Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и не думал, что это будет легко… — пробормотал Перси, выровняв истребитель и развернув его к противнику. Расстояние между ними сократилось настолько, что пилот "Скорпиона" открыл огонь из плазменного орудия. Очередь энергетических сгустков прошла левее и выше от "Центуриона". Перси в свою очередь прошелся по противнику из всех лазерных импульсников. Мимо. Перси сбросил скорость, позволив "Скорпиону" занять позицию сбоку от себя выжидая момента, когда тот выйдет на боевой курс. Легкими движениями он перенаправил сопла двигателей в другую сторону. Пронзительно заверещала система противоракетной защиты, красные лампы осветили кабину изнутри, у Перси на мгновение мелькнула мысль, что он словно бы сидит в глазу дъявола, в самом аду! Вспыхнули плазменные орудия "Скорпиона" и Перси до упора отжал рукоятку тяги от себя, застонав от навалившейся перегрузки. Его корабль внезапно остановился как вкопанный, и "Скорпион", не успев среагировать и взять прицел ниже, проскочил над ним. Перси чуть-чуть довернул "Центурион" и противник оказался прямо в сетке прицела.
— Получай, ублюдок… — сказал Перси, нажимая на гашетку. Прямо перед ним на острие лазерных лучей возник огненный шар взрыва. Перси отвернул истребитель в сторону, избегая встречи с разлетающимися во все стороны обломками "Скорпиона". Снова визг системы ПРО — наведена ракета!
— Что?! Откуда? — Перси выполнил противоракетный маневр, отстрелил две ловушки, но ракета все равно шла прямо на него.
— Твою мать! — вниз, вверх, уход, еще ловушка и еще… Разрыв совсем рядом! Машину тряхнуло, взвыли аварийные системы.
— Что за… — два переключения на радаре, увеличение радиуса обнаружения, режим усиленного поиска… никого. Кроме него самого, обломков, "Гермеса" и торгового судна "Макбет". Хотя… постойте. Тактический компьютер "Центуриона" обозначил "Макбет как цель номер один! Именно он выпустил эту ракету!
— Ах, ты, лиса! — Перси попытался уйти от преследования, но поврежденный истребитель плохо слушался руля. Индикаторы повреждений показывали семьдесят процентов от стандартной тяги. Повреждено также правое импульсное орудие и подвеска, а это значит, что шесть "Тигров" не смогут покинуть оружейный порт. Перси уменьшил тягу левого двигателя, компенсируя потерю тяги на втором. Тем временем "Макбет" выпустил еще две ракеты.
— О, нет. — Перси лихорадочно выпускал одну ловушку за другой, он знал, что с ограниченной маневренностью и скоростью он фактически превратился в неподвижную мишень. Одна ракета взорвалась на пятой секунде, "поймав" ловушку, вторая продолжала приближаться с неминуемостью Страшного Суда. На очередное нажатие кнопки отстрела ловушек прозвучал низкий гудок — зарядное устройство пусто! Ловушек больше нет. Перси выжимал все, что мог из покалеченных двигателей "Центуриона", но он знал, что это не поможет и с каждой секундой ракета все ближе и ближе… Вспотевшие пальцы скользили на рукоятках управления, корпус истребителя отчаянно вибрировал от несинхронизированной работы двигателей, надсадно выли аварийные сигналы системы оповещения. Ракету была уже совсем рядом, Перси зажмурился, ожидая удара… но в этот момент близкий взрыв разнес ее к чертям. Тактический дисплей подсказал Перси, что это работа батарей ПРО с "Гермеса". Корабль-матка подошел совсем близко к месту боя и теперь защитил Перси от попадания.
— "Центурион"! Перси, ты живой? — прозвучал в наушниках обеспокоенный голос Сандры.
— Да… думаю что да… — сказал Перси, включая режим поиска на радаре.
— Ты что это здесь гладиаторскими боями занимаешься, стажер? Я тебя в первом же порту на берег спишу! Немедленно на корабль! — голос капитана затвердел, прорезались металлические нотки.
— Но, мэм… — Перси наконец нащупал транспортник, тот, напуганный появлением громадного "Гермеса" набирал скорость, уходя от преследования.
— Никаких но!
— Так уйдет же!
— Это приказ, стажер!
— Есть, мэм… — Перси развернул истребитель к "Гермесу".
— Стажер, что вы себе позволяете? Почему не выполнили приказ? — Сандра Каллахан выглядела не лучшим образом. Свалившаяся на нее ответственность привела к постоянному недосыпанию, она осунулась и появились темные круги под глазами.
— Мэм, я не мог…
— Не перебивай меня, когда я говорю, стажер! Рисковать единственным оставшимся на корабле пилотом! Молчите! Что вы молчите, стажер, когда я с вами разговариваю?! — в этом месте Перси хотел напомнить капитану, что во-первых это она сама приказала ему молчать, а во-вторых он уже второй день как лейтенант, но взглянув в бешеные глаза Сандры, промолчал.
— Нарушение прямого приказа во время проведения боевой операции! По возвращении на базу вас будет ждать трибунал! — продолжала кипеть Сандра.
— Что вы можете сказать в свое оправдание? Молчите! Даю вам два часа на то, чтобы починить свою кастрюлю и выйти в пространство! Выполняйте! — Перси развернулся и вышел из командирской рубки.
— Да и еще, кадет. На боевом истребителе получить от торгового судна… — уже в спину донеслось из командной рубки. Перси стиснул зубы и шагнул вперед. На душе было скверно. Возле пересечения коридоров навстречу попался Иклан, он схватил Перси за рукав и кивнул в сторону рубки:
— Ну, что сильно попало?
— А ты уже знаешь… — вяло удивился Перси.
— Спрашиваешь… мы вообще про все первыми узнаем. Не расстраивайся, все равно под трибунал не попадешь… ты пока единственный пилот на нашем судне.
— Да я и не расстраиваюсь. Просто не мог я выполнить ее приказ. Отходить к кораблю без маневров означало бы просто подставить врагу спину.
— Ладно тебе. У тебя сегодня боевое крещение! Пойдем отметим, наша бригада немного антифриза развела, Амбромахия разрешила немного расслабиться, да и повод есть.
— А ведь и правда… — Перси понял, что совершенно забыл о том, что сегодня он в первый раз участвовал в бою. И в первый раз убил человека, пилота "Скорпиона". Немного подумав он пожал плечами — какая разница, не я его, так он меня, голова только очень болит, тряхнуло сильно или не выспался…
— Нет, Иклан, боюсь я не смогу это отметить. Мне тут приказали за два часа истребитель в пространство вывести, извини.
— А когда ты отдыхать будешь?
— На том свете, по всей вероятности. Я все еще один пилот истребителя на этом корабле, не забыл?
— Это точно… слушай, а ты успеешь за два часа-то? Я слышал, механики говорят, что ты в ангар не истребитель а дуршлаг весь в дырках привел.
— Не знаю… если не успеют починить — выйду в пространство как есть. Главное — левый двигатель поменять. Ракетные слоты — хрен с ними… и защита… вот только нет у нас запасных движков, боеприпасов на год беспрерывной пальбы, а движков нет.
— Слушай, Перси, я чего вспомнил-то… — Иклан хлопнул себя по лбу: — в прошлый раз во время ревизии на складах обнаружилось такая куча хлама, даже разборной дачный домик и коллекция фарфоровых кукол!
— Ну и что?
— Как это ну и что?! Эти складские ни хрена не знают что у них в запасниках лежит! Надо проверить — вдруг у них движок завалялся. Нам-то не дадут, само собой, а у тебя сейчас полномочия есть, возьми этого громилу из ВП и на склад, мы тебе поможем.
— Иклан! Ты молодец! — Перси с чувством пожал тому руку и подошел к ближайшему дисплею связи.
— Это Клаус Штейнке. — на экране появилось хмурое лицо главного механика.
— Клаус, это я, Перси.
— Да, лейтенант? — лицо нахмурилось еще больше.
— Я хотел спросить, сколько времени займет ремонт.
— Ремонт? — бровь старшего механика поднялась ровно на один миллиметр: — Может быть нам проще сделать новый истребитель, сэр? Правый двигатель полностью вышел из строя, просто чудо, что вы дотянули до дома. Поврежден импульсный лазерный излучатель, подвесные каморы для ракет, защитные экраны, радар и кое-что еще… думаю нам понадобиться как минимум полчаса.
— Всего полчаса?
— Целых полчаса. — ответил механик и отключился.
— Пойду, приму душ. — сказал Перси: — через час надо быть уже в пространстве.
— Ну, что же… тогда ладно. Удачи тебе.
— Спасибо, Иклан. — Перси собрался было попрощаться, но наручный коммуникатор требовательно пискнул.
— Стажер Дорбан. Да мэм. Конечно, мэм. Как скажете, мэм. — закончив разговор Перси поднял голову и встретил взгляд Иклана: — Кажется у меня будет несколько свободных часов…
— Да? А в чем дело?
— Капитан решила пересмотреть нашу стратегию поведения в открытом космосе. У нее сейчас киберинженер сидит. Этот… амеба в кителе.
— Атью?
— Ага, он самый. Надеюсь, что это не из-за меня… черт получить по соплям от торгового транспортника! На боевом истребителе!
— Ну… если честно…
— Да?
— Если честно, то ты облажался, Перси. Но с другой стороны, ты же сбил одного. Не каждый новичок в первом же вылете хотя бы видит реального противника, не говоря уже о стрельбе. И потом — как говорил наш покойный адмирал у космического боя есть только один победитель. Этот тот, кто остался в живых. Ты же живой?
- Терапия - Сергей Раракин - Космическая фантастика / Поэзия / Психология
- Четыре пилота - Александр Зорич - Космическая фантастика
- Гонка сильнейших - Дмитрий Васильевич Никитин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Через семь гробов - Михаил Казьмин - Космическая фантастика
- Гонка Галактики - Олег Артурович Косачев - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика