— Наше счастье, сударыня, что вам не пришло в голову отправить эту реликвию мистеру Уэллсу с его извращенной фантазией, — вставил я, и все рассмеялись с облегчением.
После чая мы вышли во двор. Миссис Агата опустила жабу на землю, и та поспешила скрыться в густой траве. Холмс вынул из очередного кармана маленький обоюдоострый ножик из черной бронзы и прямо на земле начертил острием окружность. Распрощавшись с хозяйкой, мы с Холмсом переступили линию, он с силой вонзил кинжальчик в середину круга — и через мгновение мы опять стояли в гостиной миссис Хадсон, среди потускневших треснутых зеркал.
В тот же вечер мы сидели у камина и обменивались философскими рассуждениями о случайностях и закономерностях. Незаметно для Холмса отгоняя сизое облачко дыма, я заметил:
— Подумать только: как много опасностей досталось нам в наследство от минувших веков… Может, в эту самую минуту две армии вступают в кровопролитное сражение, сильные здоровые мужчины калечат и убивают друг друга — и все из-за того, что какая-то Мэри Сью, с утра обиженная пьяницей-мужем, вскапывает огород неподалеку от могилы Мерлина, заброшенной и позабытой столетия назад!
Холмс посмотрел на меня с откровенной иронией и покачал головой.
— Дорогой мой Уотсон, древнее зло — вовсе не в магических останках и руинах… Позвольте дать лично вам и всем женатым мужчинам в вашем лице один совет: никогда, слышите, никогда не давайте скучать домохозяйкам! Это и есть самая большая опасность на свете, уж поверьте мне.
© О. Пелипейченко, 2007
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});