Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На холоде дыхание превращалось в туман, но чистый и нетронутый лес был столь красив, что Харри скорее радовался, чем грустил.
На плече у него висели бинокль, видеокамера и дорогой фотоаппарат «Никон» с двенадцатимегапиксельным разрешением и трехсотмиллиметровым объективом. Еще он взял с собой справочник по птицам — на случай если кто-то спросит, что он тут делает, а также «глок» девятого калибра — на случай если этому кому-то не понравится его ответ.
Парень, известный как Эд из техотдела, рассказал ему, что принадлежащий клубу «Кастер-Хилл» участок земли площадью шестнадцать квадратных миль является частной собственностью. Невероятно, но вся эта территория обнесена высокой оградой из стальной сетки, и именно поэтому парень из техотдела вручил Харри специальные кусачки, лежавшие сейчас у него в боковом кармане.
Через десять минут он увидел эту ограду футов двенадцати высотой, усиленную поверху колючей проволокой. Через каждые десять футов на ней висели металлические щиты с надписью: «Частная собственность. Нарушители преследуются по закону». Еще одна надпись на щите гласила: «Опасно! Не входить! Территория патрулируется вооруженной охраной с собаками!»
По своему немалому опыту Харри знал, что подобные предупреждающие знаки обычно не имеют никакого отношения к действительности. В данном случае, однако, щиты и надписи следовало воспринимать серьезно. Кроме того, его беспокоило, что Уолш либо не знал про собак и вооруженную охрану, либо просто не сообщил ему об этом. В любом случае утром в понедельник ему будет что сказать Тому Уолшу.
Он достал сотовый телефон и включил вибросигнал, заметив при этом высокий уровень сигнального вызова, что было странно для горной местности. Повинуясь внезапному импульсу, он набрал номер своей подруги Лори. Через пять звонков включился режим речевого сообщения.
Харри тихо сказал в микрофон: «Привет, малыш. Это твой любимый и единственный. Я тут в горы забрался, так что у меня, вероятно, достаточно долго будет скверный прием. Но захотелось послать тебе привет. Сюда я приехал вчера около полуночи, переночевал в машине, а сейчас уже на службе, возле охотничьего домика богатеньких ультраправых недоумков. Так что не звони мне, я тебе сам попозже звякну по обычному телефону, если не смогу дозвониться по сотовому. О'кей? Мне еще предстоит кое-что сделать в тутошнем аэропорту, чуть позже сегодня или завтра утром, так что, наверное, придется здесь ночевать. Дам тебе знать, когда это выяснится окончательно. Ладно, поговорим потом. Пока. Целую».
Он выключил телефон, достал кусачки, проделал дыру в сетке ограды и пролез на территорию клуба. Постоял несколько секунд неподвижно, осматриваясь и прислушиваясь, потом сунул кусачки обратно в карман. И пошел через заросли.
Минут через пять он увидел между соснами столб телефонной линии с вмонтированной телефонной коробкой, запертой на замок.
Он посмотрел вверх: столб был около тридцати футов высотой. Примерно в двадцати футах над землей на нем крепились четыре прожектора, а над ними — пять линий проводов, проходивших через поперечину. Одна была явно подключена к телефону, другая питала прожектора. Остальные три представляли собой толстые кабели, по которым мог поступать ток высокого напряжения.
Харри заметил еще кое-что необычное на верхней части столба и настроил бинокль, чтобы разглядеть это получше. То, что он сперва принял за толстые ветви сосен, растущих вокруг, оказалось точно такими же ветвями, но торчащими из столба телефонной линии. И эти ветви, как он понял, были из пластика; компании сотовой связи используют такие для маскировки или украшения своих ретрансляционных вышек, расположенных в населенных районах. «Интересно, — подумал он, — зачем это тут, посреди леса?»
Он опустил бинокль и сделал несколько снимков, припомнив слова Тома Уолша: «Помимо машин, лиц и номерных знаков, фотографируй все, что покажется интересным».
Харри решил, что столб достаточно интересен для досье, поэтому сменил фотоаппарат на видеокамеру и потратил десять секунд на съемку. Потом двинулся дальше.
На небольшом подъеме сосны уступили место огромным дубам и кленам, чьи еще не облетевшие листья пестрели всеми цветами осени: красным, оранжевым и желтым. Землю вокруг покрывал ковер из опавших листьев, шуршавших под ногами.
Харри быстренько сверился с картой и компасом и определил, что охотничий дом находится прямо впереди, менее чем в полумиле отсюда.
Он развернул упаковку комплексного завтрака и двинулся в путь, жуя на ходу и наслаждаясь свежим воздухом Адирондакских гор, но оставаясь настороже на случай возможных неприятностей. Хотя он являлся агентом федерального ведомства, нарушение прав собственности есть нарушение закона, к тому же без ордера у него было не больше прав, чем у обычного браконьера, забравшегося в частные владения.
И тем не менее, когда он спросил Уолша насчет ордера, тот сказал: «У нас нет явных причин устанавливать за ними наблюдение. Зачем просить у судьи ордер, если ответ будет отрицательный?» Как любят говорить в нью-йоркской полиции о превышении служебных полномочий, «лучше потом принести извинения, чем сейчас просить разрешения».
Харри, как и все занимающиеся антитеррористической деятельностью, отлично понимал: правила игры изменились буквально через пару минут после того, как самолет врезался во вторую башню ВТЦ, а те, что не успели измениться, можно и нарушить. Это обычно облегчало ему работу, но иногда, как сейчас, сама работа была более рискованной.
Лес постепенно редел, и Харри заметил множество пней: деревья спилили и увезли — может, на дрова, может, в целях лучшего обзора. Какова бы ни была причина, здесь практически невозможно укрыться.
Впереди показалось широкое поле, и он медленно приближался к нему, скользя между редкими деревьями.
Под последним уцелевшим кленом он остановился и внимательно осмотрел в бинокль открывшееся перед ним пространство.
Через поле шла мощеная дорога, спускаясь по склону холма к въездным воротам, где в бинокль можно было разглядеть рубленый домик караулки. Вдоль дороги тянулись металлические столбы с прожекторами, и еще он заметил деревянные телефонные столбы с пятью проводами на каждом — линия выходила из леса, пересекала поле и дорогу и снова исчезала в зарослях. Похоже, это было продолжением увиденного возле ограды, и, как ему представлялось, столбы и провода тянулись по всему периметру территории клуба. А значит, все шестнадцать миль ограды освещались прожекторами. «Это вовсе не охотничий дом», — сказал он себе.
Он изучил дорогу. Она тянулась вверх по склону к огромному двухэтажному зданию, выстроенному в местном стиле, — типичному охотничьему дому в Адирондакских горах, стоявшему на крутом склоне прямо перед ним, ярдах в двухстах. На лужайке торчал флагшток, на котором развевался американский флаг, а под ним какой-то желтый флажок или вымпел. Позади дома виднелись хозяйственные постройки, а на вершине холма возвышалось нечто напоминавшее то ли радиотрансляционную башню, то ли ретрансляционную вышку сотовой связи. Он сфотографировал ее своим «Никоном».
Охотничий дом был сложен из речного камня, бревен и крыт гонтом. Фасад украшал портик с колоннами. Из зеленой гонтовой крыши торчало шесть каминных труб, из которых в небо поднимались струи серого дыма. В окнах фасада виднелись огни, а перед домом, на большой, посыпанной гравием парковочной площадке, стоял черный джип. В доме явно были люди и, надо надеяться, ждали гостей. Именно поэтому он здесь и оказался.
Харри сделал несколько снимков парковки и дома, потом включил камеру и отснял общий вид окружающей территории.
Но если он хочет заснять приезжающие машины, людей и номерные знаки, придется подойти к дому гораздо ближе. Эд из техотдела показал ему результаты аэрофотосъемки этого клуба и отметил, что местность тут открытая, но повсюду имеются мощные скальные выходы, за которыми можно укрыться.
Харри осмотрел эти скальные образования, поднимающиеся над склоном холма, и наметил дальнейший маршрут, который позволил бы ему двигаться перебежками от одного выступа до другого, пока он не доберется до удобного для обзора места примерно в сотне футов от дома и парковки. Оттуда он мог фотографировать и снимать на видеокамеру припаркованные автомобили и людей, входящих в здание клуба. Придется сидеть там до самого вечера, как велел Уолш, а потом отправиться в местный аэропорт и просмотреть списки прибывших пассажиров и регистрационные журналы фирм, выдающих напрокат автомобили.
Ему вспомнилось, как он расследовал дело банды парней из Ирландской республиканской армии, устроивших тренировочный лагерь недалеко от здешних мест. Адирондакский лесной заповедник по площади не уступает штату Нью-Хэмпшир; здесь полно и государственных, и частных владений, а населения крайне мало; это отличное место для охоты, пеших походов и пристрелки оружия, приобретенного незаконным путем.
- Ночная катастрофа - Нелсон Демилл - Триллер
- Купчино (Трилогия) - Андрей Бондаренко - Триллер
- Гость - Ли Чайлд - Триллер
- Человек с черными глазами - Крис Муни - Триллер
- Не нужно нам других миров - Фрида Шутман - Триллер