Читать интересную книгу Дни крови и света - Лэйни Тейлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 64

Ха.

Шеста откашлялась.

Кэроу равнодушно покосилась в ее сторону:

— Что тебе нужно?

— Ты не очень-то приветлива, — небрежно заметила Шеста, входя без приглашения. — Я пришла кое-что передать.

«Очередное распоряжение Тьяго», — подумала Кэроу, не обратив внимания на самодовольный тон волчицы.

— Ему очень жаль, что не получилось с тобой попрощаться, — продолжила Шеста, наслаждаясь происходящим.

«Попрощаться? Ого!»

— И куда же он направляется?

Странно… Боевые подвиги Белого Волка остались в прошлом, он никогда не покидал касбу.

— На реку Тан, — ответила Шеста.

Отряд направлялся на восток от Азенова, в самое сердце Империи. Кэроу пристально посмотрела на Шесту.

— От кого это сообщение, волчица? — презрительно спросила Исса.

— От вашего друга, — игриво протянула Шеста. — А вы что подумали?

Кэроу подошла к окну. Во дворе готовился к отлету отряд Резака. Поднявшись в воздух, Зири посмотрел на Кэроу с сожалением, в глазах его горел гнев.

Ее сердце глухо застучало. И это все из-за того, что Зири вчера ей помог? Или из-за сегодняшнего разговора? Как бы то ни было, Кэроу вела себя слишком неосмотрительно.

— Куда Зири отправился? — спросила Зузана, протискиваясь к окну, чтобы посмотреть на улетающих.

— На задание, — глухо ответила Кэроу.

— Вместе с Резаком? — Зузана изобразила рвотный рефлекс, вышло очень забавно, но недостаточно отвратительно. Она даже не представляла… — А что у него в этом мерзком мешке?

«Похоже, Зири узнает, что там».

Кэроу стало дурно. Резак — на ее совести. Это она дала склизкой душонке мощное тело. А теперь Зири в его полной власти, не говоря уже про всех серафимов, которых он убил и еще убьет.

Поговаривали, что… он их ел.

Кэроу сначала не верилось, но с приближением хета всех окутывало удушливое облако смрада — в зубах Резака застряли куски гниющей плоти. Кэроу не интересовало содержимое мешка, главное, чтобы хет прекратил свои мерзости, но Тьяго раз за разом отправлял его отряд на задания.

— Семь бойцов — слишком много для одного отряда, — заметила Шеста. — Вот шесть — очень хорошее число.

«Хорошее число?»

Кэроу резко обернулась.

— Ты намекаешь, что вернется только шестеро?

— В бою всякое случается, — ответила волчица, пожав плечами. — Кто сражался, тот знает.

— И когда же в последний раз ты сражалась? А твой хозяин?

Кэроу гневно схватила со стола маленький перочинный ножик, размером с пилку для ногтей — обычно она нарезала им ладан, выковыривала зубы из челюстной кости, колола себе пальцы, когда для завершения тела требовались небольшие вспышки боли.

— Иди сюда, Шеста. Давай воскресим тебя. Зачем топать к яме, я твое тело прямо из окна вышвырну.

Шеста расхохоталась. Из-за ножа, из-за смехотворного бессилия Кэроу. Ее хохот был похож на лай.

— Успокойся, воскресительница. Подумай о друзьях… — Она указала на Зузану и Мика. — Кто из них умрет первым? Волк наверняка даст тебе возможность выбрать.

— Только ты этого не узнаешь, ведь сначала сама сдохнешь.

Исса схватила Кэроу за руку, вырвала нож из судорожно сжатых пальцев.

— Милая моя девочка, прекрати!

— Вон отсюда! — воскликнула Кэроу, дрожа от ярости.

Продолжая смеяться, Шеста удалилась.

Мик и Зузана, взявшись за руки, вжались в стену. С перепуганных лиц не сходило выражение крайнего недоумения. Кэроу высунулась в окно: небо опустело, Зири улетел. Тьяго стоял посреди двора и смотрел на нее.

Кэроу захлопнула ставни.

— Что случилось? — спросила Зузана, подпрыгивая от нетерпения. — Что? Что-что-что-что?

Кэроу судорожно вздохнула. Зири — кирин, опытный воин, он способен за себя постоять. Однако в глубине души Кэроу скрежетала зубами, зная, что он не вернется.

— Я уведу вас отсюда. Сегодня же ночью.

Зузана начала было препираться, но Кэроу хриплым голосом оборвала ее:

— Вам нельзя здесь оставаться. Вы когда-нибудь задумывались о том, как я умерла?

— В бою? — предположила подруга.

— Ответ неверный. Я влюбилась в Акиву, и Тьяго приказал отрубить мне голову. — Четко, ясно, жестоко. — Теперь вы знаете. Можно, я уведу вас в безопасное место?

— А как же ты?

— Мне нужно кое с чем разобраться. Больше некому, — сказала Кэроу. — Зуз, не ной.

— Ладно, — еле слышно прошептала Зузана.

— А… как? — спросил Мик.

Вопрос хороший. За Кэроу следили, и не только Шеста. Зири уже не поможет, а воскресить отряд Балиэроса слишком рискованно: Тьяго все поймет. Положиться не на кого… Внезапно Кэроу осенило, как обойтись без помощи химер.

Она судорожно вздохнула и пристально посмотрела на друзей. Куда им тягаться с воинами! Цивилизация, жизнь без лишений сделала их слабыми, изнеженными. Они с трудом добрались до касбы, а самым большим разочарованием в жизни Зузаны был торт, не выигранный на ярмарке. Однако теперь им придется вытерпеть боль — и немалую.

— Вы пешком отсюда сможете уйти? Ночью, когда жара спадет?

Они удивленно кивнули.

— Я научу вас чарам невидимости, — неуверенно предложила Кэроу.

За возможность сфотографировать выражение лица своей лучшей подруги в этот самый момент Кэроу пожертвовала бы очень многим.

Конечно, они были согласны.

Друзья практиковались весь день, почти не жалуясь на боль. Радость первых успехов окрыляла. Зузана сияла от счастья и казалась такой прекрасной, что у Кэроу защипало глаза. Она схватила подругу в объятия и долго не отпускала. Всем было понятно, что они прощаются, может быть, навсегда. Зузана кусала губы, но не смогла удержать слез.

Помимо чар, пришлось заняться воскрешением, чтобы Тьяго ничего не заподозрил. Сделали только троих солдат. Ужин проходил мучительно, Кэроу не замечала вкуса еды и с новой надеждой вглядывалась в лица химер. Кто найдет в себе мужество пойти против Тьяго?

Кто-то да найдет — после того что она расскажет.

Зузана и Мик вели себя как ни в чем не бывало, опять выясняли, что как называется на химерском — языке, который им больше никогда не придется услышать. Друг, лететь, я тебя люблю. Последнее выражение очень понравилось Вирко, а Кэроу едва не разрыдалась. Мик играл Моцарта, все снова зачарованно слушали, Баст была тронута до слез, а позже, у себя в комнате, Кэроу раздала всем зажимы, и, невидимые, друзья вышли в ночь. С собой взяли только то, что могло уместиться в карманах: деньги, телефоны (по-прежнему не находившие сеть), паспорта, компас, а на спину закинули канистры с водой.

Кэроу немного проводила друзей, а потом вернулась в касбу, чтобы убедиться, что их уход не заметили.

Все прошло успешно.

На подносе с зубами лежал листок бумаги. Кэроу развернула его и увидела портрет Зузаны с Миком и чешскую транскрипцию химерского «я тебя люблю». Кэроу вместе с Иссой проплакали до рассвета. К моменту, когда все начали просыпаться, посланницы Бримстоуна были снова спокойны — бледные, измученные, но полные решимости.

Пора.

Давным-давно

тысячи химер спустились

в подземный собор.

И больше никогда оттуда не возвращались.

65

Реквием по химерам

В преддверии конца перед каждым жителем Лораменди стоял выбор. Солдатам выбирать не приходилось — они погибли, сражаясь. Участь детей выбрали родители. Серафимы впоследствии удивлялись, что в городе почти не оказалось детей. Или их вообще не было? В обугленных развалинах мало что осталось.

Ангелы так и не узнали, что скрывалось у них под ногами.

«Идите в подземный собор под городом. Возьмите с собой детей. Спуститесь в удушливый мрак и никогда не возвращайтесь. Или оставайтесь наверху и готовьтесь к встрече с ангелами».

Выбор был прост: умереть легко — или умереть в муках. Смерть под землей милосердна и, может быть… не навсегда.

Бримстоун не давал пустых обещаний. Его план больше напоминал мечту.

— Ты всегда был мечтателем, — сказал ему Воитель. Оба «древних монстра» — так называли их враги, — восстав против ужасающего рабства, подарили своему народу тысячу лет свободы. Теперь все было кончено, и старики чувствовали себя безгранично уставшими.

— Я мечтал о другом, — сказал Бримстоун. — Собор возводили для молитв и венчаний, а не для воскрешений. Я и представить себе не мог, что он станет могилой.

Давным-давно Бримстоун, найдя огромную подземную пещеру, решил основать над ней город. Он мечтал… Он мечтал о многом, но в итоге собор веками служил тайной мастерской, где под сенью резных сталактитов на огромных каменных плитах просыпались фантомы и уходили на войну. Величавые своды знали только дым благовонных курений и магию хамс.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дни крови и света - Лэйни Тейлор.
Книги, аналогичгные Дни крови и света - Лэйни Тейлор

Оставить комментарий