Читать интересную книгу Ханец (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78

— А эта штука у тебя в руках тоже очередное божественное оружие? — довольно громко поинтересовалась она.

Столь дешёвый трюк, что Хенгу хотелось приложить ладонь к лицу. А вот Дина себя сдерживать не стала, она нервно покосилась в сторону улицы.

Обоим стало ясно, что Боадицея и Смерть использовали тот же трюк, что и они, то есть шли рядом, чтобы ощущаться как один бессмертный. Следовательно, Смерть сейчас находится неподалеку, а Боадицея таким образом предупредила напарника о наличии у Хенга другого оружия.

— Это ты божественное оружие, а это арбалет новой конструкции, — спокойно пояснил он. — Он более точный, чем аналоги с классической дугой. Могла бы и догадаться по прикладу.

— Ах, арбалет… — не снижая голоса, протянула она. — Понятно. И как он работает?

— Что ещё тебе рассказать? — иронично протянул Чжао. — Может, тебе сразу отдать ключи от дома, где деньги лежат?

— Секрет кузнеца? Понимаю. Так что ты предложишь девушке? Может, свою постель?

— Бурёнка, не наглей. Я тебя поселил бы в хлеву, но у меня его нет.

— У меня имя есть! — возмутилась она. — Боадицея! Запомни его.

— Бурёнка, не шуми.

— Имя. Оно есть у меня! Я не Бурёнка! И вообще, ты даже не предложишь девушке сухую одежду переодеться?

— Сразу видно аристократическую наглость, — покачал он головой.

— Ты так и будешь держать эту штуку направленной на меня? — Боадицея указательным пальчиком показала на ружьё.

— Привычка, — пожал он плечами, поднимая оружие дулом к потолку. — Проходи, располагайся. Девчонка, подай гостье вина и фруктов, а потом принеси ей чистый хитон!

— Сию минуту, господин, — отыгрывая покорную служанку, Дина склонила голову, взяла со стола переносной масляный светильник, подпалила его фитиль от настенного светильника и направилась в сторону кухни.

— Ты мог бы стать жрецом, — пространно выдала Боадицея.

— Почему мог бы? Не похоже на предложение стать одним из вас. Больше напоминает констатацию в прошлом времени.

— Это не предложение, — продолжила она. — Я просто говорю, что ты мог бы быть одним из нас.

— Жрецом меня назвать сложно, но учитывая, что мой наставник Гефест, я вроде как являюсь одним из вас.

Девушка покачнулась.

— Голова кружится… — её рука легла на рукоять меча. — Ты меня отравил?

С шорохом меч покинул ножны.

— Ты решила нарушить наши договоренности? — отступил на пару шагов Чжао.

— Это ты их нарушил! — гневно воскликнула она.

— Я и пальцем тебя не тронул. Ты по местным джунглям шлялась. Кто тебя знает, что ты там ела, пила и кого трогала? Тут тебе не там! Повсюду растут ядовитые растения, ползают, прыгают, бегают, летают и плавают ядовитые гады и твари. Может, тебя ядовитая муха укусила?

— Муха? Ядовитая? А такие бывают?!

— Конечно!

— Ты всё ВРЁШЬ!

Боадицея замахнулась клинком, но направленное на неё ружьё слегка охладило её пыл. Ледяной голос Хенга припечатал:

— Эта штука выстрелит быстрее, чем ты успеешь до меня добраться с мечом, так что засунула свою железку в ножны и села!

Некоторое время она колебалась, потом опустила меч. В коридоре появилась Дина с подносом, на котором несла кувшин с вином, кубки и блюдо с фруктами.

Боадицея покачнулась. У неё в голове зашумело. В следующий миг она рванула в сторону Хенга, направляя меч для укола.

Раздался оглушительный выстрел. Дробь разворотила лысой женщине всё брюхо и отбросила её тело назад. Она громко воскликнула от боли.

Хенг кивнул Дине. Та положила на пол поднос и на её лицо выползла предвкушающая улыбка маньячки.

Она подобрала меч бывшей кельской царицы. У той глаза округлились от ужаса. Захлебываясь кровью, она с крайней степенью изумления прохрипела:

— ТЫ-Ы-Ы?! Не-е-е-т!

Хенг переломил ружьё. Оба патрона, включая вполне себе пригодный для стрельбы, эжектор выплюнул из ствола. Их место заняли два заряженных патрона.

Со свистом рассекаемого воздуха клинок в руках девочки опустился на шею лысой женщины. После поглощения нанитов троих Всадников Апокалипсиса сил у Дины изрядно прибавилось. Шею она перерубила, словно хворостину. Голова с застывшей маской ужаса с широко распахнутыми глазами и открытым в предсмертном вопле ртом покатилась по недавно покрытому льняным маслом полу. Кровь фонтаном брызнула из шеи, заливая этот самый пол второй раз на неделе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Чжао отступил ещё на шаг. Ружьё снова было заряжено и готово к стрельбе.

Тело Боадицеи окутали голубые искровые разряды, которые вихрем закружились вокруг него. Молнии начали бить в тело Дины. Она сдержала рвущийся из груди стон, превратив его в тихий хрип. Чего нельзя сказать о мече, который выпал из ослабевших рук. Совершив пару неуверенных шагов, чтобы не рухнуть в лужу крови, она рухнула на колени, а потом и вовсе распласталась на полу. Её лицо исказила гримаса боли в смеси с наслаждением, словно во время грубого безудержного секса. Судорожные подёргивания напоминали множественные оргазмы.

Стоило молниям прекратить бить, как Хенг поспешил утащить размякшее тело Дины за диван. Сам же вернулся и лёг на её место. Меч Боадицеи лежал рядом с левой рукой, ружьё было зажато в правой. На лице он изобразил дебильную улыбку и постарался максимально расслабиться и не двигаться. И вовремя.

Большой камень выбил витражное окно. В следующее мгновение в окно влетел Смерть. В руке он держал меч. С его одежды ручьями стекала вода, заливая полы.

Стоило ему восстановить равновесие и бегло оглядеть комнату, как его взор переполнился превосходством. Вальяжной походкой он неспешно направился к Хенгу.

— Я знал, что ты клюнешь на эту дурочку и не удержишься от её убийства! Мне оставалось лишь дождаться момента твоего бессилия и забрать твою голову. Что, не помогло тебе твоё оружие?

Внезапно для Смерти Хенг стал двигаться с небывалой прытью для только что получившего дозу Силы. Дуло ружья оказалось направлено на противника. Тот козликом отскочил направо.

БАБАХ!

Первый выстрел ранил его в правую руку. Он лишь чудом удержал меч. С его языка сорвалась брань на шумерском.

БАБАХ!

Второй выстрел разворотил ему грудину и откинул на стену. Рука разжалась и клинок со звоном упал на пол.

Он с ужасом квадратными глазами смотрел на приближение Хенга, который держал в руке меч Боадицеи.

— Стой! — прохрипел он. — Давай договори…

Сталь свистнула и снесла его голову раньше, чем он успел договорить.

Хенг сразу опустился на колени, воткнул кончик меча в пол и оперся на рукоять. Через секунду из обрубка шеи Смерти в него ударил целый поток молниевых разрядов. Казалось, они будут вылетать из него до бесконечности. Их было минимум в тридцать раз больше, чем у жрицы Геры. Молниями повыбивало все витражные окна и опалило стены. Ближайшие шторы загорелись. Хенга колотило, но он всё ещё стоял на коленях и не издал ни единого звука.

— Ниче себе приход! — на ватных ногах поднялась из-за дивана Дина. Она поковыляла к занавескам, сорвала их с карнизов и начала затаптывать пламя. Ей это удалось. — Ну и вонь! Ненавижу запах горелых занавесок. Босс, как думаешь, сегодня нам стоит ещё ждать бессмертных?

Сил на ответ у него не было. Максимум он сумел выжать из себя выразительный взгляд с приподнятыми бровями.

— Поняла, зачем сразу кричать? — усмехнулась девчонка. — Эх, а жаль… Я бы ещё кого-нибудь из бессмертных убила. — В ответ на очередной выразительный взор она ответила: — Нет-нет, конечно, не тебя!

***

Дом снова пришлось приводить в порядок. Этим процессом руководила Дина.

Хенг в это время днями пропадал в кузнице, а ночами дрых без задних ног. Даже у очень сильного и выносливого бессмертного есть предел. Он чувствовал себя так, словно вернулся назад в прошлое во времена начала обучения у Гефеста, когда валился с ног от сверхнагрузок.

Заказ товаров из бронзы был рассчитан на неспешный труд троих кузнецов. Один же человек для выполнения такого же объёма должен не отходить от горна и пресса. Помимо этого Чжао готовил запас патронов, делал ещё один револьвер и снайперское ружьё с нарезным стволом по типу винтовки Мосина с магазином на пять патронов. В настоящее время такое оружие станет очень опасным и позволит убивать бессмертных на расстоянии, с которого они не почувствуют другого бессмертного.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ханец (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl".

Оставить комментарий