Читать интересную книгу Сокровище Атлантиды - Джена Шоуолтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 77

«Бам!»

Ударная волна отбросила его назад, и он прикрыл голову руками. Волны жара накатывали на него, горячее прежнего, опаляя его одежду и кожу. Громкий звук удара, а затем резкий вдох донесся до его слуха.

Поднявшись с земли, Грей приготовил нож. Он направился к демону. Мерзкий ублюдок снова налетел на дерево и теперь пытался придти в себя. Его глаза жутко сверкали ярко-красным цветом. По всему его чешуйчатому телу торчали шипы. Без раздумий Грей занес клинок и ударил. Хлынула кровь.

В ответ была тишина. Воздух наполнил запах гниющей серы.

Оставаясь на месте, когда начало проясняться, Грей стал осматриваться. Теперь дым стал гуще, тяжелее и клубился вокруг оставшихся деревьев как злобные облака. Куски коры и листвы продолжали падать с неба. Его прибор ночного видения спал где-то во время битвы, и у него слезились глаза. У него жгло в носу, а большинство суставов болело.

Он стянул с головы бандану и повязал на лицо, блокируя попадание грязи и горячего воздуха.

«Ты победил?» изумилась женщина, трепет и радость потаенно проскальзывали в ее голосе, «Ты действительно победил».

- Я в этом никогда и не сомневался, - соврал он. Без единой эмоции, он осторожно размял каждый позвонок спины, разрабатывая каждое растяжение и ушиб. Он становится слишком старым для такого замеса.

Надев камуфлированную бандану на голову, он швырял булыжники ногами до тех пор, пока не нашел ДжиПиЭс систему, свои очки ночного виденья и рюкзак. Все было опалено по краям, но существенно не пострадало. Он поставил пушку на предохранитель и вложил в кобуру на боку, прежде чем закинуть рюкзак за плечо. «Сделано», он очистил мачете и вложил в ножны на боку.

- Теперь, - сказал он, зная, что прилив адреналина скора спадет. Идеально, чтобы закончить дела с женщиной, прежде чем вырубиться. Он облокотился о толстый потрескавшийся ствол дерева и потер пульсирующую рану на шее, - мы можем с тобой немного поболтать, не так ли? Я хочу знать кто ты и где ты. Я хочу узнать реальную причину, по которой ты мне помогала, так же сильно, как меня бесит это признавать. В этом кроется что-то большее, чем простая симпатия ко мне.

Она тяжело вздохнула: «Сейчас не время».

«Безусловно». Терпение присуще старикам и священникам. Грей не был старым и уж точно не был священником. «Я расскажу тебе все, что ты захочешь узнать. Только позже».

- Ты уже это говорила. И, кстати, неуверен, что мне нравится начавшаяся смена ролей. Женщины любят балаболить, и делятся каждой деталью своей жизни. Не то, что мужчины. Но посмотри на нас. Я хочу поговорить, а ты хочешь, чтобы я заткнулся.

- Да? - подсказал он, когда она отгородилась молчанием. Он переступил с ноги на ногу, не одобряя то, как быстро она потеряла свой веселый тембр.

«Это только начало».

ГЛАВА 2

«Это только начало».

Предупреждение эхом пронеслось сквозь сознание Грея, угрожающее и темное. Зловещая буря порывами ветра пронеслась прямо по нему. Он забыл о своем желании расспросить женщину, узнать ее имя и истинные причины, по которым она помогает ему.

- Что ты имеешь в виду, говоря, что это только начало?

«Здесь все еще таиться опасность. Ты должен добраться до безопасности улиц».

- Какая опасность?

«Рядом другие демоны, а также вампиры. Однажды они узнают о смерти их друзей и откроют на тебя охоту».

Его внутренний ребенок тут же воспрянул, раздумывая: «отлично, я соберу больше материала». Его взрослая самостоятельность застонала в знак протеста, внезапно слишком уставшая и слишком больная, чтобы играть дальше, желающая только забрать свои игрушки и пойти домой.

- Эти джунгли на самом деле показывают, кто есть кто в этом атлантском дерьме, ты знала это? Как он и боялся, его выброс адреналина быстро рассеялся, взрывы и пекло сделали свое дело. Ему нужно было найти безопасное место, чтобы переждать.

Однако, по какой-то долбанной причине он не хотел, чтобы женщина знала, как он был измотан. Он хотел, чтобы она думала о нем, как о сильном и непобедимом. Поэтому он замедлил свое дыхание, расправил плечи и принял решительное выражение лица.

- Ты можешь вывести меня из этих джунглей? Его пальцы сомкнулись вокруг рукояти мачете.

«Север. Двигайся на север».

Его ноги были тяжелыми, он поплелся через пепел, камни и ветки, пока не вышел к роще из белых деревьев. Они раскачивались, словно призраки. Он не помнил, видел ли их прежде. Он оторвал один белый листок, пока его вел сексуальный голос мимо них. Вскоре он увидел пару следов и понял, что кто-то еще двигался той же дорогой.

«Это твои следы».

– Не может быть, - сказал он в недоумении.

«Присмотрись».

Он наклонился и изучил грязный след. Конечно же. Следы соответствовали его размеру и типу обуви. Он нахмурился. Он был здесь раньше, но, очевидно, пошел неверным путем. – Сколько еще до выхода?

«Увидишь», засмеялась она.

Он вышел пять минут спустя.

Грей выругался. Он стоял на краю мощенной тропы, вьющейся из леса. Так просто. Так легко. Темнота становилась гуще, но из-за отсутствия плотности деревьев возле дороги, свободно скользили узкие полоски мягкого золотистого зарева кристального купола.

Нахмурившись, он освободил хватку на мачете, опустил его и сжал руки в кулаки. «Чтобы выйти сюда ему потребовалось три несчастных дня, три взрыва и проклятая Невидимая Женщина».

- Я смог бы найти дорогу самостоятельно, - пробормотал он.

Женщина снова засмеялась, звук был такой роскошный и сексуальный, что его тело мгновенно откликнулось на него. Скорее всего, она могла бы обречь его на вечный ад, но и после этого он желал бы ее. Затвердел бы для нее, желал бы прикоснуться к ней. Она звучала так сексуально.

Ему не понравилось, как быстро и легко она подействовала на него. На самом деле, он привык к этому. Слишком многих он любил и оберегал женщин, слишком много смаковал их вкус и баловал их тела, что они всегда приходили к нему, трудились для того, чтобы завоевать его интерес. Он не давал утвердительного ответа ни одной конкретной женщине; их было слишком много, чтобы выбирать.

«Единственным путем, которым ты выбрался бы из джунглей без меня, был тот, при котором твое мертвое тело вытащили бы наружу между зубов демона».

- Всезнайка, - сказал он, но поймал себя на том, что ухмыляется.

«Эти существа никогда бы не обнаружили тебя, если бы ты не нанес на себя средство от насекомых».

– Ты разыгрываешь меня? Это средство без запаха.

«Для насекомых, возможно».

Он растерял все остатки своей улыбки. Если бы на этикетке было хоть одно слово, одно долбанное слово о том, что это средство привлекает демонов и вампиров, он ни за что не стал бы им пользоваться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сокровище Атлантиды - Джена Шоуолтер.

Оставить комментарий