Читать интересную книгу Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 99
дело встречались ямы. Когда они пошли к массивной стене, сложенной из обтесанных камней разной величины, из-за груды битых кирпичей вдруг вынырнул Пургонд.

— Вы, эта, — выглядел он плохо. Уставший и осунувшийся, весь пропыленный, говорил запинаясь, будто забыв половину слов и правила складывания их в предложения. — Не надо туда.

— Почему не надо? — спросил его Рри. Лондруппа тем временем зашел сзади — старик нервно на него оглянулся, но удирать не стал.

— Просто не надо, — повторил он. — Плохое место.

— Интересный в нем нюх прорезался, — язвительно сказал Тарплидав. — Чего-то на той полянке с фонтанами он ничего не почуял, а тут вдруг засомневался.

— Я все почуял, — обиженно ответил Пургонд. — Я не думал, что все так получится. Надо было как я, за ручьем спать.

— А почему не предупредил? — мрачно спросил его Чандруппа. Его брат подбрасывал на ладони мешочек с песком.

— А откуда я знал? — вопросом на вопрос ответил Пургонд.

— Сам же говоришь, почуял, — напирал Чандруппа.

— Что почуял? — переспросил старик.

— Дурку не включай, — ровным голосом предупредил его южанин. — Нормально говори.

— Что-то вы, милейший, — холодно вступил в разговор маг. — И впрямь разговорились. Ну-ка, ответьте, почему это нам нельзя ночевать в этой башне?

— Я что, говорил что нельзя? — подозрительно спросил Пургонд. Все закивали. Он задумался.

— Почему нельзя, можно, — рассудительно проговорил он через пару минут. — Просто последствия могут быть… Могут быть последствия. А я их предотвратить, может быть, не смогу.

— Какие последствия и почему не сможешь? — подступал к нему Рри.

— А мне откуда знать? — удивился старик.

— Ты чего тут нам воду мутишь? — чуть не заорал на него Тиррал. — Вот сейчас тебя Лонди на пятке подвесит и поджарит, будешь знать.

Глаза Лондруппы стали квадратными от удивления.

— А как это, на пятке? — простодушно спросил он. — Вы не подумайте, что я отказываюсь, просто…

— Воткнуть в пятку раскаленный штырь и поднять, — сымпровизировал Тиррал. Вообще-то он ляпнул первое, что пришло ему в голову, но признаваться в этом ему не хотелось.

— Так порвется же, — озадаченно сказал Лондруппа. Пургонд закивал, подтверждая.

— Порвется — повторишь, — свирепо заявил Тиррал. Старик вздрогнул и с мольбой уставился на Лондруппу.

— Это ж сколько раз придется делать, — рассудительно возразил Чадруппа. — Мы раньше из сил выбьемся. А если ногу оторвем? Может по старинке, на ребрах? А снизу — костерок.

Такие развлечения, по слухам, бытовали у промышляющих морским разбоем жителей побережий. В Приштуате таких колесовали.

— Не надо костерок, — заныл Пургонд. — Ну чего вы опять все, а? Ну не знаю я ничего. Привязались ведь…

— На этот раз не отвяжемся, — пригрозил ему Рри. Потом посмотрел по сторонам. Уже появились первые признаки сумерек, тени удлинялись. Башня высилась прямо перед ними. Окна с выбитыми ставнями находились высоко, а большая железная дверь была не только закрыта, но и завалена до середины битым камнем.

— Заберемся, — перехватил его взгляд Чандруппа. — Пара пустяков. Веревки забросим, закрепим…

Не один Тиррал украдкой поглядывал на Пургонда, пока все по очереди поднимались в башню. Однако старик будто забыл все свои мрачные пророчества — его подняли вторым, сразу после Лондруппы, и он даже не пикнул.

За окном оказался маленький зальчик с высоким стрельчатым потолком. Никакой обстановки не сохранилось, за исключением сгнивших обрывков стенных драпировок, таких ветхих, что невозможно уже было определить ни цвет, ни фактуру ткани. Но было там относительно чисто. Единственная дверь вела в зал побольше, он занимал весь оставшийся этаж — потолок там был повыше, окон побольше и существенно грязнее. В центре между толстых квадратных столбов вилась каменная винтовая лестница с ажурными металлическими перилами — уходила этажом ниже и вела этажом выше.

Решили расположиться в маленьком зале, тем более, что дверь не только сохранилась, но и была в отличном состоянии. Правда, на ней отсутствовал замок. Чандруппа решил вопрос просто — дверь прикрыл, забил в щель снизу какую-то деревяшку, а сам для пробы улегся поперек. Это, вроде, гарантировало какой-то уровень безопасности.

После устройства Тиррал, Чандруппа и Тарплидав решили пройтись по городу. Спустились вниз, Лондруппа затянул веревки вверх и помахал им рукой.

— Куда пойдем? — буркнул Тарплидав, балансируя на вершине каменной кучи.

— Давайте сперва на площадь, там сориентируемся, — предложил Тиррал.

Возражений не последовало. Остановившись у разваленного фонтана, Тиррал спросил у Чандруппы.

— Слушай, ты вроде бы по старым города ходил уже?

Южанин кивнул.

— Было дело. Правда недолго.

— Ну и что скажешь насчет всего этого?

Тот пожал плечами.

— Ничего не скажу. Заброшенные города у вас на Севере совсем другие. И сохранились куда лучше, и люди из них убегали в спешке. Очень много оставили. А здесь — ушли очень давно и все взяли с собой. Непонятно.

— А вы ничего не чувствуете? — спросил Тарплидав. — Будто что-то такое носится в воздухе. Будто сквозняк и всегда в спину.

Тиррал кивнул.

— Есть такое. Как дорога кончилась — навалилось. Странно.

Он передернул плечами.

— Давай, веди нас, — сказал он Чандруппе. — С чего вы начинаете?

Южанин вздохнул.

— Обычно, если есть время, стараются найти храм и в первую очередь обыскать его. Там мало что своих богатств хватает, так в случае опасности многие туда все свои сбережения тащат. Думают, что там будет сохраннее.

— А как отличить храм от всего остального? — спросил Тарплидав, обозревая высящиеся вокруг груды мусора и битого кирпича.

— Главный храм обычно близко к центру, но не в самой середке, а чуть поодаль. Чтобы богатым господам туда ходить было сподручно. На Севере главный городской храм всегда посвящен Лио, матери неба. Недалеко от него должен быть храм покровительницы города. Храм Лио окружает парк, хоть бы и маленький — так его и узнают.

— Будем искать?

— Никаких парков в округе нет, — сказал Чандруппа. — Я в башне обежал все окна, осмотрелся. В пределах города ни одного дерева нет, что совсем уж странно. Старые города обычно быстро зарастают.

— Тут же камень вокруг.

— Ну и что? Деревья способны вот эту плиту, — южанин колупнул ногой мостовую. — За пять лет опрокинуть, а через двадцать вы ее не найдете. Особенно у нас, на Юге — но и Север от этого не сильно отличается. А здесь все старое, покинуто бог его знает когда, а ни травинки через мостовую не пробилось.

Тиррал посмотрел по сторонам и убедился в правоте Чандруппы.

— Ну и что с того? — нетерпеливо спросил Тарплидав. — Так и будем стоять тут? Давайте хоть прогуляемся!

Глава 29. Храм

От площади отходили четыре широкие мощеные улицы — по одной они пришли, другая — продолжение первой, видимо

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов.
Книги, аналогичгные Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Оставить комментарий