Читать интересную книгу Берег бесконечности - Джек Макдевит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 128

– Прямо впереди, – сказал Солли. – Около двенадцати метров.

Сначала вода была относительно спокойна. Ким отодвинулась от стены, пытаясь держать контакт с дном. Она пробиралась среди обломков, затонувших деревьев, разбитых машин, глыб бетона. Напор воды отбрасывал ее в стороны, мотал так, что пропало всякое чувство направления.

Но это было неважно. На экране у Солли были отметки и цели и ныряльщика.

– Сносит вправо, – сказал он.

Течение стало сильнее. Пришлось его компенсировать струей из сопел. Это опасно, когда не видишь ничего.

– Снова сносит вправо. Цель – восемь метров прямо по курсу.

Порыв течения бросил ее вперед. Река хватала ее, пытаясь унести. Ким заякорилась за кожух какого-то двигателя и перевела дыхание.

– Какая там видимость, Ким?

– Полметра.

– О'кей. Ты сейчас прямо над целью. Фонарь давал только туманное сияние.

– Ничего не вижу.

– Оно там.

– Его могло занести илом.

– Не удивительно. Может, всплывешь? Вызовем бригаду с нужным оборудованием и вернемся завтра.

Свет от чего-то отразился. Справа. Ким неохотно врылась каблуками в дно, отпустила кожух и поползла вперед. Кусок пластика. Торчит из ила.

– Солли, кажется, что-то есть.

– Что именно? Что ты видишь?

Так, внутри пластика…

– Туфля.

– Ты уверена.

– Да. – Ким потянула пластик на себя. – Солли, это нога.

– О'кей, спокойнее.

– Это кто-то.

– Ты видишь труп?

– Думаю, да.

– Мужчина или женщина?

– Ты что, шутишь? Я вижу ногу, и это все.

– О'кей. Как ты?

Она поняла, что он думает.

– Все в порядке.

– Как он выглядит? – Опять чисто деловой тон.

– Небольшой. Полагаю, это женщина. Или ребенок.

Она отстегнула фал от пояса, чтобы привязать к пакету. Но потеряла равновесие, и река подхватила ее и понесла кувырком.

Голос Солли остался спокойным:

– Обстановка, Ким? Что там у тебя?

Ее ударило обо что-то твердое, но она нашла опору для рук.

– Ким?

– Меня подхватило течением. – Она висела на ветке дерева.

– Мне спуститься?

– Нет, – сказала она. – Ради Бога, нет.

Течение пыталось сорвать маску. Ким ухватилась за нее, вернула на место и прислушалась к собственному дыханию.

– Я думаю, самое время сейчас подняться, Ким. Известим власти, и пусть они дальше этим занимаются.

– В какую сторону верх? – спросила она. Вопрос был не совсем дурацкий. Ей нужны были указания, чтобы вернуться обратно, а не всплыть где попало, чтобы ее унесло через плотину.

– Тебе нужно сместиться метров на шесть вправо. Тогда ты всплывешь прямо передо мной. Там самая спокойная вода.

Что тоже не очень много.

Но выполнить эти инструкции в воде было трудно. И Ким начала уставать. Сколько времени она уже под водой? Она включила сопла, чтобы сдвинуться направо.

– Стой! – тревожно крикнул Солли. – Не туда!

Но ее уже подхватила река. Она схватилась за что-то за кусок железа, и повисла.

– Ким, что у тебя?

Она сразу поняла. Ошибка понимания: «вправо» для него не было «вправо» для нее.

– Прости, – сказал он, сообразив. – Моя вина. Как ты?

– Нормально.

– Ты не волнуйся, что попадешь куда-нибудь, куда тебе не хочется. Фал у меня.

У нее ныли плечи. Она перебралась к омуту и воспользовалась минутной передышкой, а потом ее понесла река. Течение стало сильнее, и вдруг Ким закувыркалась, и ее поволокло. Она во что-то влетела. Перед глазами замелькали искры, и фал дернул за пояс. Река неслась мимо, маска сбилась на лоб. Ким глотнула воды и влетела в переплетение ветвей. В живот уперлись куски дерева и железа, река старалась ее вытащить, но Ким висела.

Поток ревел в ушах, придавливая к ветвям и не давая дышать.

Ким вернула маску на место и через выходной клапан попыталась отлить воду. Но это было медленно, и Ким продула маску сама. Маска тут же снова начала наполняться.

– Ким! – крикнул Солли где-то далеко. – Как ты?

Она попыталась ответить, но лишь наглоталась воды. Выпускной клапан, казалось, ничего не делает, и река обливала стекло с двух сторон.

– Ким, что там?

Она снова вылила воду из маски, стараясь оторваться от дерева. Но фал вернул ее на место.

Фал. Он запутался.

И то ли река стала слишком сильна, то ли Ким слишком устала. Она уже не могла бороться, не могла даже подумать о том, чтобы куда-то пробиваться.

– Держись, – доносился голос Солли. – Если ты меня слышишь, я иду к тебе. Держись…

Она хотела ему ответить, попросить, чтобы он позвал на помощь, чтобы не лез в воду. Но она не могла избавиться от воды в маске, не могла ничего сказать, не могла даже закричать.

Ким сорвала маску, отцепила шланг, вцепилась в загубник и набрала полные легкие воздуха. Мысли чуть прояснились. Надо было выбираться из бурной реки…

Здесь нельзя оставаться.

Она попыталась высвободить фал, выбраться из ветвей, но каждым движением надо было бороться с потоком.

Солли пойдет по фалу. Но ему здесь не уцелеть, как и ей.

Что-то ударило в лодыжку. Течение давило, плечи отчаянно ныли, и она чуть не потеряла загубник. Одной рукой она держалась за пояс чтобы не оторвало фал, другая удерживала загубник.

Теоретически она так может провисеть несколько дней. Пока работает конвертер, можно надеяться, что Солли приведет помощь. Но Солли не бросился за помощью, он идет к ней сам.

Если она ничего не сделает, они оба погибнут. Она-то уж точно.

Фонарь погас.

Ким пыталась распутать зацепившийся за дерево фал, но он был безнадежно перекручен. Приняв решение, Ким отстегнула его и оттолкнулась от ветвей.

На миг она поднялась в потоке, и он ударил ее о стену. Загубник вырвало. В стене были дыры, просветы, и ее тянуло туда. Вода прижимала ее, била конвертером о стену, проталкивая в узкость. Ким отчаянно искала руками загубник.

Ее сунуло в дыру и зажало головой вперед, а загубник должен был быть впереди, обязан был быть впереди, но она не могла его нащупать.

Это был шлюз. Сток. Но его наполовину забило мусором. Конвертер, висящий на спине, застрял между илом и бетоном.

Ким нашла загубник, благодарно сунула его в рот и сделала глубокий вдох. Воздух был невыразимо приятен. Но Ким боролась с паникой.

Обратно она выбраться не может и пролезть насквозь тоже не может. Пока она держится за свою дыхательную систему, она останется там, где застряла.

Ким снова попыталась вывернуться.

Насколько далеко та сторона плотины? Насколько далеко она может быть? Наверняка не больше двадцати метров.

Ким сделала глубокий вдох, вынула загубник и расстегнула зажим конвертера. Течением прижало к ремням, но она сумела их сбросить, и река оторвала ее от конвертера, бросив прямо в сток. Ее несло мимо стен и камней, Ким старалась только прикрыть голову. Один раз на несколько отчаянных секунд ее снова зажало, но почти тут же препятствие рассыпалось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 128
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Берег бесконечности - Джек Макдевит.
Книги, аналогичгные Берег бесконечности - Джек Макдевит

Оставить комментарий