Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы можем с тобой пойти, Шапочка, – предложила Алекс. – Притворимся, что мы твои двоюродные брат и сестра.
Красная Шапочка окинула их оценивающим взглядом и неодобрительно скривилась:
– А мы можем быть троюродными? Вы совсем на меня не похожи, так что никто не поверит.
Неожиданно в воздухе просвистел кинжал и вонзился в стену в нескольких сантиметрах от головы Красной Шапочки. Королева заорала и упала на пол. Все повернулись к Златовласке – та ещё не опустила руку после броска.
– Прошу прощения, выскользнул, – пожала плечами она.
Как только Красная Шапочка пришла в себя после «случайности» Златовласки, она начала наряжаться для своей важной миссии. Невероятно пышное красное платье и красную шаль королева, видимо, приберегала для особо важных случаев в их путешествии, и вот наконец появился повод показать этот наряд.
Джек и Златовласка остались присматривать за кораблём, а Фрогги решил проводить Красную Шапочку и близнецов. Он обмотал голову красным шарфом Шапочки, чтобы скрыть лягушачью кожу. Всю дорогу Шапочка жаловалась на свои туфли, но близнецы уже так привыкли к её жалобам, что не обращали на них никакого внимания.
Чем дальше они шли, тем больше им встречалось сказочных поместий. Им попадались по пути кирпичные домики, сплошь увитые плющом, и очень милые домишки с островерхими соломенными крышами, как у бабушкиной хижины. А вдалеке на горизонте они видели верхушки башенок Золушкиного дворца. Ребятам ещё не доводилось бывать здесь в столь живописных местах.
– Смотрю на это, думаю о моём будущем загородном доме, и аж душа поёт! – воскликнула Красная Шапочка.
Близнецы одновременно закатили глаза. По крайней мере, её ложь не разоблачат.
– А это что такое вон там? – удивлённо спросил Коннер.
В стороне от дороги что-то было огорожено забором. Друзья подошли ближе. На земле лежала старая сгнившая тыква – как будто кто-то оставил её тут после давно прошедшего Дня всех святых.
– Прочитайте! – сказала Алекс, кивнув на мемориальную доску в земле:
ОСТАТКИ КОРОЛЕВСКОЙ ТЫКВЫЗДЕСЬ ЛЕЖИТ ТЫКВА, КОГДА-ТО БЫВШАЯ КАРЕТОЙ, В КОТОРОЙ ЗОЛУШКА ЕХАЛА НА КОРОЛЕВСКИЙ БАЛ В ТУ НОЧЬ, КОГДА ВСТРЕТИЛА ПРЕКРАСНОГО ПРИНЦА.
ПО МАНОВЕНИЮ ВОЛШЕБНОЙ ПАЛОЧКИ ФЕИ-КРЁСТНОЙ ТЫКВА ПРЕВРАТИЛАСЬ В КАРЕТУ, НО В ПОЛНОЧЬ ЧАРЫ ИСЧЕЗЛИ, И ТЫКВА СНОВА СТАЛА ТЫКВОЙ. ОНА ЛЕЖИТ ЗДЕСЬ С ТОЙ САМОЙ НОЧИ, КОГДА ЗОЛУШКА СБЕЖАЛА С БАЛА.
– Наша бабушка, похоже, стоит за всеми знаменитыми пробелами в сказочной истории, да? – ухмыльнулся Коннер, переглядываясь с сестрой.
Красная Шапочка сморщилась при виде сгнившей тыквы.
– Она мыла полы, разъезжала в тыкве, дружила с мышами… и каким-то образом задаёт тон другим королевам, – пробормотала она себе под нос. – Мне этого никогда не понять.
– Похоже, мы почти пришли, – сказал Фрогги. – Поместье мачехи чуть дальше по этой дороге. Не хочу, чтобы она меня узнала, так что лучше здесь вас подожду. Удачи!
Шапочка послала ему воздушный поцелуй и поспешила за близнецами. Через несколько минут они дошли до поместья и, к своему изумлению, увидели совсем не то, что ожидали.
Не знай они наверняка, то подумали бы, что поместье заброшено. Дом, стоящий на высоком холме, не мешало бы отремонтировать. Он был тёмный, с высокими окнами, башенками со шпилями и остроконечными фронтонами. Большинство окон было разбито, а те, что уцелели, не мешало бы вымыть. Лестница, ведущая к парадному входу, местами обвалилась. Растения стояли увядшие, а сорняки заполонили всё вокруг. Поместье окружал высокий железный забор, а единственный вход в него охраняли два стража в мундирах.
– Ого! – удивился Коннер. – Будет сложнее, чем мы думали.
Троица подошла к стражам, стараясь выглядеть дружелюбно, а не так, будто они задумали ограбить поместье.
– Прошу прощения, – обратилась Алекс к одному из стражей, – здесь живёт мачеха Золушки?
Стражи обменялись раздражёнными взглядами.
– Здесь живут леди Айрис и её дочери, – ответил страж, – и да, она мачеха королевы.
– Почему поместье так охраняется? – поинтересовался Коннер.
Страж скривился:
– А вы нездешние, верно? – спросил он. – Здесь леди Айрис не очень-то жалуют. Забор нужен, чтобы защитить её от вандалов, которые портят её имущество. Леди Айрис даже не чинит ничего – всё равно сломают.
Алекс с жалостью поглядела на дом. Даже зная, как скверно мачеха обращалась с Золушкой, она не могла не сочувствовать этой женщине. Одно из верхних окон было открыто, и Алекс заметила, что белые занавески всколыхнулись, – будто кто-то в доме наблюдал за непрошеными гостями.
– Можем мы её увидеть? – спросила Алекс.
– Что ты сказала? Увидеть леди Айрис? – Страж грубо расхохотался. – Нет, боюсь, что нет. Леди Айрис никогда не принимает гостей.
– А теперь убирайтесь-ка отсюда подобру-поздорову восвояси, – сказал второй страж.
Коннер легонько подтолкнул Красную Шапочку – настал её черёд. Она прокашлялась и взглянула на стражей, широко распахнув ярко-голубые глаза.
– Господа, понимаю, что трудно узнать меня без подобающей одежды, но посмотрите на меня повнимательнее, – сказала Шапочка, лучезарно улыбаясь.
Стражи не удостоили её ответом. Они вообще её не узнали. Красная Шапочка покраснела от разочарования.
– Я королева Красная Шапочка из королевства Красной Шапочки! – заявила она.
Страж вздёрнул брови и искоса взглянул на Шапочку.
– Если вы королева Красная Шапочка, то где же ваша свита и экипаж? – спросил он, ухмыляясь.
– Да как вы смеете! – вскричала Шапочка и топнула ножкой. Близнецы тоже приуныли. Им не пришло в голову, что план может не сработать.
– Впустите их, – послышался вдруг слабый голос из окна.
Стражи вздрогнули от удивления. Очевидно, такого раньше не случалось.
– Что ж, леди велит вас впустить, – сказал страж и открыл скрипучие ворота.
Красная Шапочка и близнецы прошли к дому и, осторожно поднявшись по шатким ступеням, оказались на крыльце. Коннер постучал в дверь громадным дверным молотком. До них донёсся приглушённый шёпот, поспешные шаги, после чего шум затих. Потом дверь распахнулась, и из-за неё с опаской выглянули две нескладные девицы.
– Здравствуйте, – приветливо улыбнулась Алекс. – Можно войти?
Обе девушки, видимо, решили, что Красная Шапочка и близнецы вполне безобидны, поэтому отошли от двери. Невзрачные и полноватые (хотя одна из них была пониже и покрупнее другой), они обе имели вьющиеся каштановые волосы и тонкие губы. Сёстры суетливо поправляли кружевные платья – судя по всему, одевались они впопыхах.
Алекс незаметно пихнула Коннера локтем; они сразу поняли, что перед ними сводные сёстры Золушки.
– Входите, пожалуйста, – сказала та, что повыше, размашистым жестом приглашая их внутрь.
Близнецы и Красная Шапочка оказались в парадном, откуда на верхние этажи вела широкая лестница. В доме царил полный беспорядок: полы были грязными, окна пыльными, а в воздухе витал неприятный душок. Ребята даже подумали, уж не Золушка ли убиралась здесь в последний раз.
– Простите за беспорядок, – сказала та из сестёр, что пониже. – Мы не ждали гостей.
– Жуть какая… – пробормотала Красная Шапочка себе под нос.
– Ничего страшного, – улыбнулась Алекс, – у вас очень… уютно.
Тут сверху послышался громкий скрип.
– Девочки, девочки, где же ваши манеры? Представьтесь гостям.
Шапочка и близнецы посмотрели наверх и увидели, что по лестнице спускается всем известная злая мачеха Золушки. Она была худой как жердь, а седеющие волосы были убраны в высокий пучок. Небрежный макияж говорил о том, что она приводила себя в порядок в спешке, как и дочери. Спускаясь по ступеням, она опиралась на трость.
– Добро пожаловать в наш дом! Меня зовут леди Айрис, а это мои дочери – Петунья и Розмари, – произнесла она, и сначала реверанс сделала высокая девушка, а вслед за ней та, что пониже. Ступеньки так громко и жалобно скрипели под шагами хозяйки дома, что друзья с трудом разобрали её слова.
– Приветствую вас, леди Айрис, – сказала Шапочка, – я королева Красная Шапочка, а это мои троюродные брат и сестра – Гамлет и Офелия.
Близнецы скривились, услышав свои вымышленные имена.
– Приятно познакомиться, – сказал Коннер и одарил Красную Шапочку недовольным взглядом.
Мачеха кивнула, но в её глазах плескалось недоверие.
– Да, я помню вас с празднества первого дня рождения принцессы Надежды в королевском дворце, – сказала леди Айрис.
– О да, конечно! – удивлённо воскликнула Шапочка. – Я тоже вас помню!
– Мы заезжали ненадолго, – пояснила леди Айрис, – довольно трудно выходить из дома, когда люди гонят и освистывают нас, где бы мы ни появились. – Она рассмеялась, хотя никто не счёл это смешным. – Ваше величество, не составите ли вы нам компанию в гостиной?
- Little Bear and Other Stories / Маленький медвежонок и другие рассказы. 3-4 классы - Эльза Хольмлунд Минарик - Сказка
- Фея Изумрудного Города - Сергей Сухинов - Сказка
- 100 волшебных сказок - Коллектив авторов - Сказка
- Выше некуда! Новогодняя сказка - Максим Кронгауз - Сказка
- Золотая лихорадка Хомы и Суслика (сборник) - Альберт Иванов - Сказка