Читать интересную книгу После наступления темноты - Грег Ф. Гифьюн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56
на подъездной дорожке. Одетая в джинсы и плащ, она вышла из машины и подошла к задней части автомобиля, выглядя на удивление свежей и бодрой, несмотря на поздний час. Открыв багажник, она наклонилась внутрь и, похоже, стала что-то там рыть или рассматривать.

Она забралась в самый центр осиного гнезда и понятия не имеет, что делает. Нужно убрать ее с дороги.

Гарри схватил биту и поспешил обратно к окну. Роза все еще прижималась к багажнику. Он посмотрел на дом - на крыше никого не было. Обычно он мог видеть прилегающий участок дороги, но взорвавшийся уличный фонарь погрузил район во тьму. Пришлось рискнуть.

Но они могут быть где угодно...

Вернувшись к Роуз, он увидел, что над ней что-то шевельнулось, едва заметное движение вдоль линии крыши. С колотящимся сердцем он подошел к двери и распахнул ее. В комнату вползала ночь, принося с собой мягкий, но прохладный ветерок. Легкие Гарри горели, а глаза метались туда-сюда, с тревогой вглядываясь в темноту в поисках хоть какого-нибудь признака Людей-Теней.

В тупике было тихо, и теперь крыша Роуз казалась чистой и пустой.

Он неуверенно вышел на улицу, как незнакомец на чужую землю, и огляделся. Убедившись, что остальные отступили в тень, он зашагал по подъездной дорожке так быстро, как только могли нести его усталые ноги, дыша в ровном ритме и стараясь не кашлять. "Роуз!" - сказал он громким шепотом.

Она оглянулась через плечо. "Гарри?"

Он дошел до улицы. "Мне нужно с тобой поговорить".

"Что ты делаешь так поздно?" - спросила она, вытаскивая голову из багажника. "Все в порядке?"

"Кое-что случилось". Он пересек ее территорию и направился по короткой подъездной дорожке, оглядываясь по сторонам, затем вверх и вниз по тупику и, наконец, за ней на крышу. "Мы не можем оставаться здесь. Ты должна пойти со мной, хорошо? Не спрашивай меня, просто сделай это, и я все объясню..."

"Что происходит?" Чтобы получше рассмотреть его, Роуз отступила назад, ближе к своей машине. Сложив руки перед собой и нервно сцепив пальцы, она посмотрела на бейсбольную биту и сглотнула так сильно, что это было слышно.

Поняв, что напугал ее, Гарри остановился в нескольких метрах от ее машины. Перед ними возвышался дом Роуз, свесы крыши врезались в черное небо. Сверху за ними наблюдала луна. Безмолвная... неподвижная... безжизненная... "Нам нужно войти в дом", - сказал он ей. "Прямо сейчас, нам нужно сделать это прямо сейчас".

Лазурные глаза нервно моргнули из-за очков. "А как же бита?"

"Пожалуйста, Роуз, не задавай вопросов, просто делай, что я говорю. Мы должны идти".

"Идти?" Она сбивчиво рассмеялась. "Куда?"

"Здесь небезопасно". Гарри огляделся по сторонам, отчаянно пытаясь охватить как можно больше местности во всех направлениях. Они могли напасть откуда угодно и в любой момент. "Сегодня здесь дважды была полиция".

"Почему? Что происходит?"

"Мы не можем оставаться на открытом пространстве", - сказал он, потянувшись к ней. "Ты должна вернуться со мной в дом, и я все объясню".

Роуз откинулась назад, еще дальше от него и его протянутой руки. "Что ты делаешь? Где Келли?"

Его горло сжалось, и он начал кашлять. "Она уехала по делам", - прохрипел он. "Тебе нужно спешить. Пожалуйста, Роуз, ради Бога, они вокруг нас".

"Кто?" Она беспокойно огляделась по сторонам. "О чем ты говоришь? Ты меня пугаешь".

Он вытер пот со лба, по которому пробежала дрожь. "Я... я знаю, прости, но на твоей крыше кто-то был, ясно? Нам нужно уйти с улицы, это небезопасно".

Она ошеломленно смотрела на него.

"Черт возьми, я не буду играть в эти чертовы игры! Нам нужно убираться отсюда!"

Роуз обняла себя за плечи. "Думаю, тебе лучше пойти домой, Гарри".

"Ладно, послушай, это..." Он бешено зашагал, понимая, что это лишь вопрос времени, когда ночь оживет и заберет их. "Человек... по всему району есть такие люди, и они пишут эти странные символы в шкафу, и я знаю, это кажется безумием, но, Роуз, я не думаю, что они люди, и они... я знаю, как это звучит, но, пожалуйста, послушай меня".

Она выглядела так, как будто ждала, что будет дальше.

"Они следят за нами прямо сейчас", - сказал он ей. "Нам нужно попасть внутрь".

"Ты выглядишь так, будто не спал несколько дней. Иди домой и поспи".

Он смотрел на скат ее крыши. Что-то шевельнулось на краю его зрения? "Не оборачивайся", - прошептал он. " На крыше".

"У тебя галлюцинации".

"Ты не понимаешь".

Беги. Просто беги. Вернись в дом, где безопасно. Оставь ее.

Роуз зачесала прядь светлых волос за ухо и попыталась изобразить улыбку, в которой было поровну заботы и сочувствия. "Гарри, ты знаешь, что галлюцинации и необъяснимые видения возникают в той же части мозга, что и сны?"

"Что?" Он потряс головой, словно пытаясь что-то прояснить. "Хочешь поговорить? Ты слышала хоть слово из того, что я сказал? Мы не можем оставаться здесь!"

Беспокойство Роуз сменилось чем-то более спокойным и неуловимым. "Правда в том, что врачи и ученые понятия не имеют, что такое сны и галлюцинации на самом деле. Они реальны, но в то же время являются загадкой. Возможно, все зависит от того, кто видит сон, не так ли?"

"Я не вижу снов".

" Ты уверен?" С другой стороны крыши послышалось тихое шарканье. "Происходят странные вещи, или, по крайней мере, так кажется, не так ли? Ты ведь так и сказал, да?"

Гарри кивнул, его потные ладони сжались вокруг биты.

"Откуда ты знаешь, реально это или нет?" - спросила она. "Разве ты обычно уже не спишь? Откуда тебе знать, что на самом деле происходит после наступления темноты? Откуда ты знаешь, что происходит за твоими окнами или за твоими дверями? Не знаешь. Может быть, кто-то стоит в твоем саду, на твоей подъездной дорожке, заглядывает в твой дом каждую ночь? Никогда не узнаешь. Они могут быть вокруг тебя - на деревьях, на крыше, во дворе, на улице, - а ты и не догадываешься.

Позади нее что-то зашуршало в багажнике.

Гарри повернул шею, чтобы разглядеть ее. "Что у тебя там?"

"Просто до сих пор ты этого не видел". Роуз сделала едва заметное движение в сторону, заблокировав все еще открытый багажник. Все сострадание и чувство человечности, которые она демонстрировала раньше, покинули ее, и что-то изменилось в ее лице. Что-то не так. Она изменилась. Слегка... едва уловимо... но изменилась. Разве раньше она была такой бледной? И разве ее

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия После наступления темноты - Грег Ф. Гифьюн.
Книги, аналогичгные После наступления темноты - Грег Ф. Гифьюн

Оставить комментарий