Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гришаня выскочил из-под кошмы и заглянул к Флавии. Девчонки на месте не было… Ну, она, конечно, девушка взрослая — где хочет, там и спит. Однако предупредить Олега Иваныча следует. Хотя бы и просто так, для порядку.
Гриша направился к воротам караван-сарая. Видал уже сегодня Олега Иваныча в компании хозяина, бородатого мужика. Вроде толковали они о чем-то. Может, и сейчас Олег Иваныч в гостях? Где ему еще быть-то?
Гриша приоткрыл ворота и только просунул голову, как тут же был схвачен за горло и бесцеремонно втянут во двор. После чего ворота аккуратно закрыли.
Понять, что хочет от Олега Иваныча Абу-Факр, оказалось вовсе не сложно. Речь хозяина караван-сарая изобиловала специфически пиратскими словечками и терминами — наполовину арабскими, наполовину тюркскими. Их Олег Иваныч худо-бедно изучил, еще будучи на «Йылдырыме». Новоявленный Че Гевара предложил ему ни больше ни меньше, как принять участие в налете на Бизерту — город на побережье, куда, собственно, и направлялся караван Хакима.
Город предлагалось взять на ножи. Не сейчас, естественно, а ближе к весне. Силы для этого, по словам Абу-Факра, имелись, и немалые. Берберы-кочевники. Да и сам Абу-Факр оказался «дитем пустыни», младшим сыном вождя одного маленького, но гордого кочевого племени. Расписывал прелести пустыни — аж глаза горели, — затем принялся хвастать количеством своих сторонников. Скорее всего, врал. Ну не могло у мелкого берберского вождя быть столько людей. С кем он собирался брать Бизерту, Олег Иваныч так и не понял. Уяснил одно — авантюра полнейшая. Впрочем, могла и закончиться вполне удачно. Примеров, когда горстка решительных безумцев становилась во главе захваченного города, хоть отбавляй. Шансов — пятьдесят на пятьдесят. Может, повезет и Абу-Факру, если горожане Бизерты поддержат. Может быть, повезет. А может, и нет.
Во всяком случае, Олег Иваныч долго задерживаться не собирался — ни здесь, ни в Бизерте. Домой, в Новгород, как-то уж очень хотелось. Загостился здесь, в Ифрикии, спасу нет. А тут предлагают остаться, пост сулят чуть ли не министерский. Надо бы повежливее отказаться, чтобы не обидеть представителя восставших племен. Ишь, рад он, что Ялмыз Эфе будет сражаться с ними. Имя откуда-то узнал, вернее, прозвище.
Откуда-то? Так ведь он вроде хвастал, что человечек у него в Тунисе имеется. Ха! В Тунисе! А почему бы не вспомнить светлый обычай мести? Не по-христиански это, верно, да уж больно человечек там подлый имеется. Которого самолично достать, конечно, можно, да уж больно неохота возиться. Тем более опять же время. А человечек подлейший! Смерть грека Илии — его работа. А Илия был другом Олега Иваныча, одним из немногих друзей. Селим-бея тоже по приказу того человечка пришили отравленной стрелкой. Да и Марко, как выяснилось, большие претензии к тому человечку имеет. Ладно…
— Хочу предупредить тебя, благородный Абу-Факр, — тщательно подбирал слова Олег Иваныч. — В Тунисе у тебя и твоих людей имеется страшный могущественный враг. Скажи-ка, часто ли к тебе приходят вести оттуда?
— Да нет, не очень часто. А что?
— А то, что твой враг давно схватил и казнил верных тебе людей.
— Скажи, как имя этого пса?
— Джафар. Джафар аль-Мулук.
— Ах шайтан и тысяча ифритов! Я лично разорву его на куски.
— Это еще не все. — Вполне к месту припомнился недобитый каменюкой Матоня. — У Джафара есть верный слуга, Маруф. Он поклялся убивать каждого жителя пустыни, кто только осмелится показаться в Тунисе.
— Вах! И ему не уйти от расплаты.
— Да, насчет самого Джафара… — Олег Иваныч вдруг подумал, что если слуги Джафара организуют правильные поиски, то уже через несколько дней смогут вычислить беглецов в Бизерте.
— Что ты еще хотел сказать про этого шакала Джафара, о уважаемый Ялныз Эфе?
— Да. Я. Хотел сказать. А, вот… Он очень скоро может быть здесь, ибо как-то прознал про тебя. Явится с воинами сам или его посланцы.
— Я убью и его, и его посланцев! Нет, не стану убивать. Посажу в земляную яму и буду кидать туда кости.
— Правильно поступишь, уважаемый Абу-Факр. Очень правильно.
— Так ты с нами, Ялныз Эфе?
— Конечно, с вами. — Олег Иваныч встал во весь рост, словно уже сейчас собрался лезть на стены Бизерты. — Только чуть позже. Сначала я должен отомстить за смерть отца и братьев.
— Месть? Да, это важная причина. Успеешь до весны?
— Конечно!
— Рад. И мои люди будут рады, что Ялныз Эфе с ними. Про тебя уже ходят легенды. Дам тебе тайные слова к верному человеку в Бизерте. Зовут его Али, живет в старом доме, третий поворот направо, если идти от базара. Запомнил?
— Запомнил.
— Теперь запоминай слова. «Плеть» и «рука».
— Запомнил.
Абу-Факр довольно рассмеялся, крикнул слуге:
— Эй, Халим, неси еще вина! Ради такого случая и я выпью.
Явился слуга. Почему-то с пустыми руками. Прошептал что-то хозяину на ухо.
— Вах!.. Ты был прав, Ялныз Эфе! Шпионы коварного ифрита Джафара уже здесь. Мои слуги поймали одного. Сейчас выпустим ему кишки.
Слуги втолкнули в помещение связанного человека. Небольшого, худощавого, в полосатом халате, таком же, как и у Олега Иваныча. Стащили с головы мешок…
Батюшки! Гриша!
— Ты как здесь?
— Да вот, гулял, Олег Иваныч… Да, Флавия исчезла.
— Как «исчезла»?
— Совсем.
— Уважаемый Абу-Факр, тут поблизости есть где спрятать девушку?
— Старый мазар на заброшенном кладбище. Нехорошее место…
Не прошло и двух минут, как выскочившие из караван-сарая всадники пронеслись между пальмами и скрылись в ночной тьме. Первым скакал Абу-Факр с охотничьим гепардом на тонкой стальной цепочке. За ним, не отставая, несся Олег Иваныч.
Нусрат с Ридваном, задыхаясь, скинули мешок на окраине оазиса, на самой границе пустыни.
— Уф… Вроде бы никто за нами не гонится. — Нусрат вытер пот со лба. — А ты боялся?
— Кто боялся?! Я?!
— Ладно. Вон там, кажется, подходящее место. Смотри, какие-то развалины, кости…
— Вах-вах, Нусрат! — застучал зубами плосколицый Ридван. — Ва, Алла! Это чей-то мазар… Слушай, Нусрат, уйдем поскорее отсюда.
— Что? Уйдем? Ты глянь, какая девка!
Нусрат стащил с танцовщицы мешок. Флавия испуганно сверкала глазами. Кричать она не могла — во рту кляп.
— У, какая… — Косоглазый погонщик верблюдиц набросился на несчастную девушку. — Вах, какая грудь, какие соски, какой животик… Вах!
— Вай, Нусрат. Кто-то там скачет! Кони хрипят. И кто-то рычит, вах! — Трусоватому Ридвану явно было не до девчонки. Глаза округлились от страха. — Это ифриты, черные всадники Ада! Вах, зря мы потревожили мазар. И с ними демоны. Слышишь, рычат?! Бежать надо, пока не поздно, бежать! Слышишь?!
Нусрат не слышал. Он похотливо гладил тело танцовщицы:
— Никому тебя не отдам, никому! Сам задушу, сам… Ууу!
Он вдруг впился зубами в тонкую шею девчонки. Не заметил, как куда-то делся Ридван. Как приближался топот копыт и все яростнее и громче становилось рычание.
Лишь тогда, почуяв неладное, обернулся погонщик. И крик ужаса застыл в груди его — пятнистый Зверь Ада порвал ему горло острыми, как бритвы, клыками.
Утром, когда караван отъехал и несколько утомленный ночным приключением Абу-Факр прилег отдохнуть, перед воротами караван-сарая спешились всадники. Застучали рукоятками сабель…
— Халим, кого там шайтан принес?
— Там десять человек, господин. И все эти люди называют себя посланцами тунисца Джафара!
— Джафара!!!
Абу-Факр вскочил с ложа. Сна — как не бывало:
— Зови же их в дом, что стоишь? А вы двое… Готовьте земляную яму!
Глава 9
Бизерта. Апрель 1473 г.
И нам показалось: мы близко от цели.
Вдруг свет погас,
И вздрогнул корабль, и пучины взревели…
Наш пробил час.
В. Брюсов. Звезда морейУлица была — как буря. Толпы проходили,
Словно их преследовал неотвратимый Рок.
В. Брюсов. Конь блед— Ну, и где нам тут искать людей Абу-Факра? Не знаешь? И я не знаю…
Олег Иваныч вздохнул, покосясь на Гришаню. Они, вместе с Марко и Флавией, уже с полдня бродили по узким кривым улочкам Бизерты — города старинного и чрезвычайно запутанного.
Собственно, Бизертой именовалась лишь крепость — солидные, с полукруглыми зубцами, стены толщиной в добрый десяток локтей, высокие башни с мощной артиллерией. Стволы пушек устремлены к морю, точно на север, в сторону гяурской Сицилии, до которой от Бизерты самый прямой путь. Крепость здесь была всегда, начиная с финикийцев и римлян. По крайней мере, так утверждали местные жители. Хотя, если хорошенько разобраться, кого тут считать местными? Греков, иллирийцев, арабов? Или туарегов пустыни? Весь это разномастный сброд постепенно окружил крепость многочисленными глинобитными, а потом и каменными домиками, домами, домишками. Понастроил глухих заборов, внутри которых во внутренних двориках выросли апельсиновые деревья и пальмы. Кое-где за заборами плескалась в прудах вода — великая роскошь по здешней жизни. Но большую часть строений составляли непритязательные хижины из необожженного кирпича, расположенные в хаотичном беспорядке. Строили, как Аллах — а скорее, шайтан — на руку положит. Вот и пойди разберись.
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Величко Андрей Феликсович - Попаданцы
- Князья Севера (СИ) - Кас Маркус - Попаданцы
- Протектор Севера - Василий Сахаров - Попаданцы
- Посол Господина Великого - Андрей Посняков - Попаданцы
- Воевода заморских земель - Андрей Посняков - Попаданцы