Вместе с Фарроу мы поднялись на второй этаж и двинулись дальше по коридору. Местами горели светильники, а в самом конце виднелось высокое и узкое окно, сквозь которое в коридор попадал дневной свет.
Примерно в середине пути Фарроу толкнула одну из дверей и отошла в сторону, приглашая меня зайти. Я осторожно переступила порог.
Внутри оказалась чудесная комната в светло-сиреневой гамме, такая девичья и нежная. Кровать с балдахином, изящный диванчик с креслами и небольшим столиком. Женский гарнитур с зеркалом, шкаф для одежды, и даже собственная ванная комната.
И если мои покои в императорском дворце были безликими и больше напоминали номер в гостинице, то здесь чувствовалось, что комнату обставляли со вкусом и душой. Это просматривалось в деталях: качестве тканей, обработке мебели. Закатное солнце заливало комнату, наполняя её мягким светом. И я не смогла сдержать восхищённого вздоха.
— Вам нравится, леди?
Я обернулась к Фарроу с улыбкой.
— Я в восторге! Комната потрясающая! Спасибо вам большое!
Фарроу улыбнулась в ответ:
— Господин только недавно распорядился полностью обновить женские покои в замке. Ремонт закончили месяц назад. Вы здесь первая гостья.
«Жаль, что только временная», — промелькнула в голове непрошеная мысль, которую я тут же прогнала прочь.
— Мне очень приятно это слышать, Фарроу.
В этот момент из коридора донёсся шум и в комнату внесли мои вещи. Следом появилась Дафна.
— Что ж, не стану вам мешать, леди. Пожалуйста, отдыхайте до ужина.
С этими словами домоправительница покинула комнату.
Дафна придирчиво осмотрелась, деловито заглянула в шкафы и ящики.
— Конечно, не императорский дворец, но жить можно, — вынесла вердикт.
— А мне здесь нравится намного больше. Как же я по тебе соскучилась, дай обниму. Даже поговорить не с кем было последние дни.
— Простите, госпожа, — служанка с виноватым видом шагнула ко мне. — Эта мегера госпожа Гликерия приставила меня к леди Милане. У той горничная срочно уехала в деревню по семейным делам, и я света белого не видела. Приходила к вам вечером в лазарет, но первый раз меня не пустили, поздно было, а потом вы спали.
— Это ничего, не переживай.
Мы обнялись как старые подруги. А я подумала, что за эти дни Дафна стала мне ближе и роднее, чем любая золотая «подружка». Я чувствовала, что Дафна не предаст. Да и не раз она доказала, что умеет держать своё любопытство при себе, а язык за зубами.
— Как хорошо, что госпожа Гликерия позволила тебе поехать со мной.
— Пфф, можно подумать, у неё был выбор. Вы бы видели господина генерала, как он с ней разговаривал.
— Лорд Файерстоун лично просил за тебя?
— Скорее, не просил. Его слуга прибежал, разбудил меня, приказал срочно явиться к покоям леди Гликерии. Господин генерал уже был там, поднял мегеру ни свет, ни заря. Я слышала уже конец их разговора, как он сказал ей «я должен повторять дважды? Или приказ императора для вас пустой звук?». Вы бы видели её лицо, как она испуганно запричитала и замотала головой. Тут же сказала мне собираться в дорогу.
— Удивительно, как лорд Файерстоун подумал и об этом.
— Военные они такие, не упускают мелочей.
— Наверное, ты права.
Я в замке Файерстоун. Это невозможно, это немыслимо, но я здесь! Вот только думаю не о поисках артефакта, а о новой встрече с его хозяином.
С помощью Дафны я смогла помыться после дороги, используя ковшик и стараясь не намочить забинтованную рану.
По всей видимости, на этом запас моих сил подошёл к концу. Порядком кружилась голова, рана снова начала саднить и единственное, чего мне хотелось – это добраться до кровати. Натянув на себя сорочку с высоким воротом и длинными рукавами из плотного белого сатина, я с наслаждением прилегла на кровать. До ужина оставался всего час. Но о том, чтобы спускаться вниз не могло быть и речи. В этот момент и вошёл целитель. Окинув меня быстрым взглядом, Каритас неодобрительно покачал головой:
— Кто бы сомневался, вам хуже. Спрашивается, зачем было устраивать эту длинную дорогу? Почему нельзя было подождать полного выздоровления?
Продолжая ворчать себе под нос, целитель уже приступил к сканированию пространства над моим телом. После этого вздохнул, нахмурился и принялся доставать из дорожной сумки многочисленные бутыльки.
— Мне не хуже, целитель Каритас, я просто немного устала.
— Сейчас я дам вам укрепляющее и успокаивающие зелья. Попытайтесь немного поспать. Я распоряжусь, чтобы ужин вам принесли сюда. После него мы вместе с лордом Файерстоуном вас навестим.
— Вы так добры. Спасибо вам за заботу.
Целитель странно посмотрел на меня, затем кивнул и вышел.
Дафна присела на край кровати рядом со мной и погладила по руке. Её взгляд лучился теплом и сочувствием.