Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так ведь это просто, я прекрасно знаю, как себя вести с человеком что повелевает силами, что за гранью возможного. — Рей бросил взгляд на нанимателя. Впрочем, Ричард явно не понял намека. — А вот дети, они такие, загадочные…
— Господа, что тут происходит? Соседи жаловались на шум… — В комнату вошел мужчина в мундире городового. Конец фразы он произнес уже шепотом.
— А, так это, Сэр Ричард Гринривер, бессмертный, носящий титул «Палач народов» изъявил желание оформить завещание, в связи с последними столичными новостями. — Учтиво и вежливо ответил Рей, улыбаясь гостю.
Городовой побледнел и…
— Ты представляешь, тоже в сторону воздушного порта побёг! — Рей с любопытством выглядывал из окна.
— И на кой ляд вам это понадобилось? — Ричард неодобрительно покачал головой.
— И чего ты на меня так смотришь? — Возмутился Рей.
— Как? — Переспросил графенышь, дергая щекой.
— Ну, это, осуждающе…
— А что непонятного? Меня, знаете ли, раздражает, когда вы гоняете мной горожан, как ворон — пугалом. — Ричард опустил стакан на стол и накинул пальто. — Предлагаю пойти взять наши вещи из гостиницы, а потом отправляться к маркизу Морцеху. Только по пути пройдем через храм храмовый квартал, закупим оберегов. И оружия, и… — Ричард принялся перечислять, что им может понадобиться.
— А еще куклу надо купить. И дойти до портного. — Внес предложение громила.
— А до портного зачем? — Ричард недоуменно уставился на компаньона.
— Ричард, не строй из себя идиота. Не живут на тебя костюмы. Давай хоть в этот раз не будем это отрицать? Оформи доставку на полтора месяца.
На Ричарде действительно не задерживалась одежда. Рей шутил что патронов у него уходит ненамного больше, чем на Гринривера костюмов. Молодой человек был куда-как более живучим чем любой предмет его гардероба.
— Допустим, только допустим, что я с вами соглашусь. Но могу, лия рассчитывать на то, что в будущем, если я исполню вашу просьбу, я не услышу не единого комментария на этот счет?
— Да без вопросов. — Только и пожал плечами Рей.
И компаньоны отправились в город.
Через шесть часов они стояли у ворот богатого поместья, утопающего в зелени. Тремя часами ранее Ричард отправил вестового с сообщением о визите.
— Мистер Салех, последний вопрос перед тем, как мы с вами устремимся на встречу новым неприятностям — Ричард с обречённым видом рассматривал красивое здание, словно перед ним было неупокоенное кладбище. — Что вы сказали оружейнику, когда купили у него двадцать пудов взрывчатки? Он ведь совершенно точно узнал меня.
— Я сказал, что ты собираешься на рыбалку, но не отличаешься терпением. — Ответил громила. — Тогда у меня тоже будет вопрос, откуда столько информации о маркизе Морцихе? Эта ведь история не из тех, что пишут в газете.
— Мой отец водит дружбу с его близким другом, графом Верштейном. Узнал, так сказать, из первых рук. Я тогда жил в поместье…
Ворота скрипнули и отворились. Компаньоны прошли на территорию, оставив повозку у ворот. Та основательно проседала под весом многочисленного снаряжения. Если бы кто то поинтересовался, то с удивлением мог бы узнать, когда Рей и Ричард летели на другой конец мира, везли они оружия меньше. Ричард сжимал в руках саквояж, в котором лежали документы и верительные грамоты, а еще всякая мелочёвка, приличествующая высокородному аристократу: чернильница, блокнот, пенсне, курительный набор, кусок сургуча и опасная бритва. А еще набор разно размерных склянок на случай, если молодому человеку случится кого-то убить. Как это связано? Не спрашивайте.
Рей тащил огромную куклу. И маленького плюшевого медведя, на случай если кукла не понравиться. А еще он сжимал в руке огромный кулек крохотных пирожных, к которому снизу была привязана коробка с морковным тортом, украшенным апельсиновым мармеладом и взбитыми сливками. Улыбчивая продавщица просветила громилу о том, что от такого торта реже всего у детей случается аллергия. Гринривера Салех в кондитерскую не пустил. «Дабы тот своей кислой рожей не сквасил там все сливки» конец цитаты.
Так же самостоятельно раскрылась и входная дверь. Дом встретил их теплом и едва уловимым запахом сандала и кедра. Озираясь, мужчины прошли в холл, где их и встретил хозяин, маркиз Морцех, собственной персоной.
— Джентльмены? — Мужчна был облачен в сорочку и жилетку. Жесткая складку губ кривилась у приветливой но очень искусственной улыбке.
— Маркиз! Наше почтение! — Ричард снял цилиндр и отвесил короткий поклон.
— Пройдемте, в кабинете чай.
Рей остановился и смущённо нацепил на протез небольшой кожаный мешочек, который позволял не рвать стальными когтями покрытие пола. У громилы отсутствовала левая нога ниже колена, и на ее месте торчал протез в форме совиной лапы.
В полной тишине хозяин и гости проследовали по коридору, и добрались до небольшого кабинета.
Там обнаружился небольшой накрытый стол и расставленные вокруг него стулья. Компаньоны вошли вслед за маркизом, но садиться не спешили.
— Господа, не скажу, что рад вашему визиту. Но обстоятельства сильнее моей воли. Надеюсь, мы сможем найти общий язык и по итогу расстанемся лучшими друзьями.
Морцех был не высок, даже ниже Ричарда. Но он подавлял. Некрасивое лицо барона, что больше напоминало лик деревянного идола, пересекали глубокие складки. Черные глаза, что воспринимались скорее провалами на лице, излучали какую-то непонятную энергию.
Ричард с Реем вытянулись по стойке смирно, и гаркнули
— Так точно.
— Вольно, джентльмены. У нас с вами один повелитель, но разные задачи. Присаживайтесь.
Компаньоны уселись, глядя на маркиза как мартышки на удава. И если Рей вполне себе осознанно не верил Морциху, так как давно уяснил что панибарство с генералами до добра не доводит, то Ричард действовал из острого чувства самосохранения, в целом, существам бессмертным не свойственным.
— И так, господа, я сейчас попрошу каждого из вас поведать о себе. Очень советую делать это максимально честно и подробно. — Сам хозяин кабинета за стул так и не присел, оперевшись на стену. — Я читал ваши личные дела, но они, как вы знаете, не дают полного представления о ваших способностях. Сэр Ричард, прошу вас, начинайте.
— Рричард Джереми Гринривер, сквайр, седьмой сын графа Гринривера. Двадцать шесть лет. — Ричард с трудом обуздал собственный голос. — Великий волшебник. Первый атрибут — бессмертие. Точная природа атрибута не установлена. Бессмертие абсолютное. Могу регенерировать из любого состояния исходного вещества. За неимением оного просто возникаю в воздухе на месте гибели. Мою душу невозможно поглотить. Вторым атрибутом является стирание из реальности. Выглядит как черная сфера на ладони, диаметром один метр. Я могу контролировать этот параметр и делать сферы меньшего размера. Сфера полностью уничтожает предмет. Или, будет сказать правильнее, переносит в неустановленною область пространства за пределами нашего мира. Способность ультимативная, от нее невозможно защититься, иначе как не допуская меня на дистанцию удара. С ее помощью были полностью уничтожены два высших демона.
— Проклятия, благословения, магические контракты? — Сухим тоном уточнил Морцих.
— После битвы в Римтауне имею неустановленный тип божественного благословения, все мои клятвы свидетельствует свет и только свет. Имею не снимаемое демонического проклятие клятвенного гнева. Что заставляет меня ставить душу на кон, в случае если я испытываю чувства унижения и бессилия. — Увидев вскинутые брови хозяина кабине Ричард торопливо продолжил. — Проклятие полностью скомпенсировано божественным благословением, по общей классификации, «свободный разум», меня невозможно взять под контроль. При активации проклятие благословение с ним вступает в конфронтацию и происходит спонтанная декапитация…
— Голова у него взрывается. Ричард, говори яснее, без твоих канцеляризмов. — Поправил нанимателя Рей, увидав реакцию Морцеха. Вернее будет сказать, что на слова Ричарда марких не отреагировал, но Рей на всякий случай решил поправить приятеля. На тот случай если ему показалось что ему ничего не показалось.
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Шлейф сандала (СИ) - Лерн Анна - Фэнтези
- Студентус вульгарис - Андрей Кощиенко - Фэнтези
- Изгои Таэраны - Тимофей Печёрин - Фэнтези
- Новая раса - Константин Константинович Костин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези