Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что скажу?
— Кое-что. Ты когда-нибудь видел своего отца с Тиффани Лоум?
— Не знаю… Кто это?
— Знаешь — не прикидывайся. Это официантка из «Песков». Пару месяцев назад она приходила к нам на обед вместе с мужем. Была в такой желтой блузке.
— Я…
— Ты видел их? Они ездили вчера в пустыню?
— Я не видел их.
Бросив на сына испытующий взгляд, она поверила.
— Если когда-нибудь увидишь их, обязательно скажи мне. — И она отправилась к своим спагетти, остывавшим перед телевизором в гостиной.
— А мои деньги, мама?
— Заткнись! Сейчас идет очень интересный фильм.
В один прекрасный день, выступая с небольшим представлением в «Абракадабре», мальчик с удивлением заметил, как в магазин вошел стройный неулыбчивый мужчина. Пока он проходил к «Магической пещере», все фокусники и продавцы хранили молчание. Это был знаменитый иллюзионист — он работал еще с Блэкстоуном, Крескином и Воскити Рэнди, а теперь выступал в «Тропикане». Все знали, что у него скверный характер и мрачные, устрашающие иллюзии.
После представления иллюзионист подозвал к себе мальчика и указал на афишу, написанную от руки.
— Ты называешь себя Юным Гудини?
— Ага.
— Думаешь, ты достоин этого имени?
— Не знаю. Мне просто так нравится.
— Сделай что-нибудь еще. — И мужчина кивнул в сторону бархатного стола.
Мальчик, нервничая, выполнил его указание, тогда как живая легенда молча наблюдал за ним.
Еще один кивок, на сей раз похожий на знак одобрения. То, что четырнадцатилетний мальчик удостоился такого поощрения, поразило собравшихся.
— Хочешь получить урок?
Взволнованный мальчик кивнул.
— Позволь предложить тебе монеты.
Иллюзионист протянул к нему руку, но вдруг, опустив взгляд, нахмурился.
— Где же они?
Ладонь его была пуста. Иллюзионист уже сбросил монеты, и сейчас они находились в руке мальчика. Тот пришел в изумление — он ничего не почувствовал.
— А теперь я подниму это в воздух…
Мальчик посмотрел вверх, но внезапно интуиция подсказала ему: «Сожми сейчас же ладонь!» Он собирается вернуть монеты. Повергнуть его в смущение перед всеми фокусниками. «Сожми ладонь».
Неожиданно иллюзионист, не глядя вниз, прошептал:
— Ты уверен, что хочешь это сделать?
Мальчик растерялся.
— Я…
— Подумай еще раз. — И фокусник посмотрел на его ладонь.
Едва подавляя желание схватить за руку великого иллюзиониста, Юный Гудини тоже посмотрел на свою ладонь и, к своему ужасу, обнаружил, что там лежат не монеты, а нечто другое: пять двусторонних бритвенных лезвий. Если бы он сжал свою ладонь, пришлось бы наложить не один шов.
— Позволь мне взглянуть на твои руки. — Иллюзионист забрал свои лезвия, и они тут же бесследно исчезли. Юный Гудини протянул к нему ладони, и фокусник дотронулся до них, поглаживая большими пальцами. Мальчику показалось, что между ними пробежал электрический ток. — Для того чтобы стать великим, у тебя есть руки, — прошептал иллюзионист. — Ты также настойчив и — я уверен — жесток… Но ты плохо видишь. Пока плохо. — Лезвие появилось снова, и великий фокусник разрезал им листок бумаги, который тут же начал кровоточить. Затем он скомкал бумагу и снова развернул ее. Ни разреза, ни крови не было видно. Он подал листок мальчику, и тот заметил написанный красными чернилами адрес. — Приходи ко мне, — шепнул иллюзионист; коснувшись губами уха Юного Гудини. — Ты должен многому научиться. А мне нужно многому научить тебя.
Адрес иллюзиониста мальчик сохранил, но никак не мог отважиться пойти к нему. Празднование пятнадцатилетия Юного Гудини изменило его судьбу. Мать закатила скандал и запустила тарелкой в голову мужа — она что-то узнала насчет миссис Лоум.
Мальчик решил, что с него достаточно. На следующий день он отправился к иллюзионисту, и тот согласился стать его наставником. Момент оказался очень удачным. Через два дня великий фокусник отправлялся в большой тур по Соединенным Штатам, и ему нужен был ассистент. Юный Гудини снял все деньги со своего тайного банковского счета и поступил так же, как когда-то его знаменитый тезка — сбежал из дому, чтобы стать фокусником. Однако ими руководили разные побуждения: Гарри Гудини покинул свою нищую семью ради того, чтобы заработать деньги, а потом вернуться к ней. Юный Мальэрик больше никогда не увидел своих родных.
— Эй, как дела?
Хриплый женский голос отвлек его от воспоминаний. Наверное, она из числа постоянных посетителей, решил он. Пятидесятилетняя молодящаяся дама явно выбрала это место из-за тусклого освещения. Взгромоздившись на соседний табурет, она подалась вперед — так, чтобы открылась грудь.
— Прошу прощения?
— Просто спросила, как дела. По-моему, я тебя тут раньше не видела.
— Я приехал в город день или два назад.
— А! — отозвалась она. — Слушай, мне надо прикурить. — Она сказала это таким тоном, словно оказывала ему любезность.
— Конечно! — Щелкнув зажигалкой, Мальэрик поднес ее к даме. Пламя затрепетало, пока она прикуривала, обхватив его руку своими костлявыми пальцами.
— Спасибо. — Женщина выпустила к потолку узкую струйку дыма. Когда она взглянула на Мальэрика, тот уже засунул деньги под край тарелки и собирался отойти от бара. Она нахмурилась.
— Мне нужно идти. — Мальэрик улыбнулся. — А это можешь оставить себе. — Он подал ей маленькую металлическую зажигалку. Взяв ее, она удивленно подняла брови. Эта зажигалка принадлежала ей. Мальэрик выудил ее из сумочки женщины в тот момент, когда она наклонилась к нему.
— По-моему, она была тебе не нужна, — холодно заметил Мальэрик.
Оставив женщину в баре, он подумал о том, что из всех садистских иллюзий, исполненных или запланированных на эти выходные — кровь, разрезание плоти, огонь, — последняя оказалась самой удачной.
* * *Она услышала сирены, находясь в двух кварталах от Райма.
В последнее время электронные сигналы аварийной службы почему-то заставляли Амелию Сакс предположить, что они доносятся со стороны дома Райма.
Да нет, этого не может быть, подумала она.
Слишком невероятное совпадение.
Но красные с голубым проблесковые огни действительно направились в сторону Центрального парка, где находился его дом.
«Ну перестань, — урезонивала себя Сакс. — Это лишь игра воображения, спровоцированная воспоминаниями о зловещем Арлекине на плакате „Сирк фантастик“, об исполнителях в масках, о жертвах Кудесника. Все это может свести с ума».
Чертовщина…
Не стоит об этом думать.
Перехватив другой рукой сумку с кубинской едой, она вместе с Карой шла по запруженному людьми тротуару. Они говорили о родителях, о карьере, о «Сирк фантастик». И о мужчинах.
Бац, бац…
Кара на ходу пила двойной кубинский кофе, понравившийся ей с первого же глотка. Он не только стоит вдвое дешевле «Старбакса», но еще и вдвое крепче.
— Я не слишком сильна в математике, но, по-моему, получается, что этот кофе в четыре раза лучше, — заметила она. — Мне нравятся такие находки. Они немного скрашивают жизнь, верно?
Однако Сакс уже потеряла нить разговора. Мимо промчалась еще одна машина «скорой помощи». Хоть бы миновали дом Райма! — молча взмолилась она. Но машина резко притормозила на ближайшем углу.
— Нет! — выдохнула Сакс.
— Что там такое? — поинтересовалась Кара. — Авария?
Поставив на тротуар сумку с едой, Сакс бросилась к зданию.
— Линкольн…
Кара побежала за ней, уронив стакан.
— Что происходит?
Завернув за угол, Сакс насчитала с полдесятка пожарных машин и карет «скорой помощи».
Сначала она решила, что у Райма приступ дисрефлексии, но тут же поняла: дело связано с огнем. Взглянув на второй этаж, Сакс ахнула от ужаса — из спальни Райма вырывались клубы дыма.
Господи Иисусе!
Нырнув под полицейское ограждение, Сакс устремилась к стоявшей в дверях группе пожарных. Перепрыгивая через несколько ступеней, она взлетела на крыльцо и проскочила в дверь. Прихожая и лаборатория выглядели как обычно, однако воздух был слегка задымлен.
По лестнице спускались двое пожарных. Как показалось Сакс, их лица выражали покорность судьбе.
— Линкольн! — закричала она и бросилась к лестнице.
— Не надо, Амелия! — послышался хриплый голос Лона Селлитто.
Сакс в панике обернулась: значит, он не хочет, чтобы она увидела обгоревший труп Райма. Если Кудесник забрал у нее Линкольна, он умрет, и ничто в мире не остановит ее.
— Лон!
Он подозвал ее к себе и осторожно обнял.
— Его там нет, Амелия.
— А…
— Нет-нет, все в порядке. С ним все хорошо. Том отнес его в комнату для гостей.
— Слава Богу! — воскликнула Кара, увидев, как сверху спускаются пожарные.
- Книга потерянных вещей - Джон Коннолли - Триллер / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Танцор у гроба - Джеффри Дивер - Триллер
- Адская кухня - Джеффри Дивер - Триллер
- Кресты у дороги - Джеффри Дивер - Триллер
- Иллюзия - Максим Шаттам - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика