Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вокруг было много людей — семьи с детьми, мамы с колясками, пожилые пары, туристы и полиция.
— Думаю, здесь это необязательно, — сказала Эми. — Вряд ли мы встретим наших старых знакомых. Тут полно туристов и полицейских. Только не торопись, Дэн, ладно? Тише едешь — дальше будешь.
Дэн молча кивнул и предложил разделиться, чтобы быстрее присмотреться к окрестностям. Эми пришла к выводу, что пресс-папье в виде золотистого шара с изображением сидящей в кресле матери указывало именно на монумент «Родина-мать зовет». Правда, на одной из стен комнатки в пресс-папье был нарисован глаз, и в этом, как казалось Эми, было что-то зловещее и пугающее. Но если это был материнский глаз и она все правильно поняла, то это означало глаз матери, которая была монументом. И им придется лезть на верхушку статуи высотой с гору.
Дэн посмотрел наверх, потом еще выше, и еще. «И как же мы туда заберемся? — думал он. — И что вообще там можно найти?»
Глава 4
Первым из машины вывалился Гамильтон Холт. За ним последовали его сестры-близнецы. Они всю дорогу дрались и ссорились и теперь, выйдя на тротуар, продолжали колотить друг друга. Холты шли по следу Кэхиллов с самого Каира. В аэропорту Волгограда они взяли на прокат мини-вэн, произведенный в Восточной Европе в 1970-х годах. Однако они понятия не имели о том, куда пропали Эми с Дэном и что им делать дальше. В российском аэропорту внешность семейства Холтов не вызвала никаких иллюзий. Тот же шустрый бородач, что осчастливил Дэна мотоциклом, снова почувствовал добычу и услужливо поспешил к ним. Он быстро понял, что к чему, и спустя всего десять минут стал на сто долларов богаче, а Холты знали, куда держать путь.
Увидев грандиозный монумент, Гамильтон страшно обрадовался. Он наконец впервые за долгое время вздохнул полной грудью и гордо расправил плечи. Вот, это страна, где ценят крупные формы и физическую мощь.
— Рота, стройсь! — скомандовал Эйзенхауэр Холт, отец и главнокомандующий семейства верзил в одинаковых спортивных костюмах. — Гамильтон, на середину!
— СЭР, ТАК ТОЧНО, СЭР! — выкрикнул Гамильтон, самый крупный из отпрысков.
— Сынок, у тебя изо рта опять пахнет протеиновыми батончиками, и ты, как всегда, плюешься, когда говоришь. Взять это под контроль!
Гамильтон сник и грустно повесил голову. Ну, как можно кричать «Так точно, сэр!» и не брызгать слюной?
— Больше не повторится, СЭР!
Эйзенхауэр коротко кивнул.
— Слушать мою команду! Сейчас мы подходим к самому главному. Обнаружить противника и выяснить, что здесь делают эти болваны. И отрапортовать по всей форме. При необходимости затащить их в мини-вэн. Рация с собой?
Гамильтон достал из кармана рацию и во весь голос заорал:
— СЭР, ТАК ТОЧНО, СЭР!
— Так найди же их, парень! — выкрикнул Эйзенхауэр в свой приемник.
Гамильтон, переполненный радостью того, что он в центре событий, со всех ног бросился к монументу. Близнецы прикрепили GPS к коляске мотоцикла Дэна. Они ныли, что умирают от голода, пока не надоели друг другу до такой степени, что Мэдисон толкнула Рейган, та дала сдачи, и на этом они успокоились. Мать семейства, Мэри-Тодд, была оставлена караулить мини-вэн на случай непредвиденных обстоятельств.
— Еда! — вдруг громом разнесся рев Эйзенхауэра. И сметая все на своем пути, он ринулся к киоску, где продавали пирожки с мясом.
Гамильтон сразу нашел Эми. Она стояла у подножия статуи и внимательно вглядывалась в каждую трещинку в каменном пьедестале.
«Что здесь делает эта хилая девчонка? — думал он. — И где, интересно, ее глупый братец?»
Он повернулся и увидел Дэна, который шел в его сторону с другой стороны монумента. Одна в десяти метрах слева, другой в трех метрах справа. Так куда же идти? От мучительного мыслительного процесса на лбу Гамильтона выступил холодный пот. Он очень боялся сделать что-то не так и снова разочаровать своего папочку.
— Здорово, Гамильтон, ты видел меня на мотоцикле? Покруче того осла, на котором ты рассекал по Каиру!
— Это была «Веспа»! Ясно тебе? А теперь подойди поближе и повтори, что ты сейчас сказал!
Дэн демонстративно позвал Эми и сделал ей знак, словно он ищет ключ.
«Они, что, за идиота меня принимают?» — подумал Гамильтон.
— Похоже, у кого-то здесь есть ключи! — заорал он в рацию, поворачиваясь к Эми.
— Давай, шевелись! — ответил Эйзенхауэр. — Кажется, у нас незваные гости.
Услышав это, Эми, Дэн и Гамильтон бросились назад. К стоянке подъехал белоснежный лимузин с Ианом и Натали Кабра, которые, похоже, ничуть не переживали, что привлекают чересчур много внимания. Эйзенхауэр Холт начал мужественно обстреливать лимузин пирожками с мясом. Прежде, чем пульнуть, он откусывал от каждого по кусочку. Со стороны это было похоже на подвиг героя, атакующего гранатами амбразуру врага.
— Твой отец — угроза для общества. Ты в курсе? — спросил Дэн. Он ходил кругами вокруг Гамильтона, делая знак Эми бросить ему золотистый шар. Эми открыла рюкзак, но Гамильтон это заметил и, сделав пару шагов, встал между ними.
— Что там у вас, давайте выкладывайте! — сказал он, собираясь выхватить у нее рюкзак.
— Кабра обгоняют нас, — дрожащим голосом пожаловалась Эми, которая, казалось, была не в силах совладать со своими эмоциями. — Сколько у вас к-к-ключей?
— У нас много! — хвастливо ответил он. — Думаю, побольше, чем у вас! Вы лузеры, вот вы кто.
— У нас десять, — сказал Дэн. — И у вас десять?
Эми смотрела на них, открыв рот. У нее даже не было слов. Видимо, бабушка научила Дэна блефовать, как заядлого игрока в покер в казино Вегаса. Гамильтон совсем растерялся.
— У вас десять? Да врете вы все! — выкрикнул он и подумал: «Папа расстроится, если узнает, что мы отстаем!»
В это время на стоянку подтянулся отряд полиции, чтобы прекратить войну пирожками.
— Ты мог бы стать героем, Гамильтон, — заметила Эми. — Ведь ты не хочешь вернуться с пустыми руками?
Это был удар ниже пояса, потому что главной целью жизни Гамильтона было угодить папе.
— Что вы от меня хотите? — спросил он, глядя на них сверху вниз.
Эми с Дэном переглянулись и без слов поняли друг друга.
— Ну что ж, — сказал Дэн, — давайте устроим представление!
Он повел их за собой вокруг подножия статуи, которое было шириной в многоквартирный дом. По пути Гамильтон размышлял, может, все-таки стоит отобрать у них рюкзак и бежать к своим.
«Спокойно! — думал он. — Если они тебя кинут, тогда и заберешь рюкзак и сам кинешь их!»
— Ты можешь связаться с отцом? — спросила его Эми. — Скажи ему, что почти нашел то, что искал, и попроси его задержать Кабра и не подпускать их к памятнику.
Гамильтон с подозрением покосился на Эми, но все-таки включил рацию.
— Холт на связи! Миссия почти выполнена! Прошу прикрытия! — закричал он в приемник.
— Вас понял! Конец связи!
— А теперь гоните сюда, что там у вас! — сказал Гамильтон и злобно уставился на Кэхиллов.
Дэн, казалось, замешкался, но через пару секунд подвел их к огромной каменной плите.
— Пока ты тут не появился и чуть все не испортил, мне, между прочим, улыбнулась удача, — сказал Дэн.
Гамильтон подошел к плите и, присмотревшись, увидел нацарапанные на ней буквы ЦСВ над малюсенькой замочной скважиной. Эми, не долго думая, с размаху разбила стеклянный шар о каменное основание.
— Эй! — обижено воскликнул Дэн. — Это я хотел сделать!
— Вот он! — сказала Эми.
В руке она держала ключик, который на глазах у совершенно остолбеневшего Гамильтона вставила в замок. Дэн толкнул потайную дверь. Но она не поддалась.
— Подвинься, креветка, — проворчал Гамильтон. Он оттолкнул Дэна и всем телом навалился на дверь.
Та бесшумно открылась, и все трое вошли внутрь.
— Закрой за собой дверь, толстяк, — сказал Дэн. — Нам тут предстоит одно дельце.
Гамильтон побагровел от такой наглости и чуть не пришлепнул Дэна, но передумал, решив, что это только все усложнит.
— Если соврешь, тебе же будет хуже, — сказал он.
— Не волнуйся, не совру, — ответил Дэн.
* * *Как только потайная дверь была закрыта, Дэн смог наконец спокойно вздохнуть и оценить обстановку. Потрясающе. Такого он еще не видел никогда в жизни. Внутри вся статуя была абсолютно пустая. Это было громадное пространство, сверху донизу пересеченное лестницами, перекрытиям и опорными конструкциями, которые поддерживали статую изнутри. Снаружи сквозь мельчайшие трещинки в обшивке просачивался солнечный свет. У Дэна дух захватило от фантастического зрелища, это было похоже на царство какого-то супергигантского паука.
— И почему Гэндальфа никогда нет рядом, когда он нужен? — сказал Дэн.
— Ты совсем ненормальный? — отозвался Гамильтон.
— Хватит вам, пора заняться делом, — вмешалась Эми. — Нам надо забраться наверх, к ее глазам.
- Вопрос и ответ - Патрик Несс - Детская фантастика
- Дымная гора - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Звездный свет - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Сумерки - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Обещание Метеора. Западня - Эрин Хантер - Детская фантастика