Читать интересную книгу Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 90

А Дорган, как назло, решил, видимо, усугубить это впечатление. Подошёл почти вплотную, встал за моей спиной и громко, так чтобы услышали все, заявил:

— Надеюсь, теперь всем ясно, что здесь каждый находится на своём месте и имеет на это полное право. А если у кого-то есть вопросы или сомнения — обращайтесь лично ко мне!

Дальнейшие разбирательства прервало появление вернувшегося преподавателя. Ему тоже досталось от Доргана за отсутствие должной дисциплины на занятии. Бедолаге Бейризу декан назначил отработку в зверинце до конца сезона Иргаля, а меня, отпросив с урока, вывел в коридор.

Естественно, такое повышенное внимание насторожило и взволновало. Неужели Ридия уже донесла ему о нашем разговоре и моих странных вопросах?

— Я сожалею о том, что случилось утром, — сказал Дорган, буквально ощупывая моё лицо неприятным цепким взглядом, в ожидании реакции. — Это моя вина — перепутал чашки. Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь?

Перепутал, значит? Ох, как же хотелось высказать ему всё, что думаю, но открытую войну с таким противником мне не потянуть. Пусть лучше недооценивает.

— Нормально, только спать всё время хочется, — сказала, избегая смотреть собеседнику в глаза — вдруг и вправду мысли считать сможет.

— Это естественно. Удивительно, что ты вообще так рано проснулась, — заявил он, ничуть не смутившись. Ну да, предполагается ведь, что я весь чай выпила.

— Просто очень хотелось поскорее начать заниматься, — попыталась переключить его внимание с опасной темы на более нейтральную.

— Ну и как впечатления? — вроде бы заинтересовался Дорган.

— Пока сложно сказать, это всего лишь второй урок. А почему я должна учиться с менталистами? — Раз уж общение с ними сразу не заладилось, вряд ли в дальнейшем что-то изменится к лучшему. Особенно после сегодняшнего инцидента.

— Потому что практику слияния тела и мысли проводники проходят на первом курсе, а в этом году он просто не набран. Людей с таким даром становится всё меньше, а сильных магов среди них вообще единицы, — пояснил декан с искренним сожалением в голосе, окончательно убедившем, что он от меня не отстанет.

— Ясно. Пойду к себе, прилягу, если не возражаете. Спать очень хочется, — вспомнила я о конспирации. Да и общаться с этим человеком совсем не хотелось.

— Иди, конечно, тебе нужно выспаться, — кивнул он задумчиво. — Если кто-то ещё попытается задеть или обидеть, сразу же говори мне.

Ага, как же, разбежалась! Не хватало только стукачкой прослыть.

— Спасибо, я сама справлюсь. У вас и без того много работы.

Дорган нахмурился и посуровел.

— Лестэлла, зачем справляться, если помех и проблем можно легко избежать? Твоя главная задача сейчас — учиться, и я не хочу, чтобы тебя хоть что-то от этого процесса отвлекало. Тем более что твоё происхождение тебе здесь припомнят ещё не раз. Безродных в Рансааре не любят.

— Это я давно заметила, — ответила сдержанно, но всё же не удержалась от выпада в его сторону: — не без вашей помощи, эйр Дорган.

Думала разозлится, а он изобразил скорбно-смиренную мину и покаянно вздохнул, заявив:

— Я уже сказал, что готов исправить свою ошибку и помочь тебе занять достойное место в обществе. Ведь даже став женой дэйра Блордрака, ты всё равно останешься безродной. Подумай над этим.

Так вот откуда ветер дует! Он знал, что адепты так отреагируют и заявился специально, чтобы выставить себя героем и снова любимую тему поднять.

— Подумаю, — пообещала с улыбкой, — но только после обучения, чтобы, как вы верно заметили, не отвлекаться в процессе на посторонние мысли и переживания.

Разумеется, отсыпаться в комнату я не вернулась, а поспешила в лазарет. Нужно было посоветоваться с Блордраком по поводу дальнейшей линии поведения с дедом и проблемы… безопасного питания. После утреннего происшествия со снотворным в чае я даже в столовой не решилась ничего съесть, и теперь пустой желудок периодически недовольно и жалобно урчал.

Мышцы, неприученные к подобным нагрузкам, побаливали уже ощутимо, повышая уровень общего дискомфорта. Но я утешалась тем, что подобные ежедневные «мучения» помогут быстрее похудеть и избежать растяжек. К тому же эти ощущения были последними в списке того, что меня реально беспокоило.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Обойдя палаты и приёмную, и не обнаружив в них ни Блордрака, ни Талмы, я направилась к кабинету заведующей. Иногда во время дежурства целитель работал в нём. Его голос действительно раздавался из-за двери и звучал раздражённо, что было странно на фоне спокойной речи дэйры Найрис. Обычно с ней он вёл себя учтиво и недовольство в таком тоне никогда не выказывал.

Но вот и она заговорила строго и сердито, непривычно повысив голос. А между ними-то что произошло? Со вздохом подошла ближе. Похоже, подслушивать в этом мире входит у меня в привычку. Неэтично, конечно, зато порой только так можно узнать что-то важное. В том числе о себе.

К сожалению, услышать ничего не удалось, видимо в этот раз на дверь были наложены какие-то хитрые чары, не позволяющие различать слова. Пришлось отойти в сторонку не солоно хлебавши и скромно подождать, когда беседа на повышенных тонах закончится.

Ожидание надолго не затянулось. Через несколько минут дверь открылась, и из кабинета буквально выскочил Блордрак, настолько бледный, что его впору было принять за призрака. Казалось, каждый шаг давался ему с трудом, во всяком случае, я никогда прежде не видела, чтобы он сутулился. И выражение его лица было странным, словно у человека, пытающегося справиться с приступом боли. Но увидев меня, целитель мгновенно выпрямился и нацепил привычную бесстрастную маску, только в глазах промелькнула тревога.

— У тебя что-то случилось? — спросил он как-то слишком сдержанно и осторожно, будто боялся запнуться и не выговорить простой вопрос. Ох, не нравится мне всё это!

— Да, но у тебя, кажется, проблемы посерьёзнее. Что произошло?

— Ничего. Это что-то важное? До завтра не подождёт? — в его голосе, как и во всей позе, чувствовалось напряжение. Похоже, ему реально больно, а он корчит из себя героя, не желая показывать слабость.

— Подождёт. Тебе… плохо?

Никей раздражённо повёл плечом, будто услышал в свой адрес что-то обидное.

— Нет, просто дело есть неотложное. Я тебя завтра сам найду, хорошо?

— Хорошо.

— Тебя проводить обратно? — спросил он, явно надеясь на отрицательный ответ. Не стала разочаровывать:

— Нет, я ещё к заведующей зайти хотела. До завтра.

Блордрак кивнул и быстрым шагом направился в сторону выхода, оставив меня в недоумении и растерянности. Чуть помедлив, я подошла к окнам, выходящим на ту же сторону, и окончательно укрепилась в своих подозрениях. Блордрак всё ещё старался держаться прямо и не сутулиться, но шёл он без прежней лёгкости, и было заметно, что для каждого движения ему приходится прилагать определённые усилия.

И как это всё понимать? Если ему так больно, почему дэйра Найрис не помогла? Догнать, помочь и расспросить — не вариант, этот гордец умирать будет — не признается. Видимо, придётся и в самом деле к заведующей наведаться — про Никея расспросить, да и Доргана она хорошо знает, может, посоветует что-нибудь дельное.

Глава 28

Дэйра Найрис мне искренне обрадовалась и предложила выпить с ней чаю. Отказываться не стала — очень уж есть хотелось, так что сегодня диетой решила слегка пренебречь и позволила себе несколько печений с фруктовой начинкой. Заведующая с интересом расспрашивала о моих впечатлениях от академии и первых занятий.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Проникнувшись её участием и вспомнив о том, что со стороны коридора нас подслушать не могут, я рассказала женщине об утреннем происшествии в кабинете декана. Возможно, опрометчиво, но пока из всех, кого встретила в школе и академии, ей я доверяла больше, чем остальным. Ведь именно она заступилась за меня перед карателями и убедила их в естественном происхождении моих внезапно открывшихся способностей, хотя и не была в нём уверена.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада.
Книги, аналогичгные Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада

Оставить комментарий