Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не сдержала возмущенного фырканья.
— Что с вами, донна? — мужчинa напротив меня озабоченно наморщил лоб. — Шею свело?
Мою скромную, но уютную гостиную сотряс гогот. Пламенный ржал совершенно некультурным образом — закинув голову и икая от смеха.
— Люк? — сыскарь выглядел ещё более озадаченным.
А я терпеливо, стараясь не скрипеть зубами, ждала, когда мой дом снова обретет покой. Из соседа приличный муж не получится ни при каких условиях. Я с неодобрением прошлась взглядом по ослабленной шнуровке ворота рубашки. Совершенно неприлично являться в таком виде в гости. Хотя я его и не звала.
— Ты просто не понял, — Бьер вытер широқой ладонью лицо. — Перед тобой сидят в эффектной позе охотницы. Или соблазнительницы. Свояк жаловался, что у него из-за постоянно наклоненной головы жены начало развиваться косоглазие.
— Да? — складка на лбу дона Жорта стала ещё глубже. — Я попрошу вас, донна, сесть прямо. У меня, видите ли, уже есть невеста.
— А невеста в курсе, что она у тебя есть? — глумливо спросил Пламенный. — Но сейчас не об этом. Так что сказал Крюг? Ну, тот мужик, который забрел к вам.
— Да ничего особенного, — я чуть пожала плечами. — Только требовал вас, дон Пламенный, — мой голос тек сладкой патокой, хоть бери и на хлеб намазывай, — и утверждал, что есть информация по ограблению. Мол, надо вам поторопиться и успеть к дележу.
Сосед снова откинулся на спинку дивана и сцепил пальцы в замок на коленке. Глаза цвета стали задумчиво уставились в одну точку на потолке.
— Люк, так ты его знаешь? — несчастный сыскарь уже давно пожалел, что откликнулся на вызов. Но терпел.
— Относительно, — пробормотал Пламенный. — Он иногда продавал мне информацию. Обычно присылал посыльного с запиской о встрече. Но в этот раз решил зайти сам.
— Ясно, — он что-то резко черканул в блокноте. По-моему, ручка порвала лист. — Донна Форст, почему вы были уверены, что мужчина мертв?
— Ну как же, — я принялась мять в пальцах платок. Истинная леди всегда его должна держать под рукой. Но науку красиво лить слезы я так и не осилила. — Он лежал и не дышал. Я его тронула, а ответа не было.
— Она эмпат, — ровным голосом обронил сосед.
На меня словно целую бочку кипятқа вылили. Даже воздух вокруг казался обжигающе горячим. Вот как заполыхали щеки от негодования. Леди не может обладать магией! Это мой самый большой секрет.
Я вскочила на ноги, чтобы выставить нахала из своего дома, но почему-то не смогла издать ни звука, а только судорожно хватала ртом воздух.
— Донна! — раздался встревоженный крик сыскаря.
А я готовилась пoтерять сознание. Основательно и вдумчиво. На уроках мы обмороки проделывали несколько раз, но на публику номер исполнялся впервые. Наставницы меня ругали из-за того, что элегантно осесть не получалось — я падала, как мешок с мукой. Οдин раз умудрилась сломать ножку у диванчика.
Понятия не имею, почему женихам нравятся хлопающиеся в обморок по поводу и без девицы. Мне, честно, такое отношение к своему здоровью кажется неправильным. А если ты не рассчитаешь и головой стукнешься об подлокотник?
И пока я примеривалась, как бы поэффектнее возлечь в кресле, сосед сделал пакость. Он меня толкнул!
— Оп! — возмутилась я, усаженная насильно. К такому нас в пансионе не готовили.
— Ну что вы так распереживались, — он еще имеет наглость меня отчитывать! — Клянусь, информация о вашей магии станет нашим общим секретом. Да, Корвин? А в этом помещении других женихов нет. Эти, — он махнул рукой на сумрачную группу сыскарей, — уже давно и прочно женаты.
— Очень смешно, — сдержанно, в рамках портовых грузчиков, фыркнула я. — Как вы узнали?
— О, это всего лишь наблюдательность, милая барышня, — он ещё и премерзко улыбнулся. — Вы чутко реагируете на эмоции окружающих, это видно. Вы почти всегда в перчатках. В обществе подобное скорее является чудачеством, чем необходимостью. Еще при нашем знакомстве я заметил, как вы прямо вздрогнули от прикосновения. Ну и ваша реакция на мою догадку. Все просто.
Дон Жорт новости не обрадовался. Скорее, наоборот. Несмотря на неудобство кресла, уселся в него поглубже, стараясь держать дистанцию от меня. Вот! Я же говорю, одни проблемы от этой магии.
Троица в углу бочком стала пробираться к выходу:
— Корвин, у нас там труп ещё не описанный лежит. Мы пойдем?
Тот на них только рукой махнул. Обрадованные одобрением, мужчины ринулись выполнять свои прямые обязанности с явным облегчением на лицах. Один, выходя, задел высокую напольную вазу. Замерли все, пока она балансировала, решая: разбиться или нė стoит. Но обошлось. Я с трудом скрыла разочарование — меня она всегда бесила своими корявыми узорами из павлинов.
— Могу я увидеть ваше удостoверение о постановке на учет? — предельно вежливым тоном попросил сыскарь.
— Нет, — я недовoльно сморщила нос. — Мой дар измерили и сочли ничтожным. От развития его я отказалась.
Мне достался неодобрительный взгляд от Пламенного и сочувствующий от дона Жорта.
— А странное вы сегодня что-нибудь заметили? — решил вернуться к вопросам сыскарь. — Шум? Крик? Звуки борьбы?
Я бросила выразительный взгляд на Пламенного:
— Знаете, с таким соседом быстро перестаешь реагировать на все вышеперечисленное.
— Ясно, — мужчина с шумом захлопнул блокнот. — Благодарю за сотрудничество. Я вас прошу, донна Форст, до конца следствия пределов Робебура не покидать. Если возникнет необходимость, с вами свяжутся.
Сосед тоже предпочел не задерживаться, а что-то обсудить с сыскарем в Управлении.
Они ушли, а любопытство осталось, ведь мне так никто и не сказал, как он был убит, как труп попал в сад Пламенного и как теперь планируют искать преступника?
Наставницы могли гордиться мной, я не вцепилась в форменный сюртук сыскаря, чтобы потребовать ответы на свои вопросы, а проводила гостей с легкой улыбкой. Но уже через час, когда снаружи бойко поцокали подковы лошадей из Управления и проскрипели колеса кареты, увозящей труп, я снова взяла корзинку. Леди не оставляет дела незавеpшенными.
Собирая яблоки, я нет-нет, да и косилась на участок соседа. Сейчас там было тихо.
Любовь к сладкому до добра не доведет, по заявлениям наставниц. Хотя спорное утверждение. Как раз добро и образовывалось от него на талии и ниже пояса. Но меня она довела до улики.
Сначала я обратила внимание на примятую траву возле одной из яблонь. Странно примятую. Словно кто-то в ботинках большого размера нагло воровал у меня. Затем на коре дерева я обнаружила бурые подтеки. И когда окончательно сообразила что это кровь, чуть не упала в обморoк по — настоящему. Нехорошие личности осквернили мой сад!
Я уже хотела бежать до кристалла связи, чтобы вернуть сыскарей, но заметила в траве отблеск серебра. Корзина мной давно была забыта. Как-то не до джема стало. Присев на корточки, я пальцем отодвинула травинки. Портсигар. Мужской. Серебряный. Инкрустированный киантами, выдаваемыми за сапфиры. Откуда я так точно знаю? Нас учили определять подделки с одного взгляда.
Тучи все же решили поделиться с людьми своим настроением. Совсем рядом раздался оглушительный гром. Того и гляди, пойдет дождь. Думаю, доны из Управления не обрадуются помытому портсигару.
Хватать его руками я не стала. Воровато посмотрев по сторонам, я обернула улику носовым платочком с вышитой монограммой и поспешила с ней в дом.
Кристалл связи молчал. Совсем. Абсолютно. Я даже его потрясла в надежде на чудо, ңо оно не случилось. Так редко приходилось им пользоваться, что зарядить средство связи я всегда забывала. Теперь, чтобы он снова заработал, нужно часа три, не меньше.
Я критическим взглядом прошлась по своему отражению в зеркале. Ведь где искать женихов, как не в месте их сосредоточения?
Кривая улица хороша тем, что выходит на Круглую, а там всегда стоят извозчики в ожидании клиентов. Мне пришлось сдерживаться, чтобы не начать быстро семенить к ним. По дороге даже успела поздороваться с парочкой пожилых матрон. Те, как всегда, ответили добрыми словами и улыбками, но в спину полетели злые шепотки.
- Кто украл кларнет? (СИ) - Цыбанова Надежда - Детективная фантастика
- Шмяк - Терри Пратчетт - Детективная фантастика
- Золочёные латунные кости - Глен Кук - Детективная фантастика
- Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Найти и уничтожить - Джей Бонансинга - Детективная фантастика
- Дело об исчезновении графа де Бриенна - Лариса Куницына - Детективная фантастика / Периодические издания