Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король выставил вперёд правую руку, сжав пальцы в кулак, потом отвёл в сторону большой палец, держа его горизонтально, и резким движением повернул кулак, указав пальцем в небо. При этом жесте Короля над стадионом поднялся такой рев, в сравнении с которым все предыдущие крики и визги казались лёгкой разминкой.
Генерал Харрис — глава тайной полиции и друг детства Иеремии подошёл к правителю после представления. Генерал имел взволнованный вид, что было весьма странным для этого невозмутимого как гранитный памятник человека, знавшего обо всём, что происходило в Полисе и далеко за его пределами.
— Что-то случилось, генерал? — поинтересовался Иеремия.
— Государь, я должен с вами срочно переговорить. Дело не терпит отлагательств. С вами лично.
Иеремия внимательно посмотрел на него.
«Что должно было произойти, чтобы Харрис так разволновался?» — подумал Иеремия.
— Хорошо. Поговорим в машине, генерал.
Спустившись на стоянку под стадионом, Иеремия не стал садиться вместе с жёнами в бронированный внедорожник, а забрался в подъехавший автомобиль генерала.
— Ну, что у тебя, дружище? — с глазу на глаз Иеремия предпочитал всегда простую форму общения.
— Ты можешь мне не поверить, Джей, — сказал ему Харрис, — но уверяю, всё, что ты сейчас услышишь — самая настоящая правда…
Правительственный квартал в центре Полиса выглядел так, словно и не было никакой войны. В прошлом это был деловой район американского города-миллионника, ставшего теперь городом-государством. Апартаменты правителя занимали верхние этажи тридцатиэтажного, самого высокого в городе здания, на крыше которого, превращённой в сад с бассейном и теннисным кортом имелась даже вертолётная площадка. Правда, без вертолёта.
Когда в воздухе над площадкой возник двадцатиметровый зеркальный дискоид, на крыше были только двое солдат охраны. Расположившись на лавке у входа в одноэтажное строение, что было посреди крыши, солдаты трепались о своём.
Дискоид появился беззвучно. Легкое движение воздуха, всколыхнувшее ветви деревьев в саду, да слабые волны на поверхности воды в бассейне — вот и все последствия появления предмета, появившегося непостижимым для солдат образом «из ниоткуда». Окажись охранники в тот момент по другую сторону строения, они бы и не заметили дискоид, но тот появился прямо перед их глазами.
Встав с лавки, они минуту стояли и смотрели, то на дискоид, то друг на друга, боясь проронить слово, пока на площадке возле диска не появился — в буквальном смысле этого слова: вот никого не было, и вот он уже есть — некто… кого оба военных не сговариваясь, приняли за классического дьявола.
Перед ними был высокий, широкоплечий мужчина в старинном смокинге, лицо и руки которого имели тёмно-красный, почти бордовый оттенок; чёрные волосы мужчины были аккуратно уложены и отливали глянцем; глаза его были абсолютно чёрными и словно прикрытыми поверх прозрачной плёнкой, придававшей им зловещий блеск. Для полного соответствия образу Сатаны пришельцу недоставало, разве что, рогов.
Обратив лицо к охранникам, «дьявол» произнёс на безупречном английском:
— Не пугайтесь, друзья. Мы пришли с миром.
При этих словах лицо «дьявола» изобразило вполне человеческую улыбку.
В этот момент у одного из охранников сдали нервы. Выхватив из кобуры пистолет, он направил его на пришельца. Его товарищ продолжал смотреть на «дьявола» полными ужаса глазами, не в силах перейти к действию.
— Успокойся, друг! Не стоит применять это… — сказал «дьявол» солдату. — Мы не угрожаем вам.
— М-мы?.. — промычал солдат недоумённо. Рука с пистолетом заметно подрагивала.
— Да, — снова улыбнулся «дьявол». — Мы. Меня зовут Эвааль, а это Альрес и Ивилита…
В этот момент рядом с «дьяволом» Эваалем появились ещё двое: негр в сером костюме, схожего с Эваалем роста и телосложения, с почти такими же блестящими и бездонными, только сплошь тёмно-синими, без малейшего намёка на наличие в них зрачков, глазами, и голубоглазая женщина-мулатка с белыми, как снег волосами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мы здесь для того, чтобы встретиться с Иеремией, вашим правителем, — объявил «дьявол» Эвааль.
— С правителем…
— Да, с вашим королём, — добавила женщина мягким грудным голосом.
Голубые, красивой миндалевидной формы, глаза женщины, хотя и не имели зрачков, всё же не производили на охранников того жуткого эффекта, что и глаза краснокожего «дьявола» Эвааля. Женщина была крепко атлетически сложена; её абсолютно белые, немного не достававшие до плеч волосы, контрастировали со смуглой как молочный шоколад кожей. Одета она была в бежевую блузу, чёрные брюки и серые короткие сапожки на прямой подошве. Взглянув на неё, солдат смутился и, наконец, опустил пистолет.
— Я должен доложить о вас начальнику охраны, — сказал он, продолжая держать пистолет в опущенной руке, по-видимому забыв вернуть его в кобуру.
— Пожалуйста, доложите, — сказал ему Эвааль. — Мы подождём здесь.
Солдат исчез за дверью в одноэтажном строении, второй при этом остался стоять на месте, тщетно стараясь скрыть охвативший его страх.
Через пять минут на крышу высыпал целый взвод охраны во главе с офицером. Причём часть солдат появилась вовсе не из двери: восемь солдат с автоматами возникли с обратной стороны строения и стремительно рассредоточились по крыше, встав за деревьями. Пришельцы с интересом наблюдали за действиями военных, ничего не предпринимая.
— Здравствуйте, офицер! — обратился Эвааль к рослому негру с командирскими знаками отличия.
— Крик. Капитан Джордж Крик, начальник охраны, сэр, — представился офицер, стараясь не выдавать обуревавшего его волнения.
Из досье капитана аивляне знали, что Джордж был из тех, о ком говорили: «у этого парня стальные яйца».
— Капитан Джордж… — начал «дьявол».
— Капитан Крик… — вежливо поправил его офицер. — Или просто Джордж, но уже без капитана…
— Хорошо, капитан Крик… Джордж, меня зовут Эвааль, а это Альрес-Ив-Эвиль-Эин и его супруга Ивилита-Аль-Рес-Таль…
— Можно просто Ив, — улыбнулась капитану женщина.
— Альрес, — представился чернокожий пришелец. — Так будет проще.
Пришелец тоже улыбнулся, широко и по-доброму.
— Мы, как вы, наверное, уже догадались, — продолжал Эвааль, — гости на вашей планете… Мы здесь не для того, чтобы угрожать вам, землянам. Мы понимаем, что дали повод для беспокойства вашей службе… — (Пришелец обвёл взглядом рассредоточившихся по саду солдат) — Мы здесь для того, чтобы встретиться с Иеремией… Мы знаем, что его сейчас здесь нет, и именно поэтому явились сюда. Полагаю, вряд ли наше появление здесь во время нахождения в здании правителя, можно было бы считать удачным началом знакомства… Но, для сохранения нашего визита в тайне именно это место, на наш взгляд, наиболее подходит.
— Мне уже доложили о вашем желании, господин… Эвааль. Я не вправе что-либо решать в данном случае. Но обязательно доложу о вас начальству. Вам придётся подождать здесь некоторое время, — сказал капитан и, несколько помедлив, добавил: — Учитывая ситуацию, я даже не знаю, стоит ли мне вас обыскивать на предмет оружия…
— Мы безоружны, капитан, если под оружием подразумевать механизмы, которыми вооружены вы и ваши подчинённые… Мы не нуждаемся в подобных средствах. При всём уважении, капитан, у вас нет ничего, что могло бы нам угрожать.
— Сказать честно, я даже не сомневаюсь в этом, — ответил Крик, бросив взгляд на дискообразную машину. — Ожидайте здесь. С вами свяжутся. И… прошу вас, постарайтесь не давать повода для беспокойства моим ребятам.
— Мы вам это обещаем, Джордж! — с обаятельной улыбкой заверила его женщина.
Эвааль стоял на смотровой площадке на крыше и смотрел на город сквозь ограждение из пуленепробиваемого пластика. Был конец дня — солнце медленно клонилось к горизонту.
Выложенная каменными плитами площадка шириной в несколько метров тянулась на десяток метров в обе стороны от угла крыши. От сада площадку отделяла аккуратно подстриженная живая изгородь из густого кустарника. В углу площадки сидел каменный лев в натуральную величину и смотрел грустными глазами на проход в живой изгороди и на всякого, кто выходил на площадку из сада за кустарником. Сейчас зверь взирал на стоявшего перед ним Эвааля.
- Дорога из пепла и стекла (СИ) - Белецкая Екатерина - Социально-философская фантастика
- Преждевременный контакт (СИ) - Ларсен Вадим - Социально-философская фантастика
- Опасный преступник (СИ) - Зубков Алексей Вячеславович - Социально-философская фантастика
- Падение (ЛП) - Мерле Клэр - Социально-философская фантастика
- Эхо (СИ) - Андреев Павел - Социально-философская фантастика