Читать интересную книгу Змеиный маг - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 109

Эпло не обернулся. Он не мог обернуться. В свете костра было видно, как скользят змеи. Пламя сверкало на огромных чешуйчатых телах. Эпло был ошеломлен размерами и мощью этих существ. Ему было страшно. Он чувствовал себя маленьким и жалким. Эпло больше не жалел о том, что остался без магии. Все равно эти существа могли уничтожить его одним движением, одно их слово могло вогнать его в землю.

Эпло стиснул кулаки и спокойно ждал смерти.

Вдруг самый большой из змеев поднял голову. Красно-зеленые глаза вспыхнули и словно залили пещеру жутким сиянием. Потом глаза прикрылись, и голова змея легла на песок перед Эпло, который обнаженным стоял в свете костра.

– Патрин, – почтительно произнес змей. – Хозяин.

Глава 15. ДРАКНОР. ЧЕЛЕСТРА

– Чтоб у меня бакенбарды повылазили!

Эпло услышал ошеломленное бормотание гномихи, да и сам он испытывал примерно те же самые чувства. Огромный змей склонил голову перед патрином. Его спутники отодвинулись на почтительное расстояние, выгнули чешуйчатые шеи, опустили головы и прикрыли веки.

Эпло оставался настороже. Драконы – твари умные и коварные, не стоит им доверять.

Змей – дракон поднял голову и вознесся почти к своду пещеры. Менши вскрикнули. Эпло вскинул руку.

– Тихо! – приказал он.

По-видимому, змей просто устраивался поудобнее. Он свился кольцами и положил голову на эту живую подушку.

– Ну вот, теперь нам будет удобнее разговаривать. Пожалуйста, присаживайтесь, патрин. Добро пожаловать в Дракнор note 25.

Змей-дракон разговаривал на языке патринов, в основе которого лежал язык рун, и его слова должны были вызывать в сознании Эпло отчетливые образы. Но на самом деле он ничего не видел, лишь слышал ровные, безжизненные звуки. По спине патрина поползли мурашки. Создавалось впечатление, будто для змея руны – всего лишь рисунки, с которыми можно обращаться как заблагорассудится.

– Благодарю, Венценосный. – Эпло сел на место, не сводя глаз со змея-дракона.

Змей из-под полуопущенных век взглянул на неподвижных меншей.

– А почему наши юные гости не греются у костра? Может быть, пламя слишком жаркое? Или недостаточно жаркое? Мы слишком мало знаем о таких хрупких существах, и нам трудно судить…

Эпло покачал головой.

– Они боятся тебя, Венценосный. И мне трудно винить их за это после всего, что ты сделал с их народами.

Змей-дракон прикрыл глаза, и из беззубой пасти вырвался тихий шипящий вздох.

– Ах, боюсь, мы допустили ужасную ошибку. Но мы постараемся исправить ее.

Красные глаза открылись. Голос змея стал обеспокоенным.

– Можете ли вы повлиять на них? Они вам доверяют? Да, конечно. Убедите их, что мы не хотим им зла. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы им было удобно у нас. Теплое место для сна? Пища, сухая одежда? Драгоценные камни, золото, серебро? Что может их порадовать и успокоить?

Внезапно перед Эпло появились блюда, подносы, корзины, полные разнообразной еды: горы ароматных фруктов, жареное мясо, бутылки с вином, бочонки с пенным элем.

Прямо из воздуха возникли самые разнообразные наряды. Трепеща, словно яркие шелковые бабочки, они опустились к ногам Элэйк, упали на руки Девону, заискрились в изумленных глазах Грюндли. Шкатулки с изумрудами, сапфирами, жемчугом высыпали свое сверкающее содержимое на песок. Россыпи золотых монет мерцали в свете костра.

Чуть поодаль вспыхнул еще один костер, за ним обнаружилась небольшая пещерка.

– Там тепло и сухо, – сказал змей. Обращаясь к меншам, он заговорил на языке людей. – Там лежит душистая трава для ваших постелей. Вы, наверное, устали и проголодались. – Он перешел на эльфийский:

– Пожалуйста, примите наши дары и ложитесь спать. – И закончил по-гномьи:

– Не надо бояться. Ваш сон будет безопасным. Мой народ будет охранять вас.

Остальные змеи-драконы принялись извиваться в странном волнообразном танце, повторенное шипящим шепотом слово «…без…зопасным…» эхом отдалось в пещере.

Менши, ожидавшие мучительной смерти, были совершенно сбиты с толку при виде этих щедрых даров. Они были изумлены и едва ли не еще больше испуганы.

Грюндли первой обрела дар речи. Прямо из воздуха ей на голову свалилась серебряная диадема и теперь сползала на глаза. Путаясь в грудах одежды, она решительно направилась к Эпло.

Грюндли подбоченилась и, демонстративно не обращая внимания на змеев, заговорила с патрином, словно они были на берегу лишь вдвоем.

– Что все это значит? Что тут происходит? О чем вы тут разговаривали на своем тарабарском языке?

– Змеи-драконы говорят, что произошла ошибка. Они пытаются исправить ее. Я думаю.. – начал было Эпло , но окончить ему не дали.

– Исправить?! – Грюндли взмахнула кулаком прямо перед мордой змея. – Разрушенные солнечные охотники, зверски убитые соплеменники Элэйк, этот бедный замученный эльф! Да я этим змеям такого исправлю!

Это схватил ее и хорошенько встряхнул.

– Замолчи, дура! Ты что, хочешь, чтобы нас тут поубивали?

У Грюндли перехватило дыхание, и она изумленно уставилась на Эпло. Он почувствовал, как обмякло ее тело.

– Ладно, все в порядке, – угрюмо сказала гномиха.

Эпло отпустил ее. Грюндли отодвинулась, потирая отдавленные запястья. Патрин жестом подозвал остальных меншей.

– Слушайте, что я вам скажу! – сказал он. – Я попытаюсь выяснить, в чем дело. А вы тем временем будете благосклонно пользоваться змеиным гостеприимством. Возможно, нам удастся выжить – и вам, и вашим народам. Ведь вы за этим сюда явились?

– Да, Эпло, – ответила Элэйк. – Мы все сделаем как ты скажешь.

– Полагаю, у нас нет выбора, – голос Девона был приглушен мокрым шарфом. Грюндли неохотно кивнула.

– И все равно я им не доверяю! – добавила она, вызывающе тряхнув бакенбардами.

– Отлично, – улыбнулся Эпло. – Я тоже. Вот и держи глазам уши открытыми, а рот на замке. Теперь делайте то, что предлагают змеи-драконы. Идите в ту пещерку. Ты, Элэйк и… э-э…

– Сабия.

– И Сабия. Вы трое идите в эту пещерку и постарайтесь немного поспать. Возьмите с собой сухую одежду, вина и чего-нибудь из еды.

Грюндли презрительно фыркнула.

– А если еда отравлена?

Эпло постарался сдержать раздражение.

– Если бы они хотели тебя убить, они бы уронили тебе на голову топор, а не это вот, – он кивнул на диадему, сползавшую Грюндли на глаза.

Гномиха стащила диадему с головы, с подозрением посмотрела на нее, потом пожала плечами.

– Пожалуй, ты прав, – неохотно признала она. Бросив украшение на песок, Грюндли ухватила в одну руку корзину с хлебом, в другую – небольшой бочонок эля и потащила это все в пещеру.

– Иди с ней, – сказал Эпло задержавшейся радом с ним Элэйк. – Все будет хорошо. Не беспокойся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Змеиный маг - Маргарет Уэйс.
Книги, аналогичгные Змеиный маг - Маргарет Уэйс

Оставить комментарий