Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элоиза удивленно уставилась на него. Нет, она, должно быть, никогда не научится разбираться в мужской психологии! Если женщин Элоиза за свои двадцать восемь лет все-таки научилась хоть как-то понимать, то мужчины едва ли не каждый день удивляли ее все новыми сюрпризами.
Элоиза пристально смотрела на Филиппа, Филипп - на нее. Так они стояли молча в течение нескольких минут, пока, наконец, не заметили, что все это время за ними пристально наблюдал Энтони. Это, должно быть, немного протрезвило Филиппа, ибо он произнес:
– Элоиза, нам с вами придется пожениться.
– Я знаю, - тихо проговорила она.
– Если мы этого не сделаем, ваши братья шутить не будут - они меня действительно убьют!
– Ну, положим, вы преувеличиваете, хотя и не так уж сильно. Но поймите меня правильно, сэр, мне все-таки не хотелось бы, чтобы вы женились на мне исключительно ради того, чтобы остаться в живых, хотя, видит Бог, вашей смерти я, разумеется, не желаю.
Филипп в ответ лишь пробормотал что-то неразборчивое.
– Сколько же вы выпили? - спросила Элоиза, чтобы переменить тему.
– Да вообще-то не так уж и много, - рассеянно пробормотал Филипп. - Всего-то три, от силы четыре…
– Три или четыре чего? Бокала или бутылки?
Филипп смотрел на нее так, словно сам не знал ответа на этот вопрос.
Элоиза окинула взглядом стол и насчитала на нем четыре винных бутылки. Три из них были совсем пусты, четвертая - наполовину.
– Когда это вы успели? - удивилась Элоиза. - Мы с Энтони, кажется, отсутствовали не так уж и долго!
– Не судите меня строго, Элоиза, - потупился Филипп. - Мне пришлось выпить с вашими братьями, иначе бы они и впрямь убили меня.
Элоиза вдруг почувствовала себя безумно уставшей - от пьяных мужчин, от разговоров о замужестве, от всего и от себя в том числе. Силы ее были на исходе. Еще минута - и она взорвется…
– Энтони! - громко проговорила она. - Если уж мы решили ехать в Май-Коттедж, то я не вижу смысла тянуть с этим!
Энтони даже не поднял на сестру глаз, продолжая жевать.
– Угу! - было единственной его реакцией.
– Энтони! - сердито повторила Элоиза. - Ты, должно быть, не понял: я еду сейчас же!
Сердитые нотки в голосе сестры подействовали, наконец, на Энтони. Он поднялся из-за стола:
– Хорошо, Элоиза.
Никогда еще Элоиза не испытывала такого желания поскорее сесть в экипаж. Впрочем, через пару минут она уже сидела в нем.
Глава 11
…терпеть не могу мужчин, которые способны напиваться до потери человеческого облика! Так что ты, надеюсь, понимаешь, почему я отвергла предложение лорда Уэсткотта.
Из письма Элоизы Бриджертон брату Бенедикту, после того как она отвергла второе предложение о замужестве.
– Не верю! - всплеснула руками Софи Бриджертон, жена Бенедикта, женщина настолько субтильная и хрупкая, что казалась почти бесплотной. - Не может быть!
– Говорю тебе, - Элоиза откинулась в шезлонге с бокалом лимонада в руке, - это истинная правда! А затем они напились до беспамятства…
– Неудивительно! - усмехнулась Софи. - Мужчины все такие: хлебом не корми, дай только напиться!
Элоиза вдруг поняла, что именно больше всего действовало ей на нервы вчера вечером - спевшаяся компания пьяных мужчин. Вчера вечером ей так не хватало трезвой, разумной женщины, с которой она могла бы вволю поперемывать этим мужчинам кости.
– Готова поспорить, - прищурилась Софи, - мой муженек снова завел разговор об этой пресловутой Люси!
– Ты ее знаешь? - удивилась Элоиза.
– Да ее вся округа знает! Еще бы - такую стоит один раз увидеть, чтобы запомнить навсегда!
Элоиза безуспешно пыталась вообразить, что же все-таки представляет собой эта загадочная Люси.
– Честно говоря, - вздохнула Софи, - мне даже жаль бедняжку. Не говоря уже о том, что ей приходится страдать от повышенного мужского внимания, иметь такой бюст, мне кажется, не очень-то хорошо и для здоровья. Он такой большой, что, наверное, тянет ее к земле!
Элоиза попыталась скрыть смешок, но он все-таки прорвался.
– А Поузи даже однажды спросила у нее напрямую, не тяжело ли ей ходить с таким бюстом…
Рот Элоизы округлился от удивления. Поузи была сводной сестрой Софи, жившей у Бриджертонов до своего замужества и теперь обитавшей с мужем, веселым деревенским священником, всего в нескольких милях от Бенедикта и Софи. Поузи была едва ли не самым компанейским человеком, какого Элоизе приходилось когда-нибудь встречать. Такая способна была завязать дружбу с кем угодно, в том числе и с грудастой красоткой из таверны.
– И что она сказала? - спросила Элоиза.
– Кто, Поузи?
– Нет, эта Люси.
– Этого Поузи не говорила. Люси - прихожанка Хью, и делиться ее секретами означало бы нарушать тайну исповеди.
Элоиза решила: то, что Поузи не сплетница, делает ей честь.
– Мне, впрочем, и нет до этого дела, - заявила Софи тоном женщины, не сомневающейся в том, что муж ее любит. - Я знаю, что Бенедикт никогда не прельстится другой женщиной.
– Разумеется, - кивнула Элоиза. О том, как безумно любят друг друга Софи и Бенедикт, в их семье ходили легенды. Собственно говоря, Элоиза и отвергала до сих пор всех претендентов на ее руку потому, что каждый раз перед ее мысленным взором, как идеал, вставал пример брака Бенедикта и Софи. Элоизе все-таки хотелось сильных, пламенных страстей, хотелось выйти замуж по любви, а не потому, что у ее избранника три особняка, шестнадцать арабских скакунов и сорок две охотничьих собаки (именно это в первую очередь сообщил о себе один из сватавшихся к ней).
– Хотя, - продолжала, лукаво прищурившись, Софи, - поглядывать на нее он все-таки поглядывает… Но осуждать его у меня язык не поворачивается: мужчины есть мужчины, и ни один из них, думаю, не сможет сдержаться и хотя бы не обернуться, если мимо него пройдет такая пташка.
Элоиза хотела было что-то ответить Софи, но в этот момент вдруг заметила сэра Филиппа, направляющегося к ним через лужайку.
– Это он? - прошептала Софи.
– Он, - кивнула Элоиза.
– Симпатичный, ничего не скажешь! - одобрила Софи.
– Вроде бы, да, - рассеянно согласилась Элоиза.
– “Вроде бы”? - усмехнулась Софи. - Ты хочешь сказать, что до сих пор не удосужилась оценить его внешность? Рассказывай это другим, Элоиза, меня ты не обманешь - мы с тобой давние подруги, уж кому, как не мне, знать тебя вдоль и поперек!
Элоиза хотела было возразить, что подруги они с Софи не такие уж давние - ведь девушки познакомились всего за две недели до того, как Софи вышла за Бенедикта, но прикусила язык - это было бы все-таки не очень вежливо.
– Да, - кивнула она, - его можно назвать симпатичным, если тебе нравятся мужчины с простой, грубоватой внешностью.
- Десять причин для любви - Куин Джулия - Исторические любовные романы
- Тайна его сердца - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни - Исторические любовные романы