Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А свинка Хрю-Хрю сказала:
– Ну, теперь мы можем отдохнуть. Приляжем-ка здесь на траве. Мы устали. Нам хочется спать.
– Нет, друзья мои! – сказал доктор. – Мы должны торопиться. Если мы замешкаемся, нам не спастись.
И они что есть духу побежали вперёд. Вскоре Тянитолкай вынес доктора на берег моря. Там, в бухте, у высокой скалы стоял большой и красивый корабль. Это был корабль Бармалея.
– Мы спасены! – обрадовался доктор.
На корабле не было ни одного человека. Доктор со всеми своими зверями быстро взобрался на корабль, поднял паруса и хотел пуститься в открытое море. Но едва он отчалил от берега, как вдруг из лесу выбежал Бармалей.
– Стой! – крикнул он. – Стой! Погоди! Куда ты увёз мой корабль? Воротись сию же минуту!
– Нет! – крикнул разбойнику доктор. – Не желаю возвращаться к тебе. Ты такой жестокий и злой. Ты мучил моих зверей. Ты бросил меня в тюрьму. Ты хотел меня убить. Ты мой враг! Я ненавижу тебя! И я беру у тебя твой корабль, чтобы ты больше не разбойничал на море! Чтобы ты не грабил беззащитные морские суда, проходящие мимо твоих берегов.
Страшно рассердился Бармалей: он бегал по берегу, бранился, грозил кулаками и швырял вдогонку огромные камни. Но доктор Айболит только смеялся над ним. Он поплыл на корабле Бармалея прямо в свою страну и через несколько дней уже причалил к родным берегам.
Глава 17
Тянитолкай и Варвара
Очень обрадовались Авва, Бумба, Кика и Хрю-Хрю, что воротились домой. На берегу они увидели Таню и Ваню, которые прыгали и плясали от радости. Рядом с ними стоял моряк Робинзон.
– Здравствуй, моряк Робинзон! – крикнул доктор Айболит с корабля.
– Здравствуй, здравствуй, доктор! – ответил моряк Робинзон. – Хорошо ли тебе было путешествовать? Удалось ли тебе вылечить больных обезьян? И скажи, куда ты девал мой корабль?
– Ах, – ответил доктор, – твой корабль погиб! Он разбился о камни у самого берега Африки. Но я привёз тебе новый корабль, этот будет получше твоего.
– Вот спасибо! – сказал Робинзон. – Я вижу, это отличный корабль. Мой был тоже хороший, а этот – просто загляденье: такой большой и красивый!
Доктор попрощался с Робинзоном, сел верхом на Тянитолкая и поехал по улицам города прямо к себе домой. На каждой улице к нему выбегали гуси, кошки, индюки, собаки, поросята, коровы, лошади, и все они громко кричали:
– Малакуча! Малакуча! По-звериному это значит: «Да здравствует доктор Айболит!»
Со всего города слетались птицы: они летели над головой доктора и пели ему весёлые песни.
Доктор был рад, что вернулся домой.
В кабинете у доктора по-прежнему жили ёжики, зайцы и белки. Сначала они испугались Тянитолкая, но потом привыкли к нему и полюбили его.
А Таня и Ваня, как увидели Тянитолкая, засмеялись, завизжали, захлопали в ладоши от радости.
Ваня обнял одну его шею, а Таня – другую. Целый час они гладили и ласкали его. А потом взялись за руки и заплясали на радостях «ткеллу» – тот весёлый звериный танец, которому их научила Чичи.
– Видите, – сказал доктор Айболит, – я исполнил своё обещание: я привёз вам из Африки чудесный подарок, какого детям ещё никогда не дарили. Я очень рад, что он понравился вам.
На первых порах Тянитолкай дичился людей, прятался на чердаке или в погребе. А потом привык и вышел в сад, и ему даже понравилось, что люди сбегаются поглядеть на него и называют его ласково Чудом природы.
Не прошло и месяца, как он уже смело гулял по всем улицам города вместе с Таней и Ваней, которые были с ним неразлучны. К нему то и дело подбегали дети и просили его, чтобы он покатал их. Он никому не отказывал: сейчас же опускался на колени, мальчики и девочки взбирались к нему на спину, и он возил их по всему городу, до самого моря, весело кивая своими двумя головами.
А Таня и Ваня вплели в его длинную гриву красивые разноцветные ленты и повесили ему на каждую шею по серебряному колокольчику. Колокольчики были звонкие, и, когда Тянитолкай шёл по городу, издали было слышно: динь-динь, динь-дилень, динь-дилень! И, слыша этот звон, все жители выбегали на улицу, чтобы ещё раз поглядеть на чудесного зверя.
Злая Варвара тоже захотела покататься на Тянитолкае. Она вскарабкалась к нему на спину и давай бить его зонтиком:
– Беги скорее, двухголовый осёл!
Тянитолкай рассердился, взбежал на высокую гору и сбросил Варвару в море.
– Помогите! Спасите! – закричала Варвара. Но никто не пожелал её спасти. Варвара стала тонуть.
– Авва, Авва, милая Авва! Помоги мне добраться до берега! – кричала она.
Но Авва ответила: «Рры!..»
На зверином языке это значит: «Не хочу я тебя спасать, потому что ты злая и гадкая!»
Мимо плыл на своём корабле старый моряк Робинзон. Он кинул Варваре верёвку и вытащил её из воды. Как раз в это время по берегу проходил со своими зверями доктор Айболит. Он закричал моряку Робинзону:
– Вези ее куда-нибудь подальше! Не хочу я, чтобы она жила в моём доме и мучила и била моих милых зверей!
И моряк Робинзон увёз её далеко-далеко, на необитаемый остров, где она не могла никого обижать.
А доктор Айболит счастливо зажил в своём маленьком домике и с утра до ночи лечил птиц и зверей, которые прилетали и приходили к нему со всех концов света.
Так прошло три года. И все были счастливы.
Часть вторая
Пента и морские пираты
Глава 1
Пещера
Доктор Айболит любил гулять.
Каждый вечер после работы он брал зонтик и уходил со своими зверями куда-нибудь в лес или в поле.
Рядом с ним шагал Тянитолкай, впереди бежала утка Кика, сзади – собака Авва и свинка Хрю-Хрю, а на плече у доктора сидела старая сова Бумба.
Уходили они очень далеко, и когда доктор Айболит уставал, он садился верхом на Тянитолкая, и тот весело мчал его по горам и лугам.
Однажды во время прогулки они увидели на берегу моря пещеру. Они захотели войти, но пещера была заперта. На дверях висел большой замок.
– Как вы думаете, – сказала Авва, – что спрятано в этой пещере?
– Должно быть, там медовые пряники, – сказал Тянитолкай, который больше всего на свете любил сладкие медовые пряники.
– Нет, – сказала Кика. – Там леденцы и орехи.
– Нет, – сказала Хрю-Хрю. – Там яблоки, жёлуди, свёкла, морковь…
– Нужно найти ключ, – сказал доктор. – Пойдите найдите ключ.
Звери разбежались во все стороны и стали искать ключ от пещеры. Они шарили под каждым камнем, под каждым кустом, но ключа не нашли нигде.
Тогда они снова столпились у запертой двери и стали заглядывать в щель. Но в пещере было темно, и они ничего не увидели. Вдруг сова Бумба сказала:
– Тише, тише! Мне кажется, что в пещере что-то живое. Там или человек, или зверь.
Все стали прислушиваться, но ничего не услышали. Доктор Айболит сказал сове:
– Мне кажется, ты ошибаешься. Я ничего не слышу.
– Ещё бы! – сказала сова. – Ты и не можешь слышать. У вас у всех уши хуже моих.
– Да, – сказали звери. – Мы не слышим ничего.
– А я слышу, – сказала сова.
– Что же ты слышишь? – спросил доктор Айболит.
– Я слышу: какой-то человек сунул руку себе в карман.
– Вот так чудеса! – сказал доктор. – Я и не знал, что у тебя такой замечательный слух. Прислушайся опять и скажи, что ты слышишь?
– Я слышу, как у этого человека катится по щеке слеза.
– Слеза! – закричал доктор. – Слеза! Неужели там, за дверью, кто-то плачет! Нужно помочь этому человеку. Должно быть, у него большое горе. Я не люблю, когда плачут. Дайте мне топор. Я разобью эту дверь.
Глава 2
Пента
Тянитолкай сбегал домой и принёс доктору острый топор. Доктор размахнулся и изо всей силы ударил по запертой двери. Раз! Раз! Дверь разлетелась в щепки, и доктор вошёл в пещеру. Пещера тёмная, холодная, сырая. И какой в ней неприятный, скверный запах!
Доктор зажёг спичку. Ах, как тут неуютно и грязно! Ни стола, ни скамейки, ни стула! На полу куча гнилой соломы, а на соломе сидит маленький мальчик и плачет.
Увидев доктора и всех его зверей, мальчик испугался и заплакал ещё сильнее. Но, когда он заметил, какое доброе у доктора лицо, он перестал плакать и сказал:
– Значит, вы не пират?
– Нет, нет, я не пират! – сказал доктор и засмеялся. – Я доктор Айболит, а не пират. Разве я похож на пирата?
– Нет! – сказал мальчик. – Хоть вы и с топором, но я вас не боюсь. Здравствуйте! Меня зовут Пента. Не знаете ли, где мой отец?
– Не знаю, – ответил доктор. – Куда же твой отец мог деваться? Кто же он такой? Расскажи!
– Мой отец рыбак, – сказал Пента. – Вчера мы вышли в море ловить рыбу. Я и он, вдвоём в рыбачьей лодке. Вдруг на нашу лодку напали морские разбойники и взяли нас в плен. Они хотели, чтобы отец стал пиратом, чтобы он вместе с ними разбойничал, чтобы он грабил и топил корабли. Но отец не захотел стать пиратом. «Я честный рыбак, – сказал он, – и не желаю разбойничать!» Тогда пираты страшно рассердились, схватили его и увели неизвестно куда, а меня заперли в этой пещере. С тех пор я не видел отца. Где он? Что они сделали с ним? Должно быть, они бросили его в море и он утонул!
- Краденое солнце (сборник) - Корней Чуковский - Сказка
- Сказки. От двух до пяти. Живой как жизнь - Чуковский Корней Иванович - Сказка
- Сказки Корнея Чуковского в картинках В. Сутеева - Чуковский Корней Иванович - Сказка
- Кукольный домик - Анна Гурова - Сказка
- Волшебник и сын, или Триумф беспечного школяра - Игорь Жуков - Сказка