Читать интересную книгу Загадочные кости - Уильям Риттер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59

Джекаби кивнул.

— Драконы, пусть уже мёртвые, всё равно очень могущественные существа. Кости дракона очень мощны, а зубы вдвойне — почему, вы думаете, они такая редкость? Не могу представить древнего алхимика или аптекаря, кто мог бы сопротивляться, чтобы не добавить их в свои порошки и микстуры. Хамелиоморфы сами по себе непредсказуемы, но вы ещё примешали магию. И усугубили последствия.

— Он рос очень быстро. — Хадсон кивнул. — На второй день прорезались крылья.

— И если бы вы тогда остановились, — заметил Джекаби, — он бы не вырос до таких размеров.

— Если я не добавлял порошка, он становился вспыльчивым, — сказал Хэнк. — Мне нужно было всё больше и больше животных, чтобы прокормить его. Как ты и сказал, мне приходилось постоянно менять ему рацион. Он находился под моей ответственностью, и я не мог позволить ему голодать, поэтому я пару раз прихватил его с собой, чтобы он смог поймать дичь покрупнее. Чертовски неправильно брать дракона с собой на прогулку. Я не хотел, чтобы он съедал детеныша Брисби, но он был просто привязан к дереву, и когда дракон подошёл ближе, тот просто обезумел.

— Вы говорите про ту козу в лесу? — спросила я.

Хадсон кивнул.

— Недалеко от Брисби, — принялся размышлять вслух Джекаби, — вероятно, фермер надеялся добавить некоторую подлинность своим утверждениям о следах, похитив одну из своих коз. Я очень сомневаюсь, что у него хватило духу убить бедняжку, поэтому он просто решил привязать её, как он считал, в безопасном месте. Не повезло малышке.

Хадсон опустил голову.

— Скажу, что он напрочь отбился от рук, поэтому я перестал давать ему порошок, совсем. И неважно насколько сильно он потом сердился. Он уже вырос на добрые пятнадцать футов в высоту, и я понял, что переоценил свои возможности. Я ничего не дал ему вчера и к утру он просто взбесился. Разломал сарай и удрал в долину.

— К Пендлетонам? — спросила я.

Хадсон кивнул.

— Их кровь на моих руках. Я шёл по его следу, когда услышал выстрелы. К тому времени, как я подоспел, он уже набил брюхо овцами. Я сумел затащить его в свою хижину, но и оглянуться не успел, как он разорвал цепи и освободился.

— А вы не остались с ним? — спросил Джекаби.

— О, я сделал всё, что смог. — Зверолов застонал и немного выпрямился, осторожно отняв руку от груди. — Замешкавшись дольше, чем следовало, я оставил часть себя, которая теперь у него внутри. — Он охнул. Его кисть была туго обмотана бинтами, но невозможно было не заметить отсутствие левой кисти. Кровь пропитала его одежду, начиная от нижней части куртки до ботинок.

— Вам нужно к врачу! — сказала я.

Джекаби поморщился и впервые с нашего появления здесь, должным образом осмотрел охотника.

— Вам невыносимо больно, не так ли? — сказал он, прищурившись глядя на зверолова. — Она вас просто сбивает с ног. На самом деле... я уверен, что вы умираете. Хадсон, вы умираете?

Зверолов уклончиво пожал плечами.

— Мисс Рук права. По крайней мере, нам нужно вас переместить в помещение.

Хадсон крепко сжал винтовку здоровой рукой.

— Только после того, как я разберусь с нашей проблемой. Я не горжусь тем, что натворил, поэтому буду не рад вашей помощи. Я сотворил это чудовище, но кто-то из нас сегодня переживёт его. Я расставил вокруг несколько ловушек, но не думаю, что они сильно его замедлят. Так что держите ухо востро. Он пятнадцать футов ростом, если ещё не подрос.

— Это было до того, как он вернулся к месту, где много костей, — очень серьезно сказал Джекаби. — Когда он пошел за коровами в сарай мистера Брисби, то был уже футов двадцать ростом. Будем надеяться, что ему понадобится помощь в лице мёртвого дракона, чтобы вырасти во весь рост. — Джекаби указал жестом на окаменелости перед нами. Кости валялись разбросанными как попало, но они по-прежнему принадлежали пятидесятифутовому существу, с размахом крыльев в два раза больше его роста.

Глава тридцать первая

Солнце уже клонилось к горизонту, прокладывая себе дорогу за верхушки деревьев, а зверь пока так и не показался. Я рискнула сбегать в дом и обратно, чтобы принести немного воды, и зверолов принял её с благодарностью, хотя ему было очень трудно держать голову поднятой, чтобы утолить жажду. В воздухе появилась свежесть и прохлада, поэтому Джекаби разжег небольшой костерок из сухих веток, которые сумел найти поблизости.

— Как вы думаете, откуда он появится? — шёпотом спросила я детектива, когда мы уселись вокруг потрескивающего костерка. Джекаби хмуро оглядел горизонт.

— Имитатор или нет, хамелеоморф становится совершенным воплощением своей жертвы, внешне, анатомически и биологически. Дракону таких размеров необходимо производить достаточное количество зажигательных ферментов, у которых есть определённый радиус действия.

— Что?

— Дым. — Джекаби шарил глазами по горизонту. — Должен быть дым. Эта долина должна полыхать от пожаров, которые производил бы дракон таких размеров. Мы должны будем увидеть горящие ветки. По крайней мере, мы должны увидеть следы дыма.

Я огляделась. Небо заалело, день клонился к вечеру, но признаков огня, не считая нашего костерка, нигде не было видно.

— Думаете, он покинул долину? — опять шёпотом спросила я. Сложно было решить, то ли это ужасно само по себе, то ли я хотела принять желаемое за действительное. Страшно представить какое разрушение учинит это животное, попади оно в довольно населённый город, но и встречаться с ним сейчас у меня не возникало никакого желания. Но у меня не было возможности долго обдумывать данные возможности, потому что вскоре я получила ответ на свой вопрос.

Джекаби застыл. Он смотрел на лес, граничащий по другую сторону с полем Брисби. Я проследила за его взглядом. У подножья холмов, у края пастбища затрещали высокие деревья и задрожала земля. На фоне деревьев появилась тёмная фигура, а потом с глухим стуком рухнула на землю. Джекаби выхватил ржавый мачете, а я крепко сжала в руках свой топорик. Пока я наблюдала за тем, как тёмная фигура пробиралась сквозь лес, инструмент у меня в руках, казалось, становился всё меньше и меньше. А потом все звуки в долине смолкли на несколько невозможных секунд, спустя которые дракон взмыл в небо.

Дракона невозможно было с кем-либо перепутать. У него были огромные кожистые крылья, как у летучей мыши, которые слегка вздымались, когда он взмахивал ими. Неповоротливый колосс поймал грудиной пару сосен, попутно сломав стволы. Их треск, будто выстрел, разнесся по долине. Удар помешал животному набрать высоту, дракон неловко замахал крыльями и, немного побарахтавшись в воздухе, приземлился в центре поля. Он вырос больше, чем в два раза, после нападения на сарай, а когда его лапы коснулись земли, я увидела, что они где-то четыре этажа в высоту. Зверь остановился возле домика Брисби, нависнув над крышей строения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Загадочные кости - Уильям Риттер.
Книги, аналогичгные Загадочные кости - Уильям Риттер

Оставить комментарий