюдайте, многое станет ясным и очевидным, и я смогу дать ответы на некоторые ваши вопросы, но сейчас, позволь дать совет.

— Конечно. — Проговорил Джеймс задумавшись о сказанном стариком — Но почему вы не хотите рассказывать сейчас?

— Слова имеют силу, и ими нельзя разбрасываться попусту, да и некоторые вещи лучше один раз увидеть нежели сто раз услышать.

— Хорошо. — проговорил Джеймс, всё еще не понимая о чём говорит старик.

— Тогда совет, если твои братья, больше похожи на твоего спутника чем на тебя, лучше покиньте город. Вы ничего не добьетесь и лишь растревожите то что не следует.

— Это не вариант, мы не можем вернуться с пустыми руками, тем более, мы и не думали, что здесь столько интересного. Настоящее нагромождение эпох. — с восторженным блеском в глазах проговорил юноша.

— Понимаю парень, понимаю, сам был таким, одержимым мечтателем, ты мне нравишься — старик улыбнулся — поэтому дам еще совет. Держись подальше от Могильщиков и Жреца. И будь осторожен. Но на сегодня я всё.

— Благодарю за совет, разрешите прийти еще, если появятся вопросы.

— Конечно, заходи, когда хочешь. Мне старику в этом городе почти что не с кем поболтать. Я буду рад нашей беседе. Только, не ходи слишком часто и нам не стоит засиживаться слишком долго. Я не смогу ответить на все, любое знание имеет цену, а частые визиты привлекут не нужное внимание. И опасайся могильщиков.

— Кто они такие?

— Могильщики — это могильщики, их тут всего трое, больше сказать не могу. Как их узнать? Когда увидишь, ни с чем не спутаешь.

— Благодарю — Джеймс встал и поклонился, после чего дошел до двери и открыв повернулся обратно к старику.

— Тогда до скорого, меня кстати зовут Джеймс.

— До скорого юноша, моё имя Ранкрит.

После это Джеймс вышел на улицу и закрыв за собой дверь повернулся к Густаву, всем своим видом, выражавшим нетерпение. Тучи к этому моменту окончательно закрыли солнце, утром еще чуть-чуть пробивающееся сквозь облака, и кажется начинал моросить легкий дождь.

— Вижу ты хорошо поболтал. — сложив руки на груди и стуча носком по земле проговорил Густав.

— Именно. — проходя мимо друга проговорил Джеймс — Пошли, по дороге расскажу.

— Мне не нравиться что ты так вежлив с этим еретиком. Маги и подобные ему, бич нашего мира.

Не обратив внимание на последнюю реплику Джеймс начал пересказывать разговор с момента как Густав вышел, и за этим делом инквизиторы покинули пределы замка и начали спуск по противоположному от подъема склону холма.

Спуск мало отличался от подъема, и градация могил оставалась такой, надписи на надгробиях могил, ближе к вершине, были нечитаемыми, но чем ниже спускались путники, тем легче было разобрать написанное, и тем новее были захоронения. Пару раз Джеймс останавливался, оглядывая всё вокруг, ощущение что за ними следят не покидало его, с того момента как они ушли от замка и дома Ранкрита.

Пройдя мимо, как разобрал юноша, могилы лорда Бренфорта, правящего этим городом семьсот — восемьсот лет назад. И сделав лишь пару шагов Джеймс замер. Метрах в десяти от них, немного левее по склону прислонившись к дереву стоял мужчина, плащ и капюшон скрывали незнакомца. В нем было минимум два метра роста. Рядом с ним в землю была воткнута лопата. Мужчина кажется не обращал внимания на инквизиторов. Наконец его заметил Густав.

— О еще кто-то из местных. Громила. — оценивающе проговорил он.

В этот момент Джеймс заметил, как фигура в капюшоне повернула голову. Парень не увидел лица, там просто была темнота. Ничего. Но Джеймс отчетливо ощущал, как оттуда кто-то внимательно следит за ним. Непонятный, холодный страх прошел по телу дрожью. В этот момент он вспомнил слова старика с холма: «опасайся могильщиков». Джеймс дернул Густава за плечо.

— Пошли. — Джеймс не понимал почему, но единственного чего ему сейчас хотелось это оказать как можно дальше от этого «взгляда»

— Его нужно допросить. — с легким непониманием спросил Густав.

— Пошли, прошу. — сжав дрожащую руку на плече друга проговорил Джеймс, боясь даже посмотреть в сторону могильщика — пойдет за нами, беги.

— Ладно, пошли. — согласился тот и двинулся вперед, парень был рад что его спутник так спокойно согласился. Как выяснилось позже Густав просто испугался реакции самого Джеймса, его бледности и того что у парня тряслись руки. Джеймс сам весь день пытался понять, что его напугало, но вспоминать взгляд могильщика без дрожи он не мог.

Успокоился юноша лишь когда они покинули кладбище, тогда страх исчез казалось сам собой, как волна отходит во время отлива.

— Что это было Джеймс? — остановив напарника и посмотрев тому в глаза спросил Густав

— Не знаю, но я уверен нам лучше было не связываться с ним.

— Думаешь это и был так называемый могильщик?

— Я уверен. — глядя в глаза Густаву проговорил Джеймс

— Ладно, завтра предложим командиру прийти на кладбище с отрядом.

— С ним не так страшно. — честно ответил парень.

— Верно, он легенда. Ладно, пошли обойдем кладбище, проверим ограду и рассмотрим его со стороны города.

— Пошли, и Густав, спасибо. — Джеймс с благодарностью посмотрел на друга.

— За что? — с удивлением проговорил парень.

— Что прислушался.

— Мы братья, если не будем верить друг другу, то нам конец. — говоря это Густав усмехнулся и положил руку на плечо Джеймса.

— И то верно. — Джеймс немного натянуто, но искренне улыбнулся

Оба инквизитора обошли кладбище кругом, ни у кого из встреченных не удалось добиться вразумительных ответов. Ни про могильщиков, ни про старика на холме, хотя второго люди кажется боялись. Ограда была в прекрасном состоянии, не было ни дыры, ни подкопа, кладбище было надежно ограждено от города. После полудня инквизиторы прошли на кладбище снова, на этот раз обогнув кладбище внутри вдоль ограды. Опасения насчет дождя не оправдались, хоть тучи все так же нависали над городом, но капать престало. Внимание Джеймса привлекло несколько склепов, один из которых был особенно большим, и при этом открытым. Не было ни двери, никакого либо следа что она там когда-то была, и по некоторым причинам осмотр этого склепа было решено отложить до завтра, смутное ощущение на грани, ощущение что в это место лучше не ходить.

Глава 2

Когда солнце начало клониться к закату. Большая часть инквизиторов уже сидели

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Катакомбы - Раймонд Цербский.
Книги, аналогичгные Катакомбы - Раймонд Цербский

Оставить комментарий