Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он убегал от крыс, которые ходят как люди, — вставил Чекатило.
— Возможно, он действительно убегал от кого-то или чего-то, но давайте посмотрим, что мы найдем, прежде чем приходить к таким диким заключениям, — заметил Каспар.
Чекатило пожал плечами и зашагал по туннелю за Режеком, не отрывающим взгляда от заледеневшей грязи. Каспар следовал за Чекатило, а Курт Бремен замыкал процессию.
Округлая крыша туннеля располагалась достаточно низко, чтобы заставить Каспара горбиться, и он знал, что из-за этой экспедиции завтра его ждет адская боль в спине. Земля была твердой и изрезанной бороздами, на ней ясно виднелись отпечатки следов крысолова, и Каспар размышлял, что именно произошло здесь внизу, что ввергло осведомителя Чекатило в состояние безумия.
Гулкое эхо туннеля вторило капающей где-то воде, шагам и дыханию людей, которое срывалось с губ облачками пара. Каспар поеживался в давящем мраке, с которым не справлялись их лампы. Несмотря на повязанный вокруг рта и носа шарф, зловоние темной воды, струящейся под боком, было чудовищным.
Четверо мужчин медленно продвигались по извивающемуся кирпичному туннелю. Режек то и дело останавливался, внимательно изучая следы на замерзшей грязи. Каспар начал жалеть о своем решении спуститься сюда; в канализации не было ничего, кроме смрада и холода.
Он стянул с лица шарф, скорчившись от ударившей в ноздри в полную силу вони отбросов, готовый окриком остановить всю эту дурацкую экспедицию, когда Режек произнес показавшимся всем зловещим в полумраке туннеля голосом:
— Что-то странное.
— Что? — вскинулся Каспар.
— Смотрите, — ответил Режек, показывая на груду отбросов, кирпичей и грязи, наваленную под зияющей в стене черной дырой.
— Кирпичи и камни, ну и что? — не понял Каспар.
— Ты что не видишь? — сказал Режек. — Кирпичи упали в туннель. Кто-то пробил стену и влез в канализацию с той стороны.
— Кому могло понадобиться прорывать сюда ход? — удивился Курт Бремен.
— Возможно, тому, кто не мог передвигаться по улицам наверху, — предположил Чекатило.
Каспар опустился на колени возле булыжников, а Режек осветил дыру в стене. Теряющийся во мраке туннель оказался широким и высоким. Посла внезапно охватило необъяснимое ощущение, что проход этот ведет к обиталищу жутких ночных кошмаров.
Присоединившийся к нему Режек заметил:
— Еще следы. Два пары, поменьше, не человеческие.
— Не человеческие?
— Нет. Смотри: это отпечатки босых ног, на которых всего четыре пальца. С когтями. Сюда шли двое, а обратно возвращался только один.
— И как ты думаешь, кто оставил эти следы?
Режек пожал плечами и провел пальцем по краю оттиска в грязи:
— Не знаю, но, кем бы они ни были, они несли что-то тяжелое. Следы, идущие в туннель, очень глубокие, а возвращающиеся — помельче.
Каспар не видел никакой разницы между отпечатками, но поверил, что Режек, двинувшийся дальше по следу, знает, о чем говорит. Колено Каспара заболело от неудобной позы, но, когда посол начал вставать, он увидел окоченевший труп огромной крысы, почти погребенный под обломками.
— Погодите секунду, — сказал Каспар, сбросил с мертвой крысы битые кирпичи и вытащил заледеневшую тушку из-под груды камней. У крысы оказался сломан хребет, — вероятно, это случилось, когда рухнула стена, — а вокруг челюстей запеклась тонкая полоска крови.
— Ты что-то нашел? — поинтересовался Чекатило.
— Возможно, — откликнулся Каспар. — Курт, посвети мне.
Бремен встал позади Каспара и поднес лампу поближе к дохлой крысе. Каспар перевернул тельце и не удивился, увидев треугольное клеймо, отпечатанное на спине грызуна.
— Что это? — спросил Чекатило. — Шрам?
Каспар покачал головой:
— Нет, не думаю. Я видел такую же отметину на крысе, которую нашел в развалинах твоего борделя. Похоже, это какое-то клеймо или что-то подобное.
Каспар отбросил крысу, а Чекатило кивнул:
— Все еще думаешь, что это дурацкая экспедиция?
— Я просто не знаю, что и думать, — вздохнул Каспар, поднялся и отряхнул перчатки: после того, как посол прикоснулся к крысе, он почувствовал себя грязным.
Они зашагали снова, туннель повернул и вскоре расширился, перейдя в сводчатые покои с плещущимся в центре бассейном отбросов. Гладкие эмалированные плитки потолка отразили свет их ламп, и по гулкому пространству заплясали тусклые зайчики. Округлое помещение огибал карниз в шесть футов шириной, и посол восхитился мастерством инженеров, построивших эти туннели, гордясь тем, что спроектировал их его земляк.
Группа продвигалась по краю покоев следом за изучающим отпечатки Режеком. Вдруг наемник остановился и опустился на колени, чтобы повнимательнее исследовать клочок земли, на котором сошлось несколько различных следов.
— Нужно больше света, — сказал Курт Бремен, искоса поглядывая вниз.
— Нет проблем.
Режек открыл свой полотняный ранец и извлек связку лучин с крепко обмотанными тряпицами концами.
Принимая факел от наемника, Каспар почувствовал резкий запах лампового масла и зажег лучину от фитиля фонаря Бремена.
Подрагивающее пламя осветило покои, вселяя в людей уверенность одним лишь присутствием огня во тьме. Когда последний факел загорелся, внимание Режека вновь переключилось на следы.
— Они кого-то встретили. Двух людей. Мужчину и женщину, — сказал он.
— Откуда ты знаешь? — спросил Каспар. Для него следы выглядели всего лишь беспорядочными, перемешанными оттисками в грязи, не значащими абсолютно ничего.
— Ноги женщины гораздо меньше, они оставили не такие глубокие отпечатки, как мужские, к тому же это женская обувь, — объяснил Режек. — Они привезли телегу или подводу, видишь?
По крайней мере, это Каспар сумел прочесть по следам на земле: параллельные желобки бежали по замерзшей грязи к арочному проему в стене помещения. За ним кирпичный туннель поворачивал и уходил во мрак, и даже с горящим факелом Каспар почти ничего не увидел в убегающем в темноту туннеле.
— Зачем кому-то понадобилась тележка в канализации? — удивился он.
— Чтобы увезти то, что притащили те, кто пробился в туннель. Возможно, гроб, о котором говорил Николай, — заявил Чекатило. — Это объясняет, почему следы, возвращающиеся в туннель, не так глубоки. Они привезли сюда груз, но ушли без ноши.
— Но для кого они привезли этот гроб? — подумал вслух Каспар.
Бремен подошел к арке и осветил своей лампой проход за ней. Он нагнулся, изучая следы, и сказал:
— Глядите, у их телеги треснувший обод на колесе с левой стороны. Вот, видите, каждый оборот оставляет в грязи четкую галочку.
Режек кивнул:
— Да, действительно.
Каспар поежился — холод, темнота и сырость канализации начали нервировать его. Он старался согреться теплом горящего факела и разглядывал сводчатый зал, пока Режек и Бремен раскрывали секреты следов.
— Видишь, имперец, Василий ведь сказал тебе, что, если пойдем, мы узнаем больше, — сказал Чекатило, присоединяясь к послу у края бурлящего бассейна.
В воде мелькнуло что-то темное, и Каспар поспешно отвел взгляд, твердо зная, что ему не хочется увидеть то, что может плавать в сточной яме.
— То, что ты, возможно, оказался прав в том, что мы найдем что-нибудь здесь, внизу, не сделает нас друзьями, Чекатило. У меня с тобой свои счеты.
— Знаю, имперец, — кивнул Чекатило. Колеблющийся свет факелов заставлял плясать все черточки его лица. — Долги надо уважать.
— О чем это ты?
— Как ты думаешь, кто достал тебе карту с владениями бояр, с помощью которой ты разыскал Сашу Кажетана? — спросил Чекатило. — Полагаешь, Режек просто нашел ее на улице и решил отдать тебе? Я оказал тебе любезность и вскоре попрошу тебя вернуть мне долг.
— Я догадывался, что карта от тебя, — сказал Каспар. — Но чего я не мог понять — так это откуда ты узнал, что она мне нужна.
Чекатило рассмеялся:
— Благодари за это своего дурачка-друга, Коровица.
— Павла? Почему?
— Он пришел ко мне и сказал, что ты встречался с этой змеей, Лосевым. Сказал, что тебе нужно найти земли боярина Кажетана, и быстро, но что советник выставил тебя из своего кабинета.
— Он не поверил, что Саша — Мясник, — сказал Каспар.
— Павел умолял меня помочь тебе и пообещал, что в таком случае ты станешь моим должником.
На скулах Каспара заиграли желваки, и он покачал головой, удивляясь неразумности Павла. Как это похоже на него — сделать так, как он считает необходимым сделать, но заставить расплачиваться за свои добрые дела кого-то другого. А быть в долгу у такого человека, как Чекатило…
- Вера и Пламя - Джеймс Сваллоу - Боевая фантастика
- Железный воин - Graham Mc Neill - Боевая фантастика
- Правосудие королей - Ричард Суон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези