Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— От Грома? — вскрикнула я, чем привлекла всеобщее внимание.
И тут же была сжата за плечи сильнее.
— Мы можем сто раз тебя переодеть, но если ты планируешь и дальше путешествовать на лошади из замка Ньер, которую только тупые стражники Триора не узнали, то нам не по пути. Можешь сразу отправляться на поиски того самого отряда, который разыскивает «какую-то девку из Ньеркела».
Боги, я в жизни не подумала, что шепотом можно кричать. Но нет. Именно нечто такое сейчас проделал Рейм, все так же прижимая меня к себе и при этом изображая, что страшно влюблен и шепчем жене милые глупости на ухо.
В этот момент я искренне порадовалась, что мое лицо закрыто. Мне бы точно не удалось изобразить нечто даже отдаленно похожее на те эмоции, которые полагалось бы испытывать молодой жене при таком внимании мужа.
— Я поняла, — точно так же прошипела я. — И понимаю… все. Гром… продайте его. — эти слова дались тяжело, и мне почти больно было даже оглянуться на Тео, взявшего под узду моего коня и потащившего его на тот самый рынок. А я попыталась вырваться из объятий командира. — Ты мог бы вести себя скромнее. Насколько мне известно, южане не демонстрируют свою чувства на людях. Это уже за гранью приличного.
— Как пожелаете, — произнес он с явной издевкой и даже чуть отдалился.
Как на зло, сделал он это просто перед входом в таверну, в паре шагов то этих самых вышибал, окинувших меня такими взглядами, что входить мне тут же перехотелось. Более того, у меня возникло почти непреодолимое желание сбежать куда подальше. Но куда теперь? А если они не только Грома продадут, но и меня? Всякое же может случиться. Ведь не просто так он сказал, что плевать на мое прошлое. Не значит ли это, что мое будущее предопределено.
У меня почему-то резко подкосились ноги. Я затравленно оглянулась на Рейма, словно пыталась понять, что у него на уме. Но он кивнул на дверь. Мол ступай. И устраивать здесь скандал… привлечь внимание, стражу, а значит…
А с другой стороны, здесь никто не знает, что я маг. Я так понимаю, что и Рейм может разве что догадывается. А значит, у меня будет возможность сбежать.
Проклятые боги!
Я сжала кулачки, прошла мимо фыркнувших в явной попытке сдержать смешок стражников и толкнула дверь.
В общем-то, когда выхода нет, нужно ломать стену.
Глава 4
Есть в мире места, посещать которые у меня точно не возникнет больше желания никогда. Вот «Кривая нога» — определенно одно из таких мест.
Если даже не обращать внимания на вонь, которая едва не сбила меня с ног, стоило только переступить порог этого заведеньица, то хорошо здесь было откровенно мало. Честно, из хорошего я определенно могла сказать, что солдаты Ньеркела меня здесь искать не будут. И это, вероятно, все.
В остальном, это было не просто питейное заведеньице. Судя по лицам заседающих мужчин и женщин, контингент тут собирался вполне самых определенных профессий. И они были далеки от законных способов заработать. Завсегдатаи «Кривой ноги» были весьма неприхотливы. Это если сказать мягко. Из-за тяжелого смрада перегара, чеснока, которым, вероятно, забивали вонь несвежего мяса и рыбы, здесь отчаянно не хватало просто свежего воздуха. Ему попросту неоткуда было взяться. Окна маленькие, замусоленные и наглухо закрытые, да и входную дверь распахивать никто не спешил. Мне стало не столько страшно, сколько противно. Но куда деваться?
Чувствуя, на себе с добрый десяток заинтересованных взглядов, я при этом старалась ни на кого особо не смотреть. В пол, так в пол.
— Рейм, сучий потрох! Чтоб я сдох, если не ты снова выбрался из какого-то дерьма, чтобы приползти ко мне бросить кости на удачу! — звучный, как рев быка на бойне, голос разорвал это неловкое, угнетающее молчание.
Откровенно признаться, мне даже стало немного легче. Очень уж тяжелой казалась тишина, что повисла в воздухе.
— Элло, не ругайся, здесь женщины, — покачал головой Рейм, мягко подтолкнув меня вперед и направив в сторону первого же стола. — Сиди и ни во что не влезай. — это уже было сказано лично мне, очень тихо и с улыбкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что-то он меня уже начинает раздражать. Раскомандовался. Сядь, встань, молчи, не молчи, иди… Я, конечно, понимаю, что ему лучше знать, что делать, но можно ведь как-то указания раздавать помягче.
Но это я ему выскажу потом. Чуть позже и там, где нас не будет разглядывать столько пар глаз.
Я присела на блестящую, отполированную за годы лавочку за ближайшим свободным столом, и тут же напротив оказалась Сьяра. А Рейм пошел к тому самому мужчине, ругающемуся, как портовый грузчик, и орущему, как буйвол.
А вот вид его не вязался с голосом. Низенький толстяк с заметным пузом, одетый в смесь наших и южных одежд, словно выдернул из общей кучи что пришлось и надел это в спешке. Да и голова не покрыта, как у того же Тео.
— Не пялься, — посоветовала Сьяра, щелкнув пальцами и подзывая разносчицу.
Та появилась в считанные мгновения, поставила кружку с квасом и, взглянув на меня, спросила:
— Госпожа будет карграш?
Боги, знать бы что это еще. Но панику предупредила Сьяра.
— Госпожа не будет ничего. У нее сатра.
О чем вообще речь, что все это означает, я понятия не имела. Но девушка разносчица все прекрасно понимала, кивнула, и растворилась в воздухе.
— Это ты о чем? — тихо полюбопытствовала я.
— Карграш — это напиток южный. Пряный очень, бодрящий, но на человека, который ранее не пробовал его может подействовать непредсказуемо. Потому у тебя воздержание от еды и напитков после первой брачной ночи. Сантра, — это была самая длинная речь, которую я слышала от Сьяры. Но вот что она говорила… и я снова невольно взглянула на Рейма. — Да не пялься ты. Глаза в пол.
И я молча отвела взгляд. Все же для присутствующих я жена нашего предводителя. Зачем это представление? Надеюсь, тому есть объяснение.
Но легко говорить. Взгляд будто сам по себе притягивала широкая спина Рейма и лоснящееся лицо этого Элло с маленькими, черными, словно крысиными, глазками, пухлыми губами и задранным вверх носом. В голову приходило сравнение с поросенком. Притом образ накладывался так легко, что казалось, я вижу его воочию.
Рейм сел напротив, пожал Элло руку. И тут все разом ожило, зашумело, загремело кружками.
И все бы ничего, но мужчина, недавно ревевший, словно тур, теперь говорил настолько тихо, что я не слышала ни слова с их разговора. Это такая особенность? Я тоже так подумала поначалу. Но, нет!
На его правой руке как-то особенно сверкнул рубин в одном из нескольких перстней, привлекая мое внимание. Кто-то другой не обратил бы внимания, но не я. Это необычное украшение. Я просто кожей чувствовала, что это магия. Самая настоящая. Где только взял такую реликвию?
И мне следовало бы и дальше мучаться вопросами, не лезть в разговоры мужчин, все равно ничего хорошего там не услышишь, но вполне возможно, что они там могли обсуждать и меня. К тому же… это хоть какой-то способ узнать, что на уме у Рейма. Это они не привыкли задавать вопросы. А я от некоторых сведений не откажусь. К примеру, зачем мы вообще сюда явились?
В общем, я быстро нашла себе железные оправдания и прошептала простое, совершенно не затратное заклинание «подслушку». Очень надеюсь, что не так силен тот амулет.
И была абсолютно права.
— Заем тебе это Рейм? Ты неплохо зарабатываешь здесь? — тут же ворвались в мою голову слова Элло. — У тебя появилась жена. Что там такого, что ты тащишь еще и ее за собой?
Кажется, Тео был полностью прав. И пока этот человек не узнает все, никакой помощи оказывать не собирался.
— От тебя карту, а вообще… Денег хочу. Много, — ответил Рейм. При этом голос его звучал как-то наигранно весело.
— Это все хотят. Кто их не хочет. Но мы же знаем друг друга уже целую жизнь. И я точно могу определить, что ты мне врешь, — при этом Элло потряс пухлым указательным пальцем прямо под носом у Рейма, но тот никак на это не отреагировал.
- Анна - Елена Владимировна Гуйда - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Нет голода неистовей - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы
- Ведьма в беде, или Демона призывали? - Татьяна Юрьевна Серганова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Мудрость вечности - Lena Bristow - Любовно-фантастические романы
- Шаг в бездну - Константин Муравьев - Любовно-фантастические романы