Читать интересную книгу Злой дракон для доброй ведьмы (СИ) - Валентина Третьякова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 65
на руке появилась брачная татуировка, связавшая меня с высокомерным принцем — главным хранителем холода. Если верить татуировке, мы должны стать идеальной парой. Но разве это возможно, когда мы полные противоположности и едва терпим друг друга?

В книге есть:

героиня с запрещенной, но зрелищной магией

❄️ герой, который пока не осознает, какое счастье ему привалило

очень необычный питомец

❄️ зимняя эстетика

легкий юмор и забавные ситуации

Читать историю: Кристи Кострова. «Зимняя магия, или Попаданка для Ледяного принца»

18−1. Столица и Одинокая скала

Ричард Райт весь вечер волком смотрел на Терри Блэка. И пока ехали, и пока размещались на постоялом дворе, и сейчас, когда сели ужинать за одним столом.

— Не нравлюсь? — в конце концов спросил рыцарь Блэк.

— Налить воды в сапоги — как это низко! — процедил тессер.

— Какой еще воды? — удивился Терри Блэк. Это было не то, что он ожидал услышать.

— О чем вы говорите, тессер Райт? — спросила Диана.

— Вы только посмотрите на это! — Ричард высунул из-под стола ногу и продемонстрировал непередаваемое по своей красоте сочетание башмака и намотанного на голень куска белой ткани.

Диана пожала плечами.

— Простите, я не разбираюсь в столичной моде, тессер Райт. Другое дело стрелы или следы животных…

— Ваш спутник, кэри Хант, ночью испортил мои сапоги. Налил в них воды, и мне пришлось надеть это! — Райт снова задрал ногу, и люди, сидевшие за другими столами, стали на них коситься.

— Я испортил⁈ — изумился Терри Блэк.

— Кто же еще! А потом насовали шипов в мое седло! — вспылил Райт.

— Шипов? — Терри не выдержал и фыркнул. Теперь он понял, куда утром подевался их навязчивый спутник.

— Смешно⁈

— Радостно! — признался рыцарь. — Видать не мне одному вы глаза намозолили.

— Я здесь никого не знаю, кроме вас, — сказал Райт и посмотрел на Диану, ожидая ее поддержки. — Ни у кого другого не было причины устранять меня.

— Тессер Райт, если бы рыцарь Блэк захотел от вас избавиться, он бы вызвал вас на бой. Простите, но я видела, как он бился с фуриями, и видела, как вы пытались одолеть Его Светлость герцога Стоунгемского… Пусть я не разбираюсь в моде, но в схватках кое-что смыслю, — спокойно сказала Диана. — Поэтому не советую обвинять его бездоказательно во имя вашей же безопасности. Вы отличный боец, но ему проиграете.

— Кэри Хант, вот поэтому Его Светлость сделал вас своей советницей. Восхищаюсь вашей мудростью и рассудительностью, — сказал Терри Блэк.

— Но, если это был не он, то кто? Кто способен на такую подлость? — спросил у Дианы Ричард Райт.

— Умерьте свой пыл, тессер Райт, и не докучайте советнице Хант, — ледяным тоном сказал Терри Блэк. — За этим столом вашего обидчика точно нет.

И это действительно было так, потому что в данный момент Тинт сеял добро. Он заметил, что двое детей трех и пяти лет не дают поесть своей матери, у которой к тому же на руках спал младенец. Женщина устала от дороги, но как всякая хорошая мать, старалась не оставлять детей без внимания. Она отвечала на их вопросы, придумывала им занятия, прекращала ссоры и урывками ела уже остывшую пищу. Поэтому кот принял дурацкий вид и заскакал вокруг малышей. Он заманил их в свободный угол, где они никому не мешали, и увлек играми. Тут были и догонялки, и прятки, и соревнование, кто выше подпрыгнет, и катание по полу тряпичного мячика и пуляние им в цель. Тинт умотал дитенышей так, что они с трудом разделись, прежде чем забраться под теплые одеяла и сладко уснуть.

— Спасибо тебе, добрый котик, — поблагодарила его женщина, а он в ответ ткнулся ей носом в ладонь и замурчал. Пообещал, что все будет хорошо. Дети вырастут и станут ей надежной опорой и подмогой. Надо только немного подождать. Совсем чуть-чуть.

В это время Диана окончательно отшила Райта:

— Тессер Райт, мы едем в столицу по очень важным делам. Нам не до шуток. Надо было сразу сказать, я бы высушила ваши сапоги заклинанием. Не пришлось бы надевать это… эту… Простите, не знаю, как называется это приспособление. Спокойной ночи, тессер Райт. Надеюсь, больше с вами ничего не случится.

Надежды были напрасными, но на этот раз Тинт был не причем. Ричард Райт постеснялся отнести сапоги Диане, решил, что за ночь у камина они сами высохнут. Но перестарался, и носки его практически новых сапог обуглились. Так что утром, с опаской садясь в седло, он снова собрал кучу недоуменных взглядов, направленных на его самобытную обувь.

Тронхилл находился к югу от Стоунгема, вдалеке от гор. Чем ближе они подъезжали к столице, тем меньше было снега, и больше грязи. Новенькая карета быстро теряла свой первоначальный вид, и Диана решила сосредоточиться на очищающих заклинаниях, которые ей пока не давались. К счастью, на следующей ночевке им встретилась пожилая ведьма. Звали ее Нэнси Адамс, и призванием у нее была как раз бытовая магия

— Милочка, твой промах в твоей силе. Ты привыкла брать ту магию, что ближе и мощнее. Воздух, огонь, ветер. Ты быстро наполняешься, мгновенно выбрасываешь. Так и должно быть у охотника. Медведь или волк ждать не будут. Но запомни: бытовая магия берет силу земли. Только земли. Дело это небыстрое, зато заклинания действуют долгосрочно.

Диана рассказала кэре Адамс, как обеспечила в замке подогрев воды.

— Как думаете? Я не навредила, это не опасно? — спросила она.

— Думаю, нет. Ты применила проверенную магию, просто нетрадиционным способом, — успокоила ее Нэнси. — Пойдем-ка прогуляемся и попрактикуемся…

После этого жизнь путешественников заиграла новыми красками. Конечно, сама Диана пока не могла радоваться этому, но ее неспособность чувствовать с лихвой восполнял Тинт. Он с торжествующим видом ехал на крыше самой чистой кареты Королевского тракта. Его лапы больше не пачкались в грязи, как и сапоги самой ведьмы и Терри Блэка. Ричарду Райту оставалось только молча завидовать безупречному виду рыцаря, сопровождавшего Диану. На въезде в столицу тессер откланялся и исчез в неизвестном направлении. Потому что Тэрри Блэк в разговоре с кэри Хант упомянул некоего Кристофера Мэна, с которым она была помолвлена. «С этого и надо было начинать, а не колючки в меня запихивать,» — раздраженно думал Ричард Райт, безуспешно пытаясь избавиться от воспоминаний о своем позорном визите к лекарке захолустного городка. Его личная жизнь больше никогда не будет прежней! Не говоря уже о том, что он больше никогда не сможет присесть куда-либо без предварительного тщательного ощупывания места приземления.

В Тронхилле Диана решила сперва осмотреться, побывать на суде, который должен был состояться через день, и только

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Злой дракон для доброй ведьмы (СИ) - Валентина Третьякова.
Книги, аналогичгные Злой дракон для доброй ведьмы (СИ) - Валентина Третьякова

Оставить комментарий