Читать интересную книгу Тайна тибетского сокровища - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23

Хранитель медленно приподнял голову.

— Кажется, да… — проговорил он, щупая пальцами красную ссадину на лбу. Нэнси взяла его за руку.

— Потихоньку, потихоньку, — приговаривала она, помогая еще не пришедшему в себя хранителю выбраться из машины.

— А что случилось? — спросила Джорджи.

— Тормоза отказали, — ответил мистер Стоун, продолжая ощупывать рукой голову. — Я нажал на педаль, но тормоз не сработал. Я не смог остановить машину…

— Ваше счастье, что это случилось не на спуске с холма, — сказала ему Бесс, глядя на помятую живую изгородь и изуродованную русалку.

Мистер Стоун спрятал лицо в ладони.

— Кто-то хочет меня убить, я знаю!

— Давайте я отвезу вас домой, — предложила Нэнси. — Может, вы хотите показаться врачу? — быстро добавила она.

Нелсон Стоун повертел шеей, проверяя, не повреждена ли она.

— По-моему, у меня только нервы сейчас не в порядке. Все, что мне нужно, — это добраться домой и отдохнуть.

Нэнси повернулась к Бесс.

— Отведи мистера Стоуна к моей машине, — попросила она. — Я хочу осмотреть «кадиллак».

Бесс увела хранителя, а Нэнси, пробравшись через поломанную живую изгородь, попросила Джорджи сесть на место водителя и открыть капот.

Она сразу увидела под двигателем темное влажное пятно.

— Нажми-ка на тормоз, — крикнула она Джорджи.

Из трещины в металлическом цилиндре гидравлического тормоза потекла узкая струйка тормозной жидкости.

— Как ты думаешь, это сделано умышленно? — спросила Джорджи.

— Возможно, — нахмурившись, сказала Нэнси. — Но не исключено, что это простая поломка. Точно может сказать только специалист.

Тут они увидели бегущего к ним по лужайке Ли Туна, он помог девушкам откатить «кадиллак» обратно на стоянку.

— Я был в мастерской, услышал шум и понял, что что-то произошло, — объяснил он.

Поставив «кадиллак» на место, Нэнси и Джорджи сели в «мустанг», где их ждали Бесс и Нелсон.

— Прямо какой-то день несчастий, — пожаловался Стоун, когда Нэнси выводила машину за ворота. — Сначала пришло это ужасное письмо. Потом украли золотого коня. А теперь вот — покушение на мою жизнь. — Он совсем сник.

— Может, это просто случайность, — утешала его Бесс, сидевшая рядом с хранителем на заднем сиденье.

Нэнси сделала Джорджи знак: лучше помалкивать, что кто-то, возможно, приложил руку к этой случайности. Не стоит еще больше пугать мистера Стоуна. Но мысленно она напомнила себе: «Необходимо как можно скорее узнать мнение специалиста по этому поводу».

Нелсон Стоун жил в небольшом одноэтажном коттедже на окраине Клинтон-парка. Когда они подъехали к дому, он наклонился вперед и сказал:

— Девушки, не зайдете ко мне на пару минут? — Видя, что Нэнси колеблется, мистер Стоун добавил: — По правде говоря, Нэнси, мне бы хотелось, чтобы вы проверили дом.

— Хорошо, — с готовностью согласилась Нэнси.

Пока они шли к двери, Нэнси думала, как много пришлось пережить сегодня этому человеку. Случись новые испытания — выдержит ли он? Лицо у бедняги было искажено нервным напряжением, он весь дрожал, как в ознобе…

Пытаясь вставить ключ в замочную скважину, Стоун вдруг увидел в почтовом ящике какой-то пакет. На минуту он замер, потом боязливо потянулся за ним.

Нэнси, заметив, как трясется его рука, сама вынула пакет из ящика.

— Может быть, на сей раз это приятный сюрприз? — предположила Бесс, входя вместе со всеми в дом.

— Гм… — свела брови Нэнси. — Я не вижу обратного адреса. — Повертев пакет в руках, она заметила, что оберточная бумага сбоку порвалась и в дырку проглядывает что-то в черно-золотую полоску.

Бесс заглянула Нэнси через плечо и воскликнула:

— Ой, как здорово! Шоколадные конфеты «Золотой флаг»!

Нэнси развернула пакет и с улыбкой сказала:

— Шоколад Бесс учует хоть за целую милю.

— Вообще-то, — призналась Бесс, когда мистер Стоун проводил их в гостиную, — я сейчас на диете. Но ведь от одной маленькой шоколадки вреда не будет, правда?

Джорджи бросила на Бесс осуждающий взгляд, подкрепленный быстрым тычком в бок. Усаживаясь на диван, Бесс ответила ей выразительным взглядом.

— Странно! — удивилась Нэнси, передавая коробку мистеру Стоуну. — Внутри тоже почему-то нет карточки.

— Понятия не имею, кто мог их послать, — пробормотал тот, кладя коробку в ящик буфета.

На лице Бесс мелькнуло разочарование. Да, хлебосольством Нелсон Стоун явно не отличался.

Минут пятнадцать Нэнси потратила, чтобы осмотреть дом. Она тщательно проверила, хорошо ли заперты окна и двери, не прячется ли кто-нибудь в одном из стенных шкафов.

— По-моему, все в полном порядке, — бодро объявила юная сыщица, возвращаясь в гостиную. — Наверное, мне не нужно напоминать вам, мистер Стоун, чтобы вы никому не открывали дверь. И я еще посоветовала бы вам задернуть шторы и держаться подальше от окон. Мы с вами обо всем поговорим завтра. Но если у вас возникнут какие-нибудь проблемы, позвоните мне домой. Нелсон Стоун проводил девушек до двери.

— Спасибо за помощь, мисс Дру, — поблагодарил он. — Я вам очень, очень признателен.

В тот вечер Нэнси, как всегда, накрыла на стол, потом зашла в кабинет отца и позвала его обедать.

— Ханна приготовила сегодня луковый суп и тушеное мясо, — объявила она, когда они усаживались за обеденный стол.

— М-м-м, какой дивный запах! — заметил Карсон Дру, восхищенно втягивая носом воздух. Он развернул льняную салфетку и расстелил ее у себя на коленях. — Луковый суп Ханны — одно из моих любимых блюд.

В столовую вошла экономка с двумя чашками горячего лукового супа, в котором плавали золотистые корочки плавленого сыра.

— Осторожнее, горячо, — предупредила она, ставя чашки на стол. — Начинайте, я сяду через пару минут.

— Ух ты, как аппетитно! — в один голос сказали дочь с отцом.

Оба высоко ценили заботу и преданность Ханны Груин. Она служила в доме еще с тех пор, когда у трехлетней Нэнси умерла мать, и давно стала членом семьи.

— Итак, — с улыбкой обратился Карсон Дру к дочери, — сегодня у тебя, похоже, хлопот было по горло. Расскажи-ка поподробней об этой краже в музее. Полиция кого-нибудь подозревает?

Нэнси отпила глоток лукового супа.

— Если и подозревает, то лейтенант Хиггинс вряд ли станет делиться со мной. Когда он узнал, что Нелсон Стоун пригласил в качестве детектива восемнадцатилетнюю девушку, он, по-моему, решил, что тот не в своем уме. Карсон пожал плечами.

— Мне казалось, молва о твоих успехах на сыскном поприще должна была дойти до ушей полиции Клинтон-парка. Ведь этот город совсем рядом с нашим. Здесь, в Ривер-Хайтсе, начальник полиции Макгиннис отзывается о тебе с большой похвалой.

— Вообще-то в настоящий момент меня больше беспокоит Нелсон Стоун, — сказала Нэнси. — Особенно если тормозной цилиндр был поврежден умышленно.

— И что, никаких улик? — спросил отец.

Нэнси, задумавшись, отломила кусочек хлеба с хрустящей корочкой и стала намазывать его маслом.

— Врагов у мистера Стоуна, кажется, немало. Сейчас я еще не знаю, кто из них настолько ожесточен, чтобы пытаться причинить ему физический ущерб… В данный момент подозрение в первую очередь падает на Хиллари Лейн.

— Да уж, Хиллари Лейн явно не в ладах с Нелсоном Стоуном.

— Ты не мог бы рассказать мне поподробнее об этом? — попросила Нэнси.

— Это длинная история, — сказал Карсон. — Видишь ли, когда Хиллари Лейн отказалась от карьеры в Голливуде, она рассчитывала, что ее назначат хранителем музея Клинтон-парка, тем более, что ее двоюродная бабушка передала в дар музею свой особняк. Кажется, между попечителями возник спор, обладает ли она необходимой квалификацией. Правда, Хиллари много лет собирает произведения искусства, у нее ученая степень искусствоведа. Насколько я помню, она написала какие-то нашумевшие статьи по искусству Древнего Востока. Но у Нелсона Стоуна, разумеется, тоже есть и степень, и труды. Я читал в газете, что он использовал какие-то свои связи, чтобы получить место здесь.

— Очень интересно, — сказала Нэнси.

Похоже, Хиллари Лейн была уверена, что она получит еще одну главную роль — роль хранителя музея Клинтон-парка. Но Нэнси не могла представить себе, чтобы Хиллари, потерпев неудачу, вознамерилась кого-нибудь убивать.

В столовую вернулась Ханна, неся тарелки зеленого салата с помидорами и огурцами, и села за стол.

— В последнее время в городе только и разговоров, что о Хиллари Лейн, — с места в карьер стала рассказывать экономка. — С тех пор, как ей дали от ворот поворот с музеем, она хлопочет и суетится, как пчелка. Я только что прочитала в газете, что она взялась организовать в этом году выставку собак. И можете не сомневаться, раз за дело взялась Хиллари Лейн, это будет шикарный спектакль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна тибетского сокровища - Кэролайн Кин.
Книги, аналогичгные Тайна тибетского сокровища - Кэролайн Кин

Оставить комментарий