Читать интересную книгу Бегом за неприятностями 2 (СИ) - Анна Стриковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 98

— Это разумно. Мы не можем тут принять весь мир. А те, кто бежали, бросив свои дома, вместо того, чтобы противодействовать произволу, пусть будут благодарны хотя бы за безопасность и еду. Кстати, надо организовать общественные работы и приставить большинство к делу, а то мы огребем лопатой.

— У нас тут работают студенты, — пояснил ситуацию Марульф, — На добровольной основе.

Савард фыркнул сердито:

— На добровольной… На что угодно пойдут, лишь бы не учиться! Загоняй студентов в аудитории, а работают пусть сами беженцы.

Лингеи был растерян.

— Но учебный год еще не наступил!

— А они все здесь? Я имею в виду и учеников, и учителей.

— Все. Вчера последние прибыли.

— Ну и отлично. Объявим, что в этом году в связи с политическим положением в стране учебный год начнется раньше. Зато каникулы в следующий раз удлинятся.

Марульф не сдавался.

— Это должен подписать ректор.

Савард чуть не засмеялся: Мар такой перестраховщик!

— Подпишет, куда денется. В общем так. Иди собери преподавателей в большой аудитории, а мы с Гером часа через два подойдем и он сделает объявление.

— Хорошо. Вер, последний вопрос: ты нашел свою жену?

— Думаешь, я бы сюда явился, если бы не нашел? Она дома, ждет меня с ужином. Предваряя твой следующий вопрос: у нас с Бетти все отлично. Просто лучше не бывает.

— Ты счастливчик, Вер. Из тех, кто никогда не покупает лотерейные билеты, случайно получает один в подарок и выигрывает главный приз.

Главный приз? Мар Беттину имеет в виду? Тогда он прав. Савард приосанился.

— Да, я такой. А теперь иди ищи нашу профессуру, меня Герулен ждет.

В предбаннике кабинета ректора Вера встретил радостный Грант:

— Профессор Савард! Как хорошо, что вы пришли! Господин ректор уже о вас спрашивал.

— Как тут без меня дела, Грант?

— Отлично, господин профессор! Все просто великолепно. После того, как вы отправили войско Матильды в портал, а госпожа Авенара полетала над лагерем песчаников и подышала немножко огнем, они утихомирились.

Савард представил себе эту картину и довольно хмыкнул. Теща у него боевая! Грант же предупредительно распахнул перед ним дверь в кабинет.

В эту самую минуту в секретарскую влетел юноша с широко раскрытыми синими глазами, прижимающий к груди большой голубой конверт.

— Послание от императрицы ректору Герулену Эстальскому!

Савард отстранил Гранта и взял у юноши конверт.

— Не волнуйся, я сейчас иду к ректору, отдам. Ты вообще кто?

— Я Силиан, аспирант. Может вы меня помните? Я должен был защищать диплом после Лиссы Авенар, вашей ученицы.

Синие глаза, облик типичного сильфа…

— Менталист? Как же, как же, тебя не забудешь. Ты еще первый сказал про расщепление. Молодец, — он потрепал юношу по голове и добавил, — И кончай уже трястись от страха. Ты теперь один из нас, скоро сам станешь студентов учить.

Заметив, что парень перевел глаза на конверт, добавил:

— Матильды тоже не бойся. Кто эта сучка дешевая, и кто мы! Все! Иди и помоги Марульфу. Он там преподавателей оповещает: через два часа собрание.

Окрыленный юноша вылетел вон, а Савард тяжелой поступью направился к Герулену. Душа его ожидала неприятностей.

Эльф сидел за тем же столом, что и его предшественник, но в другом кресле. То, на чем сидел Марульф, напоминало приспособление для изощренных пыток, а сейчас под Геруленом красовалось сидение истинного сибарита: мягкое, удобное, обитое сафьяном лучшей выделки.

— Вот, — похлопал эльф по подлокотнику, — С утра заскочил Эмилис, принес из дома. Хороший у меня зять, уважительный. Заботится о старике.

Он явно ждал от Саварда опровержения, чего то вроде: «Да какой вы старик», но не дождался. Вер усмехнулся, поклонился и занял кресло напротив. Герулен же продолжил свою игру:

— Ты знаешь, что когда‑то нравился моей Алессе? Нет? Ну и отлично. Не представляю себе, что бы я делал, если бы она вышла за тебя. Удавился бы наверное. А Мила я очень люблю.

— Еще бы, — поддакнул Савард, — Вы должны быть ему благодарны за то, что он женился на вашей внучке. Парень снял с ваших плеч и взвалил на свои обязанность ее терпеть.

Эльф недовольно сморщился.

— Ну вот, все испортил. Я хотел спросить тебя про твою жену. Нашел ее?

— Нашел.

— Ну и где была наша красавица?

— Дома, где же еще? Она и сейчас там, а меня отправила сюда помогать Академии. Да, чуть не забыл. Бетти хотела повидать свою бабушку. Я могу с ней поговорить об этом?

Не можешь, — отрезал Герулен, — Видишь ли, сегодня утром Авенара провела небольшой воздушный рейд по тылам противника… Сейчас она устала и спит.

Последнее слово эльф произнес так, что стало ясно: драконица заняла его спальню с его полного согласия и он не потерпит никаких инсинуаций по этому поводу.

Савард пожал плечами.

— Хорошо. Надеюсь, вы мне сообщите, когда она проснется. Но я пришел не за этим. Во — первых, вот письмо от Матильды. Прочтите, может, что важное.

Старый интриган положил конверт на стол лицевой стороной вниз и продолжил расспрашивать профессора:

— А во — вторых?

— Во — вторых я прошелся по территории. Сумасшедший дом! Пожар в борделе во время наводнения! Студенты бегают, таскают какие‑то доски, палки, тряпки, а беженцы сидят без дела, причитают и жалуются. С этим надо что‑то делать.

Ректор хитро прищурил глаза и спросил лукаво:

— Есть предложения?

— А как же! Начнем занятия на месяц раньше! Пусть студенты займутся своим непосредственным делом. Потом компенсируем им во время следующих каникул.

— Хорошая мысль. А с беженцами что делать?

Савард стукнул кулаком по ручке кресла так, что она чуть не отвалилась.

— Заставить работать для разнообразия! Они маги и могли бы все делать для себя сами! Пусть не жалуются, а обихаживают свои семьи. Им тут никто ничего не должен! Я понимаю, у них несчастье… Но лучший способ отвлечься в этой ситуации — труд. Работы на всех хватит, гарантирую.

Герулен с довольным видом кивнул.

— Согласен. Мы им ничего не должны, пусть трудятся. Какой порядок действий ты предлагаешь?

— Сейчас собрать преподавателей и объявить им, что послезавтра начинаем учебный год. Можно бы и завтра, но уж больно громко орать станут. Затем деканы донесут информацию до студентов и всем станет некогда фигней страдать. Беженцам сообщим о новой политике вечером. Вы же сумеете им речь сказать?

— Будь уверен, сумею. Ну что ж, мне пока все нравится. Не зря я тебя на это место поставил. А теперь поглядим, что там пишет Матильда…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бегом за неприятностями 2 (СИ) - Анна Стриковская.
Книги, аналогичгные Бегом за неприятностями 2 (СИ) - Анна Стриковская

Оставить комментарий