Disc 1 (13/05/1998):
1. «Bloomdido» – Charlie Parker
2. «Jitterbug Waltz» – Herb Geller
3. «No Problem» – Art Blakey
4. «Move» – Stan Getz
5. «My Foolish Heart» – Bill Evans
6. «Rocks in My Bed» – Duke Ellington
7. «These Foolish Things» – Ella Fitzgerald
8. «Out There» – Eric Dolphy
9. «Shiny Stockings» – Count Basie
10. «Sometimes I’m Happy» – Nat King Cole
11. «Dizzy’s Blues» – Dizzy Gilespie
12. «Jackie-ing» – Thelonious Monk
13. «Louise» – Lester Young
Disc 2 (20/06/1998):
1. «When You’re Smiling» – Billie Holiday
2. «Moonlight on the Ganges» – Benny Goodman
3. «I’m Comin’ Virginia» – Bix Beiderbecke
4. «What Is There to Say» – Gerry Mulligan
5. «It’s You or No One» – Dexter Gordon
6. «A Ghost of a Chance» – Chu Berry
7. «West End Blues» – Louis Armstrong
8. «Breakfast Feud» – Charlie Christian
9. «Singing the Blues» – Bix Beiderbecke
10. «Walkin’» – Miles Davis
11. «I Can’t Get Started» – Billie Holiday
20
Матрешка: перезагрузка. «Хроники Заводной Птицы»
«Хроники» неохватны.
И дело даже не в объеме. Пожалуй, самое сложное в разговоре о них – не растечься по бескрайним просторам, которые они открывают сознанию, а также не «зависнуть» от тщетности попыток описывать их категориями привычной литературы.
Первая и Вторая книги трехтомника вышли одновременно в 1994-м. Все решили, что это полная, законченная версия романа, – и на головы японских читателей хлынул поток рецензий и критических статей.
Негативно настроенные критики прежде всего обвинили писателя в том, что слишком много загадок романа осталось не разрешено. Больше всего «старался» видный рецензент Кэн Ясухара, который откопал аж семнадцать таких загадок и вознегодовал по поводу «утраты» писателем «чувства ответственности за логику изложения в сочиняемой прозе»93.
Но уже в следующем году без всякого предупреждения вышел Третий, финальный том. И поднялось еще больше шума. Вместе с читателями критики ринулись перечитывать всё сначала – и изрядно запутались в том, как трактовать огромный текст, который волей-неволей проглотили уже дважды.
СВЯЗЬ И РАЗНИЦА ПЕРВЫХ ДВУХ ТОМОВ С ТРЕТЬИМ
Мой канадский приятель, кинокритик Барри, как-то спросил:
– Ты еще не заметил, какая фраза повторяется в любом голливудском фильме где-нибудь ближе к концу?
– Хм… – задумался я. – Не знаю. Может, «Let's go home»?[50]
– Почти угадал, – кивнул Барри. – Это фраза «Let's get out of here»[51].
* * *
Сам автор признался, что, написав Вторую книгу, испытал «четкое ощущение завершенности»94. И хотя некоторые линии сюжета действительно «повисали в воздухе», появилось чувство: «по сути дела, всё».
«Как это – всё? – опешили ясухары. – История еще не закончена, а роман уже завершен?»
Именно так. «Проблемы нагнетаются, тайны распахиваются всё глубже, и вдруг – всему конец. Я просто понял, что так писать тоже можно», – невозмутимо заявил Мураками.
К концу Второй книги писательская концепция распалась на составные – и тут писателя осенило:
Повествованию (моногатари) и Произведению(сёсэцу) вовсе не обязательно совпадать.
Повествование «Хроник» состоит из двух регулярно перемешиваемых контекстов: реально-обыденного – и мистико-развлекательного.
Главный герой, Тору Окада, уволился из адвокатской конторы, где прослужил после вуза до тридцати, – и какое-то время решил пожить безработным, занимаясь домашним хозяйством, благо жена, Кумико, зарабатывает неплохо. Жизнь течет размеренно, пока не пропадает их кот. В поисках кота Окада начинает регулярно прочесывать окрестности, и тут с ним происходят странные вещи. Звонит незнакомая женщина и предлагает что-то вроде секса по телефону. Потом звонит гадалка-медиум по имени Крита, а ее сестра Мальта приходит к нему домой. Окада забредает в незнакомый двор по соседству, где знакомится со странной девушкой Мэй. А затем к нему приходит старик по фамилии Мамия, друг его знакомого-спиритиста, и рассказывает об ужасах, которые пережил во время войны на Халхин-Голе.
На этом кончается книга Первая. Оставляя в нас ощущение нагроможденных загадок и тайн, которые, как мы надеемся, должны разрешиться дальше. Ровный, вполне реалистичный сюжет, нормальное развлекательное чтиво.
Однако во Второй книге история окрашивается в мистические тона. Сначала пропадает жена. Окада начинает искать жену и выясняет, что та его бросила. Хорошенько подумав, он признает, что ничего об этой женщине толком никогда и не знал. Тут звонит брат жены, Нобору Ватая, и организует странную встречу в кафе – разговор «на троих»: Окада, Нобору Ватая и Мальта. В котором шурин говорит, чтобы Окада жену не искал, ибо она к нему уже не вернется. Желая разобраться в своих отношениях с женой, Окада лезет в пересохший колодец во дворе заброшенного дома и начинает там медитировать. Его окутывает «нечто, случайно принявшее форму сна», и он оказывается в иной реальности, пройдя сквозь стену колодца. А когда «просыпается» и возвращается домой, обнаруживает на щеке иссиня-черное родимое пятно. Тут приходит письмо от жены с просьбой ее не искать. А также случаются другие странные вещи, в целом лишь дополняющие портрет человека, которого бросила жена. Конец Второй книги.
Попробуем теперь разгадать основные загадки, над которыми читатель «зависает» к этому моменту.
1. Почему герой не догадался, что женщина, предлагавшая ему секс по телефону, – его собственная жена?
Потому что, как и подтверждается в Третьей книге, у этой женщины два голоса: одним говорит она сама, а другим – то внутри нее, что ею не является. Мистическая субстанция, которая появилась в ней после того, как она забеременела (3-я книга необходима).
2. Зачем Крита брала образцы воды из кухонного крана?
Мураками предполагал, что в финале Окада умрет от воды. К этому читателя должны были подвести многочисленные описания «гадкого привкуса» воды, которую герой то и дело пьет, предупреждение Хонды-сана – «будь осторожен с водой», а также общая конструкция романа, о которой ниже (3-я книга необязательна).
3. Для чего Кумико, перед тем как исчезнуть, заходила в химчистку?
Химчистка выполняет функцию «проклятого поворота», ведущего в иной мир. Зашедшие туда люди пропадают. То, что пропало в этом мире, возвращается оттуда же[52] (3-я книга необязательна).
4. От кого забеременела Кумико, если мужу не изменяла?
От своего младшего брата. В «том» мире Нобору Ватая изнасиловал Криту, вытащив из нее «что-то скользкое и холодное, напоминающее новорожденного младенца». В «этом» мире он вложил это «что-то» в Кумико. Подробнее об антиподах Крите и Кумико см. ниже (3-я книга необязательна).
5. Что означало «завещание» Хонды-сана – пустая коробка из-под виски «Катти Сарк»?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});