— Мужик, дай на четвертинку, холодно, а раз ты здесь, то ты богатый, — сказал мужчина, и машинально дернул одну гирлянду.
— Ой! — закричал мужчина, падая на свежий снег.
Джек почти не удивился, что бомж похолодел. Гирлянда не оторвалась и спокойно продолжала раскачиваться. Джек замер, у него не появилось желания вызывать сюда все службы, он только подумал: 'Не мог же себе вредить хозяин заведений — Х! Кто развешивал эти гирлянды?' Ему стало холодно и скверно. Бомжа не вернуть и четвертинкой. Джек сел в машину и поехал домой, встречи со службами ему сегодня не под силу. Надо подумать… Надо снять гирлянды! Но сколько их висит по городу? На него напало состояние оцепенения. Он очнулся, машина стояла у обочины. Он взял сотовый и позвонил Оле, потом стал ей объяснять, где еще видел гирлянды, чтобы она передала информацию в милицию, но не просто по 02, а в отделение… и тут он понял, что это мало кому интересно, особенно местному отделению милиции.
— Ладно, я сам позвоню. Я просто задремал, и машина остановилась. Все проснулся. Спокойной ночи!
Джек позвонил бармену Х — клуба и сказал:
— Прости Юра, что беспокою, знаю, ты до 12 часов ночи на месте. Спасибо, что сегодня меня вызвал в свой Х — клуб, понимаешь, ехал по городу, и увидел название Бар — Х, ты не в курсе, у бара, чей хозяин, вдруг ты знаешь?
— Джек, а что там интересного, что ты звонишь?
— Юра, я увидел над входом отрезки гирлянд, а под ними бомж лежит.
— Уточни улицу, дело в том, что у хозяина пять заведений, в названии каждого есть буква икс.
— Юра, я понял, ты сообщишь кому надо, а спать поехал…
Юра бармен позвонил секретарю хозяина и передал информацию.
Хозяин, он же паук охранной паутины, задумался над тем, что его кто-то решил переиграть. Он знал про серию гирлянд, привезенных в город, одну он взял приструнить Глеба, за то, что тот обнаглел, но больше гирлянд он не разрешал вешать, кто его подставил? Люди перестанут ходить в Х — клубы, а они приносят хороший доход. Хозяин вызвал двух доверенных охранников. Попросил объехать заведения и собрать все гирлянды, взамен повесить обычные, точно так, как висят те, что сейчас, и предупредил об опасности и осторожности обращения с гирляндами, возьмите с собой короб, хоть для белья и не касайтесь руками гирлянд! Да, жаль Глеб, перестарался. Да, эта женщина… Красивая баба, королева конкурса красоты. А кто у нее отец? Не он ли перевесил гирлянды? С отцом Марианны надо найти общий язык, пусть будет непросто вести переговоры. Х — заведения должны остаться без мокрых дел. А журналистов припугнуть, реклама не нужна…
Через час появились качки, внесли в кабинет пластмассовый бак с гирляндами.
— Молодцы ребята, свободны!
Хозяин позвонил в бар и сказал бармену:
— Юра, спасибо за информацию, закрывай клуб, и завтра всем скажешь, что похороны трех погибших, за счет заведения, скажешь, что нас подставили конкуренты.
Потом хозяин позвонил Джеку:
— Джек, у нас проблемы, приезжай ко мне сейчас. — Хозяин решил косить под хорошо информированного и законопослушного человека.
Джек приехал минут через десять, ознакомился с содержимым бака.
— Да, теперь, пожалуй, и спать можно, — сказал он хозяину, — Все, все остальное завтра, бак я возьму с собой, меня ждут в машине.
Агнесса и Джек давно уже спали, после истории с рождественской гирляндой и разговоров о своей жизни.
Глава 11. Алмазная пшенка
Джеку снилась Марианна. Марианна молодая женщина, среднего мужского роста, со средней женской фигурой, и целым каскадом кудряшек на голове была живым и жизнерадостным существом. Она росла с отцом, которого все боялись, и в тени его могущества могла позволить себе не бояться за себя. Пара Марианна и Джек сильно не готовилась к взаимной встрече, им хватило шампанского, но дорого, курицы в вакуумной упаковке и конфет с виноградом. Жизнь для них смеялась их же улыбками, подкрепившись и выпив вина, мужчина и молодая женщина раскрепостились и расшалились в меру своих сил. Вечернее солнце светило в окна в доме напротив, и отражаясь от стекол светило в их окна. В нем была какая-то лень, которой совсем не было в Марианне, вероятно, поэтому она взяла на себя инициативу в любви, но одностороннее движение на шоссе любви к столкновению не приводит, Джек стал уклоняться от ласк Марианны. Может, мало выпил шампанского? Но он не из тех, кого для любви надо поить, совесть в нем заговорила или что другое, но Марианне сразу не удалось его совратить с пути истинного.
— Джек, ты чего, как не родной? Что ли я тебе не нравлюсь?
— Марианна, ты прекрасна, сама знаешь, не торопись, давай фильм посмотрим.
— Да я после съемок фильмы не люблю, у меня от них оскомина.
— А я всегда кино готов смотреть, — лениво пробурчал Джек.
— Ты зачем меня к себе пригласил? Мне что у тебя здесь делать? Я думала, любовью займемся, а ты завалился фильм смотреть.
— Марианна, это я тебе семейную жизнь демонстрирую, ты, что думаешь, мы с женой любовью занимаемся все время? Совсем нет, мы не мешаем, друг другу отдыхать.
— Здравствуйте, пожалуйста, ну ты совсем ненормальный, я-то тебе не жена!
— Марианна, спасибо за быстрый ужин, можешь идти домой!
— Я тебе, что прислуга? Пришла, покормила и домой, нет, мне так не нравиться!
— Чего ты хочешь, моя радость? — спросил Джек.
— Любви, мой козлик, самой простой любви! — воскликнула, изгибаясь, Марианна.
— А если у меня на нее лимит? Ну, нет во мне желания, не разбудила ты меня!
— Чем тебя будить? Водой из чайника? Но ты не пьян! Ты просто ленивый!
— Собой, ласточка, собой милая.
— Тебе стриптиз показать? — спросила Марианна, снимая с себя блузку.
— Дерзай, можно под музыку, покажи Танец живота, изобрази танцовщицу из гарема, давно я там не был, — заурчал довольный жизнью Джек.
— Ах, вон оно что! Ты и в гареме был?! И сколько там у тебя было женщин?
— Был, не каюсь, был по делам службы, на меня все жены бизнесмена глаза открыли, чтобы потом у них желание к бизнесмену проснулось, — гордо ответил мужчина.
— Вот ты какой! А теперь и на меня сил нет! — негодовала женщина.
— Марианна, ложись рядом и смотри кино, ты уже раздета, терять тебе нечего.
— Ладно, на тебе верхом ездить, все равно, как на ослике из гарема.
— Что ж ты такая непокорная лошадка?
— Скажи еще необъезженная…
— И то верно.
Джек замолчал, перепалка с Марианной его утомила, и он просто уснул, повернулся и уснул. Она посмотрела на спящего Джека, легла рядом, не касаясь его, и тоже уснула. Ночью он проснулся, посмотрел, а рядом спит кудрявое, симпатичное создание, которое от него не дождалось любви. Он обнял спящую Марианну, стал целовать ее тело, лицо, зарылся к ней в волосы. Он ее, хотел! Марианна проснулась и сразу обняла Джека, прижалась к нему всем своим существом любящей женщины. Они слились в едином страстном порыве, двух отдохнувших Людей. Ночь за окном светила звездами, и звезды им желали любви и счастья на двоих в эту тихую летнюю ночь. Ах, какая жизнь мудрая!