Хор
Что сделаешь ты, что ты скажешь теперь?Бесстыжий, бесчувственный ты человек!Ты городу в залог представил голову.Ты против всех один решился выступить.Нет, он не дрожит пред делом таким.Ну что ж, говори, раз сам пожелал!
Эписодий второй
Дикеополь
Простите, зрители, что, нищим будучи,Афинянам о деле государственномСказать хочу, к тому ж еще в комедии.Но правду знает даже и комедия.Речь будет необычная, но честная.На этот раз не сможет клеветать Клеон,Что при гостях злословлю я о родине.Гостей покамест нет; не едут с податьюИ не спешат военные союзники.Сегодня здесь просеянные граждане:Метеки[43] – это шелуха афинская.Так вот: к спартанцам ненависти полон я.По мне, пожалуй, Посейдон, Тенарский бог,[44]Пускай дома обрушит им на голову.Мой виноград врагами тоже вытоптан.Но все-таки – ведь здесь друзья присутствуют –Зачем одних спартанцев обвиняем мы?Ведь среди нас – речь не о целом городе,Запомните, речь не о целом городе –Людишки есть негодные, беспутные,Бесчестные, фальшивые, доносчики.Фискалят, видя плащики мегарские,Чеснок заметят, свинку или зайчика,Увидят тыкву или соли горсточку –«Мегарское!» вскричав, доносят тотчас же.Да это мелочь, это так уж принято.Но вот в Мегарах, после игр и выпивки,Симефу-девку молодежь похитила.Тогда мегарцы, горем распаленные,Похитили двух девок у Аспасии.[45]И тут война всегреческая вспыхнула,Три потаскушки были ей причиною.[46]И вот Перикл, как олимпиец, молнииИ громы мечет, потрясая Грецию.Его законы, словно песня пьяная:«На рынке, в поле, на земле и на мореМегарцам находиться запрещается».Тогда мегарцы, натерпевшись голода,Спартанцев просят отменить решение,Что из-за девок приняли афиняне.А нас просили часто – мы не сжалились.Тут началось бряцание оружием.«Вот не бряцали б», – скажут. Но, помилуйте,Что оставалось им? Когда б серифского[47]Щенка конфисковал лакедемонянин,Хозяин утлой лодки, усидели быВы дома? Нет. Вы бы спустили на водуСудов три сотни. Город бы наполнилсяВоенным гулом, триерархов[48] криками.Раздача денег. Судно оснащается.Заполнен портик. Рядом отмеряетсяПаек. Меха и бочки закупаются,Чеснок, маслины, луковки корзинами,Венки, флейтистки, сельди, зуботычины.А в гавани строгают веслам лопасти,Уключины скрипят, гребцы меняются.Фанфары, флейты и свистки сигнальные.Вот так бы поступили вы. Не думали,Что Телеф это знает? Ах вы, глупые!
Предводитель первого полухория
Каков нахал! Подлец, подлец негоднейший!Ты, нищий, речь нам говорить отважилсяИ обругать осмелился доносчиков?
Предводитель второго полухория
Мне Посейдон свидетель, правду сущуюОн говорит, ни в чем обмана не было.
Предводитель первого полухория
Пусть правду, но ему молчать пристало бы.Нет, не на радость речь держать решился ты.
Предводитель второго полухория
(первому полухорию)
Эй, ты, куда? Постой-ка! Если вздумаешьЕго ударить, сразу сам поплатишься.
Завязывается драка.
Первое полухорие
Ламах, поспеши, глазами сверкни,На помощь! Горгона[49] на шлеме твоем.Сюда, о Ламах, о друг и земляк!Эй, полководцы, храбрые воители!На помощь скорее спешите сюда,Я в битву уже с врагами вступил.
Эписодий третий
Из своего дома выходит Ламах.
Ламах
Откуда клич услышал я воинственный?Кому помочь? Кого пугать расправою?Кто из чехла Горгону вызвал криками?
Дикеополь
Ламах-герой! О меч, о сечь геройская!
Первое полухорие
Ламах, вот человек, который город нашДавно уже поносит речью мерзкою.
Ламах
Ты, нищий, город поносить осмелился?
Дикеополь
Ламах-герой, прошу, помилуй нищего,Когда сболтнул он что-нибудь неладное.
Ламах
Что говорил ты? Повтори.
Дикеополь
Не помню.
Ламах
Как?
Дикеополь
Меня тошнит от страха пред оружием.Прошу, оставь подалее страшилище.
(Показывает на щит Ламаха.)
Ламах
(кладет щит)
Ну вот.
Дикеополь
Переверни его, пожалуйста.
Ламах
(кладет щит выпуклой стороной вниз)
Готово.
(Теперь щит напоминает плевательницу.)
Дикеополь
(наклоняясь над щитом)
Из султана дай мне перышко.
Ламах
Возьми перо.
Дикеополь
И подержи мне голову.Хочу сблевать: не выношу султанов я.
Ламах
(видя, что Дикеополь засовывает перо себе в горло)
Эй, погоди! Пером ты рвоту вызовешь?Ведь это ж перья…
Дикеополь
Да, скажи, пожалуйста,Чьи это перья? Индюка, наверное.
Ламах
Умрешь, подлец!
Дикеополь
Ламах, ты ошибаешься.Здесь ты бессилен. Если же всесилен ты,Что ж не насилуешь? С тобой оружие.
Ламах
Ты, нищий, полководцу отвечаешь так?
Дикеополь
Какой я нищий?
Ламах
Кто же, как не нищий, ты?
Дикеополь
Кто? Гражданин я честный,[50] не искал наград.Пришла война – и сразу стал я в первый ряд.Пришла война – ты сразу получил оклад.
Ламах
Но я же избран…
Дикеополь
Да, тремя кукушками.Вот мир и заключил я. ОтвратительноГлядеть, как старики в строю сражаются,А ты и молодежь, тебе подобная,На жалованье едете во Фракию,Гиппархиплуты. Тисаменожулики.А то к Харету или же в Хаонию,[51]Геретофармазоны, Гиперхитрые,В Хитрину, в Камарину[52] с поручением.
Ламах
Но избраны же мы!
Дикеополь
А что причиноюТому, что вы при должности и в денежках,Другие ж – никогда?
(Обращается к одному из ахарнян.)
Вот, Марилад, скажи:Ты сед, а быть послом тебе случалось ли?
(Марилад отрицательно качает головой.)
Вот видишь, нет. А деловит и сведущ он.А ты, Дракилл, а ты, Принид, ты, Эвфорид,[53] –Вы были в Экбатанах[54] и в Хаонии?Нет, не были. Ламах же и Кесиры[55] сынТам были. А недавно и на складчинуИм не хватало. «Прочь!» – Друзья кричали имИ осыпали руганью отборною.
Ламах
О демократия! Стерпеть возможно ли?
Дикеополь
Конечно, нет, когда Ламах без должности…
Ламах
Так вот, со всеми я пелопоннесцамиВсегда сражаться буду и оружиемПреследовать на суше их и на море.
Входит в свой дом.
Дикеополь
Я ж объявляю, что с пелопоннесцами,С мегарцами и всеми беотийцамиТоргую. А Ламах здесь не участвует.
Уходит.
Парабаса
Предводитель хора