— Вот, всё что вчера мои люди находили. Которое тут ваше?
Хм… Обломанный ножик, костяная ложка, какая-то тряпка, две медных монетки, согнутый гвоздь.
— Ты надо мной издеваешься? — просто взбесился Игиир, хватаясь за шпагу и, едва ли не пуская пену изо рта, начал наступать на побледневшего как мел хозяина.
— Эта, ваша милость, — подскочивший от ворот Хееку попытался вклиниться между своим сумасшедшим начальником и несчастным хозяином и, подмигнув последнему, заговорил каким-то неестественно ласковым голосом. — Не беспокойтеся так, ваша милость. Дозвольте мне его самолично в пыточную сволочь. Сразу соловьём запоёт.
— Клянусь небесным верблюдом! — завопил хозяин, отнюдь не обрадованный таким «избавлением» от проблем. — Это всё, что есть. Ничего больше не подбирали!
— Хм, ваша милость, — продолжил Хееку, как бы невзначай отталкивая хозяина в сторону и кося глазом на поднос. — Вот эти вот монетки, кажись, я вчера тута обронил. И кажись, даже помню где. Дозвольте мне самому поискать, может найду пропажу?
— Ладно, ищи… — недовольно буркнул Игиир, успокаиваясь. — А твои постояльцы, — обратился он вновь к хозяину, — не могли подобрать?
— Да ить… Если и подобрали чего, мне не сказывали, — тоскливо развёл руками хозяин, уже полный предчувствий надвигающейся беды.
— Расскажи о них поподробнее. Кто, откуда, долго ли стояли, куда направились?
— Да то же сродственники мои дальние. Тоже Ящерицы. Приезжали шкуры да овечью шерсть продать и припасов на зиму прикупить. Все люди благонадёжные, ни в чем таком не замешанные.
— Ага. Знаю я вас, подлецов. Либо контрабандой промышляете, либо с бандами якшаетесь… Ты их всех хорошо знаешь? Чужаков среди них не было?
— Да какие же чужаки-то, ваша милость? Я же говорю, сродственники мои все. Баалг, вожак ихний, моему троюродному брату племянником со стороны жены приходится. Никаких чужаков он сроду в род не брал, за исключением баб, ясное дело. Ну да на то они и бабы, чтобы из рода в род переходить. А чужаков никаких не было.
— А на чем приехали, на чем уехали? Какие грузы увезли?
Следующие полчаса хозяин подробно отвечал на сыпящиеся на него градом вопросы. Наконец, Игиир иссяк, уже не зная, о чём ещё можно спросить стоящего перед ним человека. Но самое главное он уже выяснил. Чужаков среди ушедшего каравана не было, а подозрительную лошадку приобрели у перекупщиков по очень выгодной цене.
— Лошадка-то, хоть и лядащая, но статей приличных, — пояснил хозяин. — В степи откормят, а через год её сам-трое продать можно будет. Баалг в лошадках-то разбирается!
— Гляди у меня, — внезапно опять приходя в возбуждение, рявкнул Игиир условную фразу. — Узнаю, что соврал — в горы, руду добывать отправлю! Сдохнешь через полгода!
— Хм… Ваша милость… — из дверей появился чрезвычайно довольный собой Хееку. — Нашёл! — и в подтверждение своих слов подбросил вверх и ловко поймал небольшой, расшитый бисером кисет.
— Проверил? Всё там?
— Не извольте беспокоиться, ваша милость. Всё, до последнего камешка.
— А это у тебя чего?
— Окорок, ваша милость. Случайно нашёл. Подозрительный он какой-то. Надо бы проверить, не проходит ли по Тому делу!
— Хм… Тому… Я тебе! Впрочем ладно… А ты, — обратился он к хозяину, — считай, только что из петли вылез. Но смотри, начнёшь болтать попусту — опять там окажешься. И своим это объясни. Понял?
— Понял, ваша милость, понял. Буду нем как рыба, — хозяин был просто счастлив от того, что гроза пронеслась мимо и, кажется, готов был пообещать всё что угодно.
— Ладно. Уходим… Ты зачем окорок упёр, мерзавец? — обратился он к Хееку, едва они вышли за ворота.
— Для достоверности, — не моргнув глазом, рапортовал стражник. — А то ведь ни в жизнь не поверят, чтобы солдатня, трактир обыскивая, чего-нибудь, да не упёрла.
— Надеюсь, это всё, что ты стащил?
— Не извольте сомневаться, ваша милость, — вновь не моргнул глазом Хееку.
— Тогда… Ты запомнил имена перекупщиков и описание лошади? Беги за город, там, где загоны для скота. Узнай у них, откуда она взялась. Легенда — есть подозрение, что её украли из полковых конюшен. Поторопись, ты должен успеть до вечера.
— А… — Хееку замялся. — А как же… — он указал глазами на зажатый под мышкой окорок. — Может, я сперва до нашего постоялого двора добегу?
— Нет времени, — мстительно отрезал Игиир. — Выбрось его, или вон, детишкам подари… Ладно, — глядя на мгновенно подёрнувшееся маской скорби лицо подчинённого, смилостивился оу Наугхо. — Найми мальчишку, который доставит его на постоялый двор и сдаст на хранение хозяину. Тех двух монет, что ты стащил в караван-сарае, должно хватить. Сам по городу не таскай. Не позорь мундир.
— Слушаюсь, ваша милость. — Пробурчал Хееку, расстроенный внезапной убылью денежных средств.
Преследовать.
Игорь Рожков. Лейтенант
Думал, перегнать захваченное имущество будет большой морокой. Верблюды-то ещё ладно. Они привыкли на одной верёвке друг за другом ходить. А вот коняшки… Не, местные табунщики наверняка знают тайное слово или свист, по которому лошади бегут в одну сторону. Но я-то не местный табунщик. А гоняться по степи за разбегающимися животинами в то время, когда где-то рыскает недобитая шайка бандитов, мне как-то не очень хочется.
Но к счастью, стоило мне только перевалить через вершину холма, как я сразу углядел едущий мне на встречу отряд. Сначала, ясное дело, испугался. Но быстро разглядел своих, и… В общем, всё обошлось удачно. Народ добычу оценил и весьма даже одобрил всю мою тактику. Как я понял, тут победа без добычи за полноценную победу не считается. В том смысле, что ежели ты супостату просто морду набил, а карманы обчистить не смог — лох ты, а не великий победитель. Собственно говоря, именно поэтому мне навстречу и выслали помощь после того, как Риишь сообщил о том, куда я направился — не меня спасать помчалось это жульё, а помочь грабить.
Итоги «великой битвы» удалось подвести только через двое суток. Поскольку днями мы старательно убегали подальше от места нашей грандиозной победы. А по ночам — несли удвоенные караулы. И вот наконец, оу Моовиг и Мыш решили собрать всех, воздать должное героям, помянуть погибших, а главное, поделить добычу!
Хе-хе… Я, разумеется, оказался в списках героев. Мне засчитали пятерых убитых врагов,