Читать интересную книгу ЖУРНАЛ «ЕСЛИ» №11 2007 г. - «ЕСЛИ»

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 101

– Извините?! – Драммонд задохнулся от возмущения, его хрип громко звучал в наушнике Артура. – Что у вас с кислородом?

– Нормально, сэр, – ответил Евгений.

– А у вас, Дэвидсон?

Артур взглянул на стрелку индикатора кислородного баллона:

– Осталось около двенадцати часов.

– Это невозможно!

– Извините, – сказал Артур. Артур услышал новый хриплый вздох.

– Не понимаю, что у вас там происходит, – устало произнес Драммонд, – но оставайтесь на месте. Я посылаю луномобиль к вам на полной скорости.

– Нет никакой срочности, – улыбнулся Евгений, – мы будем рады подождать такси.

– Есть срочность, причем чрезвычайная, – злобным голосом сообщил Драммонд. – Часа через четыре Новоаравийская миссия прилунится неподалеку от вас. И эти «миссионеры» могут быть вооружены!

– Вооружены? – переспросил Артур. Как странно слышать это слово здесь. Луна должна быть свободна от подобного идиотизма. Это просто святотатство. «Не верю, просто не могу поверить», – подумал он.

– Центр управления был очень любезен и предупредил меня об этом несколько часов назад, – голос Драммонда буквально сочился сарказмом. – Нам приказали вернуться на орбитальную станцию, пока в Центре рассматривают все возможные альтернативы.

– Какие альтернативы? – удивился Артур.

– А это вам знать необязательно, – Драммонд помолчал. – Возможно, они отслеживают нашу частоту. Итак, сидите на месте, причем тихо. У меня еще есть работа. Конец связи.

Артур вскипел от злости. Он догадался, что это за альтернативы.

На орбитальной станции был пульт управления, к которому имел доступ только Драммонд. Артур никогда об этом не думал, но сейчас сообразил и с уверенностью полагал, что это система вооружения. «Идиоты! Защитнички свободы на Луне! Так и слышу эти слова!»

Артур оглянулся на вход в пещеру.

– Выглядит так заманчиво… – сказал он тихо, будто от громкости сказанного зависело, услышит их разговор с Евгением кто-то еще или нет.

– Я думал, ты веришь в будущее, – так же тихо ответил Евгений, но уже по-русски.

– Верю, – Артур тоже перешел на русский, – но не в ближайшее будущее.

Внезапно он принял решение:

– Я возвращаюсь.

– А я не удивлен, – кивнул Евгений. – Если бы у меня не было жены и сына, то, может быть…

– Что там у вас происходит? – ворвался голос командора в наушник Артура. – И, черт побери, говорите по-английски!

– Я возвращаюсь в пещеру, – доложил Артур, – чтобы… обследовать немного больше…

– Нет! Приказываю оставаться на месте.

– Извините…

– Что?!

– Я должен пойти.

– Жуков! – заревел Драммонд. – Остановите его! Это приказ!

– Да, сэр, – с готовностью отозвался Евгений, жестами показывая другу: «иди, иди». – Я остановлю его!

Напарник улыбнулся, помахал на прощанье рукой и направился в пещеру. Пока Артур шел, он слышал звуки борьбы вперемежку с комментариями Евгения. Снова Артур улыбнулся, ему пришлось бы выложиться по полной программе, ведь его русский друг был и выше, и сильнее.

– Убери от меня свои руки, – беспомощно сказал Артур, входя в пещеру.

Через несколько секунд он услышал слова Евгения:

– Он вырвался, командор! Мне последовать за ним? Немного помолчав, Драммонд подчинился обстоятельствам:

– Нет. Я не могу позволить себе потерять вас обоих. Оставайтесь на месте.

Артур уже подбирался к порогу радиоприема, когда услышал тихий шепот Евгения:

– Артур, друг мой, удачи тебе!

– До свидания, Женя, – благодарно ответил он.

Пока Артур отважно двигался по коридору, он начал принимать во внимание второстепенные мысли: только что он совершил успешное самоубийство – подчиняясь прихоти, внезапному порыву? Он остановился и подумал, не вернуться ли. Потом пожал плечами, покачал головой и продолжил свой путь. Да, он принял решение импульсивно, но будет стоять на своем только из упрямства. Его мать всегда говорила, что он унаследовал эту черту от отца.

В зале планетария Артура встретила темнота. Луч нашлемного фонаря лишь придавал особое значение отсутствию света – и подчеркивал одиночество человека.

– Возможно, это пассивный хронометр, – сказал он громко, чтобы нарушить окружавшую его тишину, прошагал к постаменту, нажал большую кнопку и, когда синеватые звезды заполнили небо, отключил фонарь.

Артур посмотрел на пульт, появившийся на постаменте.

– И автоперезагрузка, – пояснил он сам себе, увидев на пульте те же знаки, что и в первый раз. Он нажал крайнюю левую кнопку и толкнул ползунок влево, пока звезды не превратились из синих в белые и движение не остановилось. Он внимательно вглядывался в небо, но не мог сказать, показывало ли оно восемнадцатичасовую разницу во времени.

Плотно прижавшись к постаменту на случай головокружения, Артур вдавил крайнюю правую кнопку и, удерживая ее, сильно толкнул ползунок.

В этот раз было не так плохо, возможно, потому что он знал, чего ждать. Артур посмотрел на небо. Оно изменилось, и не оставалось никаких сомнений в том, что прошло восемнадцать часов или около того. Он почувствовал себя в полной изоляции: посадочный модуль к этому времени наверняка вернулся на орбитальную станцию, оставив единственного человека на Луне. Потом он вспомнил: Новоаравийская миссия! Может, пойти поискать их? Но, откровенно говоря, Луна – большое пространство. Без исправного луномобиля шансы обнаружить миссию минимальны. Артур покачал головой: «Я просто стараюсь выиграть время…» Да и в любом случае, если бы он добрался до миссии, вероятнее всего, был бы арестован на месте. Вряд ли люди, бороздящие космическое пространство, стали бы ему в настоящий момент лучшими друзьями.

Артур сжал зубы, упер палец в крайнюю левую кнопку, потом закрыл глаза и толкнул ползунок.

Головокружение было не сильнее предыдущего и продолжалось столько же. Он ожидал чего-то более страшного. Открыв глаза, он вцепился в постамент: ему неожиданно показалось, что и пространство вокруг него завертелось. Будто в зеркалах, Артур увидел множество накладывающихся друг на друга копий зала. В центре каждого – фигура в скафандре. Фигуры, однозначно астронавты, хватались, припадали или отшатывались назад от одного из центральных постаментов, которые исчезали в бесконечности, как старые столбы телефонных линий вдоль Техасского шоссе.

Потом в куполе – или в куполах – на противоположной от входа стороне образовался дверной проем. Артур заметил, что скафандры, чем дальше он заглядывал, по мере отдаления становились все более технологически совершенными – начиная от громоздкого, неуклюжего сооружения вокруг человека до изящного, плотно прилегающего к телу одеяния с полностью закрывающим голову, но практически невидимым шлемом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия ЖУРНАЛ «ЕСЛИ» №11 2007 г. - «ЕСЛИ».
Книги, аналогичгные ЖУРНАЛ «ЕСЛИ» №11 2007 г. - «ЕСЛИ»

Оставить комментарий