Читать интересную книгу Волшебные крылья - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50

— Гарри — второй сын графа Хокстоуна, — ответила Кристин. — Когда мы познакомились, мне было лишь пятнадцать, но он говорит, что влюбился в меня в то же мгновение, как только увидел. Но, зная, что мне еще слишком мало лет, он готов был подождать, когда я повзрослею.

— И он говорил тебе, что любит тебя? — недоверчиво спросила Мина.

Она увидела, как засияли глаза ее подруги, когда Кристин чуть смущенно ответила:

— Гарри еще не сказал мне этого, но я знаю, что он находит меня очень привлекательной. А я сама сразу влюбилась в него по уши, когда мы первый раз встретились с ним во время верховой прогулки.

— Но ты слишком юна для брака! — возразила рассудительная Мина.

Кристин беззаботно улыбнулась.

— Иногда мне кажется, что я никогда не была такой же юной, как ты, и уж конечно, я не так наивна и невинна, моя милая Мина.

— Ты всегда мне казалась очень взрослой и искушенной, Кристин, — согласилась Мина, ни капельки не обидевшись. — Скорее всего это произошло потому, что я очень мало встречалась с людьми и у меня совсем нет жизненного опыта.

— Когда я влюбилась в Гарри, то сразу повзрослела за одну ночь, — серьезно ответила Кристин. — Конечно, сначала мы вынуждены были держать наши отношения в тайне, потому что мама бы не одобрила этого. Но он часто приходил к нам в дом, и мы много времени проводили вместе.

Она мягко улыбнулась своим воспоминаниям и продолжила:

— Хотя Гарри говорил очень мало, я чувствовала, что он по-особенному дорог мне, много значит для меня, хотя я тогда еще не понимала причины этого. Просто для меня он лучше всех мужчин, которых я только знаю.

Мина и раньше уже слышала от подруги о том, что с тех пор, как Кристин исполнилось двенадцать, многие из знакомых мужчин, посещающих их дом, находили ее привлекательной и осыпали комплиментами.

Иногда она получала самые настоящие любовные письма. Хотя Кристин тщательно хранила их в потайном месте, Мина уговорила ее сжечь их, чтобы не нашла случайно Драконша.

Но никогда раньше Мина не слышала, чтоб подруга говорила на эту тему так серьезно. Поэтому она сказала с укоризной:

— Почему ты так долго молчала?

— Сначала я не очень была уверена, — пояснила Кристин. — А затем, после смерти мамы, когда Гарри пришел к нам в дом, мачеха даже не разрешила мне увидеться с ним, поэтому нам пришлось встречаться тайком в лесу. Тогда-то он и сказал мне, что собирается на мне жениться.

В голосе Кристин прозвучали восторженные нотки, когда она продолжила:

— Я знаю, что люблю его, и никогда больше никого не полюблю так же сильно!

— Но ты так молода… — возразила Мина.

— Многие девушки выходят замуж в семнадцать. Гарри сказал, что мы должны подождать моего дня рождения, а тогда он попросит у папы моей руки.

— Ты думаешь, твой отец согласится?

Кристин довольно долго молчала, прежде чем ответить.

— Хоть Гарри и принадлежит к хорошему роду, но он всего только второй сын графа. Боюсь, что это может плохо сказаться на наших планах… Ведь при моем состоянии и папа, а в особенности мачеха могут сказать, что я должна сделать более выгодную партию.

Кристин произнесла это весьма презрительным тоном, а потом еще добавила:

— Вот почему я собираюсь бежать отсюда. Теперь понимаешь?

Потрясенная смелостью подруги, Мина воскликнула:

— Бежать!.. Как ты можешь?

— Мы с Гарри собираемся в Рим, где живет мой дядя — папин младший брат, — пояснила Кристин. — Он женился на итальянке, и, разумеется, семья этого брака не одобрила. Вот почему я надеюсь, что в папино отсутствие он возьмет на себя роль моего опекуна и даст возможность нам с Гарри пожениться. Он сделает это частично для того, чтобы отомстить семье, а частично из любви к романтике.

— Это и в самом деле очень романтично, — улыбаясь, сказала Мина. — Но ты уверена, что поступаешь правильно?

— Абсолютно уверена, — заявила Кристин без тени сомнения. — Я люблю Гарри, и он тоже меня любит. Мы договорились подождать до тех пор, пока мне не исполнится семнадцать. Но я знаю, что если маркиз сделает мне предложение, как это они задумали, то папа и мачеха заставят меня выйти за него замуж!

— Ты уверена, что он хочет на тебе жениться? — уточнила осторожная Мина.

— Конечно, уверена! По словам Ханны, маркиз давно намеревался найти какую-нибудь юную невинную девушку и сделать ее своей женой, чтобы она не стала вмешиваться в его бесконечные любовные приключения с другими женщинами. Теперь ему не надо больше искать. Мачеха сделала за него всю тяжелую работу и преподнесла ему меня, как фокусник вытаскивает кролика из шляпы. Оп-ля! Вот вам юная невинная крошка!

Несмотря на легкомысленные слова, в ее голосе прозвучал страх, когда она продолжила:

— Ты ведь понимаешь не хуже меня, что едва я только попаду в Вент Роял, как окажусь в ловушке. Поэтому первое, что я сделала сегодня утром, это отправила телеграмму Гарри и назначила ему встречу сразу после ленча в парке у беседки.

— Но как тебе удалось встретиться с ним незаметно? — испуганно прошептала Мина.

— Довольно просто, ведь мы уже делали это раньше. Как ты знаешь, Драконша в два часа всегда ложится отдыхать. Предполагается, что мы делаем то же самое. Я просто выскользнула из задней двери и пробралась по аллее, прячась за кустарником. Когда я пришла на условленное место, Гарри уже ждал меня там.

Ее лицо внезапно осветилось такой искренней радостью, что у Мины не хватило духу возразить подруге.

— Он любит меня! Он любит меня так сильно, Мина, что готов на все, лишь бы мы не разлучались друг с другом. Мы уедем с ним в Рим сразу же, как только доберемся до Лондона.

— И когда вы собираетесь ехать?

— Завтра!

Кристин в волнении сжала руки.

— Гарри такой умный, — с гордостью сказала девушка. — Он сразу понял, что если во вторник за мной пришлют папину карету, как написала в письме мачеха, то сбежать станет слишком сложно, особенно когда я приеду в Лондон, где меня уже будет ожидать экипаж маркиза, чтобы везти к нему в имение.

— Но как тогда вы будете действовать? — спросила Мина. — Как вы хотите убежать? Ведь поднимется шум!

— О, Гарри все очень хитро придумал! Он послал из Лондона телеграмму, подписанную именем папиного секретаря, в которой говорится, что планы изменились и экипаж будет послан сюда за мной завтра.

Видя, что Мина ничего не поняла из ее слов, Кристин великодушно пояснила:

— Конечно, экипаж, который сюда приедет, будет послан вовсе не папой, Гарри найдет наемный экипаж. И, разумеется, я поеду не в наш дом на Гровенор-сквер, а в Хокстоун-хауз. Отца Гарри сейчас нет в Лондоне, мы сможем остановиться ненадолго в его городском доме, а затем прямо оттуда рано утром отправимся в Италию.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебные крылья - Барбара Картленд.
Книги, аналогичгные Волшебные крылья - Барбара Картленд

Оставить комментарий