Читать интересную книгу Метро параллельных миров. Книга первая - Леон Василевски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 107
вы будете разговорчивы и правдивы, мистер Бейкер, – ответил сановник и повернувшись к Качановскому, приказал. – Ротмистр, ваш арестант вам его и допрашивать, приступайте.

– Слушаюсь, – щёлкнув каблуком, сказал жандарм, уселся за столиком на табурет, достал из папки чистый бланк допроса, вынул из кармана чернильную ручку Watterman и приступил к допросу.

– Ваше настоящее имя и фамилия? – по-русски задал первый вопрос жандарм.

– Рон Кавендиш.

– Ваше подданство?

– Британская империя.

– В каком чине служите?

– Лейтенант флота Его Величества.

– Когда прибыли в Двинск?

– 10 октября 1913 года.

– Кто в вашей группе старший?

– Стивен Райс.

– Какое он имеет чин?

– Лейтенант—коммандер.

– Какое задание получили?

– Ликвидация Российского императора.

– От кого получили приказ на убийство Его Императорского Величества?

– От Сэра Альфреда Беллингхема,

– Кем является Сэр Альфред Беллингхем?

– Он является вторым секретарём посольства Британской империи в Петрограде, военным атташе.

– Вам объяснили мотив, по которому было принято решение осуществить покушение на Его Императорское Величество?

– Как пояснил военный атташе Сэр Альфред Беллингхем, Россия намеревается сблизиться с Германией и разорвать Тройственную Антанту.

– Вы получили письменный или устный приказ?

– Письменный.

– Кем был подписан приказ?

– Первым Лордом Адмиралтейства Сером Генри Уилсоном.

– Кто курировал вашу группу?

– Секретарь консульства Британской империи в Риге мистер Майкл Бартон.

– От кого вы получили план операции по использованию паровоза для тарана императорского поезда?

– Операцию мы разработали совместно с Стивеном Райсом уже здесь, в Двинске.

– Кто одобрил ваш план диверсии?

– Сэр Альфред Беллингхем, а сообщил мистер Майкл Бартон.

– Когда вы получили депешу на начало вашей операции в Двинске?

– 23 октября.

– На какой телеграф она была отправлена?

– На телеграф почтового отделения на Новом Строении.

– Как звучал текст в телеграмме?

– «Ваши выводы о перспективности железнодорожного узла Двинска подтверждаем. С 23 октября вы назначаетесь директором представительства в Двинске».

– Кто сообщил вам дату и время отправления императорского поезда из Киева?

– Секретарь консульства в Риге мистер Майкл Бартон.

– Каким способом было получена депеша?

– Посредством телеграфа.

– О чём гласил текст депеши?

– «Председатель правления товарищества выезжают из Киева в Ригу 24 октября проследует через Двинск. У вас будет сорок минут для доклада Председателю во время стоянки поезда. После доклада продолжайте мониторинг товаропотоков».

– Почему для осуществления диверсии выбран Двинск?

– Первоначально конкретное места исполнения акции определено не было. Руководство создало несколько групп и разослало их в разные пункты, через которые предположительно проследует императорский поезд. Каждая группа разработала и презентовала свой план достижения целей акции. Руководство акцептировало наш план.

– В какие города направлены другие группы?

– Мне это не известно?

– Как были распределены ваши роли в этой диверсии?

– Я должен был захватить паровоз и протаранить им императорский поезд, а лейтенант-коммандер Стивен Райс обязан был устранить стрелочника и перевести стрелки для моего паровоза в нужный момент.

– Расскажите подробно, как была совершена вами авария?

– Я и лейтенант-коммандер Стивен Райс посетили депо и расспросили рабочих депо, которых хорошо знали и которые были хорошо знакомы с нами.

– Уточните дату и время? – перебил его ротмистр.

– 25 октября 1913 года около часа ночи и лейтенант-коммандер Стивен Райс и я посетили депо и расспросили рабочих депо, которых хорошо знали и которые были хорошо знакомы с нами. Каждый раз, когда лейтенант-коммандер или я обращались к ним с просьбами, мы в знак благодарности передавали им бутылку местного домашнего виски. Я узнавал, какая бригада едет в сторону Вышек, а лейтенант коммандер – кто едет в сторону Ликсны. В реальности мы выясняли, кто едет в сторону Турмонта. У рабочих я ненавязчиво выяснил, что сейчас готовится маневровый паровоз для растаскивания товарного состава, прибывшего по Либаво-Роменской железной дороге и находящегося на станции Калкуна и в тот момент паровозная бригада разводила пары. Я отыскал вышеупомянутый паровоз у поворотного круга. Я переговорил с машинистом маневрового паровоза, с которым тоже был знаком, и попросил его довести меня до станции Калкуна, где живёт моя леди.

– Как звали машиниста? – попросил уточнить ротмистр.

– У него очень трудно произносимое имя Никоудéм.

– Никодим? – уточнил Качановский.

– Йес, Никоудим.

– Продолжайте, – приказал ротмистр.

– Машинист согласился за пятьдесят копеек довезти меня до названной выше станции. Так же он сообщил время отправления: 1:45 после полуночи, и мы договорились, что, я подсяду в паровоз в ста метрах от депо. В 1:47 я поднялся в кабину машиниста, и мы проследовали до первого разъезда. Там паровоз должен был дождаться перевода стрелок и получения сигнала от стрелочника, разрешающего дальнейший путь и продолжить движение в сторону станции Калкуна. Во время ожидания сигнала, я ликвидировал бригаду паровоза и отогнал его на двести метров назад. В 2:03 я увидел круговые движения света от фонаря— сигнал, передаваемый лейтенант—коммандером Стивеном Райсом. Сигнал означал, что императорский поезд находится в пределах видимости лейтенант—коммандера. После того, как из—за поворота я увидел свет от головной лампы паровоза и начал движение. Разогнав локомотив, я поставил рычаг на полный ход и покинул паровоз. После чего, избегая освещённых и людных мест поспешил покинуть район разъезда.

– Где вы научились управлять паровозом?

– Во время нашего вояжа по железным дорогам в районе Двинска я просил машинистов паровозов за дополнительное вознаграждение обучить меня азам управления локомотивом как будто бы от скуки.

– Какие ваши дальнейшие действия после совершения аварии?

– Дождаться известий о результатах крушения состава, убедится в гибели Императора. Телеграфировать куратору и через Варшаву покинуть Россию.

– Кого из местных обывателей вы завербовали и использовали для осуществления своего преступления?

– Только телеграфиста Зуева, остальных мы использовали или в тёмную или случайным выбором.

– Что вы собирались предпринять, узнав, что Его Императорского Величество выжил в катастрофе?

– Ничего. Затаиться и ждать кончины императора.

– Почему вы так уверены, что Его Императорского Величество скончается?

– Ваш император получил повреждения не совместимые с жизнью и дни его сочтены. Спасти его может разве что Святой Георгий.

– От кого вы получали сведения о состоянии здоровья Государя?

– Основным источником являлся младший персонал госпиталя. За небольшое вознаграждение мы получали полную информацию о состоянии здоровья вашего императора. На всякий случай, у Стивена Райса было удостоверение корреспондента газеты Сан в России на имя Грега Гудмана.

– Ваше высокопревосходительство, – ротмистр встал и обратился к министру, – у меня пока вопросов к арестованному нет. Вы имеете желание что-либо узнать у заключённого.

– Нет. Пока тоже вопросов нет. Пойдёмте, господа.

– Господин министр, что будет со мной? – всё ещё продолжавший стоять на коленях Рон Кавендиш.

– Суд решит, – ответил министр.

Жандармы покинули камеру и направились в кабинет начальника двинского управления. Главный полицейский Российской империи сел в кресло

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Метро параллельных миров. Книга первая - Леон Василевски.
Книги, аналогичгные Метро параллельных миров. Книга первая - Леон Василевски

Оставить комментарий