Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я понял, что вывести «Шторм» на атакующую позицию теперь будет невозможно до следующего вечера. Учитывая, что у меня осталась только одна торпеда, я принял решение прекратить преследование и возвращаться домой. К тому же все мы не спали больше сорока восьми часов, и люди буквально валились с ног.
«16 апреля
01.13. Всплыли и взяли курс на остров Малый Андаман. Получили радиограмму от командира флотилии, подтверждающую получение моей вчерашней информации и дающую нам обратный курс.
Если я проследую к проливу Десятого Градуса, то почти весь день «Шторм» проведет под водой. Я решил, что есть смысл использовать это время для появления в непосредственной близости от Порт-Блэра. При этом я попытаюсь обнаружить между островами к югу от порта маленькое каботажное судно и взять несколько пленных (в моих инструкциях имелся пункт о взятии пленных, если представится возможность). Так я заставлю врага думать, что все еще остаюсь на патрулировании в том районе. Поэтому после появления в поле видимости острова Малый Андаман я повернул на север и по поверхности проследовал к Порт-Блэру.
10.56. Прямо над нашими головами на высоте около 1000 футов пролетел курсом на север японский тяжелый бомбардировщик, но нас не заметил.
14.18. Вблизи островов Синк впередсмотрящие заметили судно. С расстояния около 8 миль оно было очень похоже на маленькое каботажное судно, направляющееся в непосредственной близости от берега к Порт-Блэру. Однако, увеличив скорость и сократив расстояние, я узнал нашу старую знакомую – противолодочную яхту, которая накануне не слишком успешно сбрасывала на нас глубинные бомбы. Я знал, что на ней установлено только одно орудие, стреляющее 12-фунтовыми снарядами, поэтому не видел причин отказаться от атаки палубными орудиями. Корпус у нее хрупкий, и одного попадания будет достаточно.
Мы шли навстречу друг другу параллельными курсами.
14.31. Враг начал стрелять с расстояния около 5000 ярдов. «Шторм» открыл ответный огонь. После шестого залпа мы определили расстояние и накрыли цель огнем. Вражеские снаряды пока ложились довольно далеко от нас. После десятого выстрела произошла непредвиденная задержка с подачей снарядов. Пока длилась эта пауза, враг тоже скорректировал расстояние и теперь вел прицельный огонь. Снаряды с удручающей точностью ложились все ближе. А у нас, как назло, заминка с подачей боеприпасов затянулась. Еще минута, и вражеские снаряды разнесут корпус «Шторма». Оставалось одно – срочно нырять.
14.34. Нырнули, ушли на глубину и в течение 5 минут шли на полной скорости в направлении ист-зюйд-ист. Когда перископ уже опускался вниз, я успел заметить, что вражеский корабль, не переставая стрелять, идет на нас.
14.45. Шесть глубинных бомб и приближающийся шум винтов. Повреждений нет. Вскоре после этого шум стих».
В этом походе с нами был один из врачей с «Адаманта» – лейтенант-коммандер И. Логан, хирург. Он исследовал влияние тропических условий на работоспособность экипажей подводных лодок. Доктор Логан получил значительно больше опыта, чем хотел. За последние три дня мы выстрелили двенадцать торпед, дважды вступили в перестрелки на поверхности, пережили три бомбежки, во время которых на нас было сброшено в общей сложности сорок четыре глубинные бомбы. Пока вокруг взрывались бомбы, доктор Логан невозмутимо переходил из отсека в отсек, измерял влажность воздуха и наблюдал за реакцией людей. Когда закончилась последняя атака, я поинтересовался у доктора, что еще ему необходимо для исследований.
– Благодарю вас, – донесся мрачный голос из кают-компании. – Мне всего хватило!
Теперь необходимо было разобраться, что у нас случилось с боеприпасами. Оказалось, что колпаки взрывателей, которые перед выстрелом следует снять вручную, завинчены так туго, что их не смогли открутить, несмотря на большие усилия. (В этой ситуации меня больше всего раздражало то, что снаряды, наверное, все равно взорвались бы, даже если бы их выстрелили вместе с колпаками.)
«16.20. Перископная глубина. В пределах видимости судов нет. Следуем курсом на юг со скоростью 4 узла.
18.43. Всплыли. Следуем через пролив Десятого Градуса на Тринкомали.
19 апреля
06.13. В назначенном месте встретились с тремя катерами эскорта.
10.40. Пришвартовались у «Мейдстоуна».
Радиограмма от главнокомандующего Восточного флота:
«Хорошая работа, «Шторм». Японцы, должно быть, посчитали тебя тайфуном».
Из журнала посетителей «Шторма»:
«6–19 апреля. Иннес Ф. Логан. Приобрел ужасный опыт. Ни в коем случае (повторяю: ни в коем случае) не желал бы его повторить. Храни вас Бог, парни».
Глава 17
ПЛАЩ И КИНЖАЛ
В следующем походе мы везли с собой надувную резиновую лодку (такими обычно снабжаются летчики) и трех пассажиров: армейского майора, флотского старшину и жителя острова Суматра. Мы выполняли секретный приказ и шли с весьма необычной миссией.
Мы покинули Тринкомали в предрассветных сумерках б мая. Начало похода прошло как обычно – мы шли по поверхности моря через Индийский океан. Ближе к вечеру 9 мая мы заметили на горизонте скопление белых облаков, мы приблизились к северной оконечности Суматры, покрытой горными хребтами. После наступления темноты радар показал, что до земли осталось 30 миль. Мы определились и снизили скорость, чтобы подойти к нужной точке перед рассветом. Обойдя с севера остров Пуло-Брас, мы нырнули в Бенгальском проходе в восьми милях от острова Пуло-Вег – цели нашего путешествия.
Пуло-Вег – остров, расположенный недалеко от северо-западной оконечности Суматры. Его главным портом являлся Сабанг, в то время оккупированный японцами, которые использовали его в качестве военно-морской базы. Целью нашей операции была высадка агента – аборигена острова Суматра, имевшего задание собрать информацию о портовых мощностях и оборонных сооружениях. Житель Суматры вызвался пойти на это дело добровольно и в течение нескольких месяцев проходил специальное обучение в Индии. Мы должны были высадить его на южной стороне острова и подобрать в том же месте спустя четыре дня. Ему помогали армейский майор и флотский старшина, которые должны были доставить его на гребной шлюпке к берегу, после чего вернуться на субмарину. Перед выходом из Тринкомали мы провели соответствующие тренировки и не ждали никаких неожиданностей.
После погружения мы ушли на глубину, чтобы дождаться рассвета, затем осторожно приблизились к острову, всплыли на перископную глубину и осмотрелись. Прямо у кромки воды земля круто поднималась вверх к высокому хребту, который тянулся вдоль берега, а на северо-западной оконечности изгибался двумя внушительными горбами. В сумерках картина напоминала гигантского выброшенного на берег кита. Склоны хребта густо заросли лесом. На рассвете, когда проснувшееся солнце осветило своими первыми лучами небо и море, мы увидели, что на остров словно наброшено роскошное изумрудно-зеленое покрывало, края которого спускались к самой кромке воды. То здесь, то там виднелись рыжеватые проплешины, на поверку оказавшиеся острыми утесами, нахально выступавшими из сочной зелени. Море было величаво-спокойным, только иногда случайная волна лениво ударялась в прибрежные скалы и, отбегая, обнажала покрытые извилистыми трещинами камни. Места для высадки здесь явно не было. Но даже если допустить, что эта задача теоретически выполнима, все равно никто не сможет пробраться сквозь непроходимые заросли, которым не было видно конца. Мы приблизились к острову на расстояние мили, потом повернули на юго-восток и двинулись вдоль побережья.
Наша исследовательская деятельность была прервана тремя маленькими речными грузовыми пароходиками, которые появились с севера и проследовали в Бенгальский проход в миле или двух от нас. Нам пришлось преодолеть немалый соблазн обстрелять их из палубного орудия, но до окончания специальной операции мы не имели права обнаруживать себя, поэтому пришлось отпустить их восвояси.
Все утро я учил майора пользоваться перископом. Он никак не мог понять, насколько высоко поднимается перископ, поэтому я был вынужден внимательно следить за его действиями, чтобы успеть вовремя напомнить ему о необходимости опустить перископ. Похоже, его нисколько не беспокоила возможность обнаружения перископа с берега, что могло поставить всю операцию под угрозу срыва. К тому же он не проявил особой сообразительности при идентификации береговых ориентиров. В кают-компании на столе лежал крупномасштабный аэрофотоснимок острова, тут же лежала адмиралтейская карта района. Мы с майором по очереди смотрели в перископ, после чего склонялись над планами. Мы уже выбрали возможное место высадки на юго-западном берегу острова. Здесь аэрофотосъемка показывала просвет, который оказался маленьким песчаным пляжем, за ним виднелась небольшая полянка в джунглях, от которой шла тропинка по низине между двумя холмами в сторону Сабанга. Я надеялся, что ночью мы сможем легко найти место высадки по этим двум вершинам.
- Десантные и минно-тральные корабли Часть3 Фотографии - Юрий Апальков - История
- Броня на колесах. История советского бронеавтомобиля 1925-1945 гг. - Максим Коломиец - История
- 1945. Год поБЕДЫ - Владимир Бешанов - История
- … Para bellum! - Владимир Алексеенко - История
- Немецкие морские диверсанты во второй мировой войне - Кайус Беккер - История