Читать интересную книгу Скелеты в королевских шкафах - Вонсович Бронислава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63

   - Что вы делаете в моей комнате?

   - Лиара, я хотел поговорить с тобой, - начал он.

   - Оригинальную манеру разговора вы выбрали, - ядовито перебила я его. - Немедленно покиньте мою комнату, и чтобы я вас больше вообще не видела! Да как вы вообще посмели!

   Я встала и, пройдя через комнату, распахнула дверь приглашающим жестом.

   - У тебя изумительная ночная сорочка, - заметил этот нахал, не двигаясь с места. - Надеюсь, в следующую нашу встречу ты будешь именно в ней.

   Я посмотрела на себя. Какой кошмар! На мне оставался тот самый ужас из борделя! Стремительно покраснев, я подскочила к кровати и набросила на себя лежавший рядом с ней пеньюар. Конечно, ему такие вещи нравятся! Наверное, его любовница вообще нагишом ходит!

   - Хотелось бы надеяться, - возмущенно сказала я. - что следующего раза не будет! Покиньте мою комнату! Немедленно!

   - Лиара, я хотел бы объяснить...

   - Леди не нуждается в ваших объяснениях, - раздался звенящий от ярости голос Гердера, который выбрал как раз этот момент, чтобы пройти в мою комнату через ложный шкаф. - Леди уже сказала, чтобы вы убирались. А я могу только присоединиться к ее просьбе. Чтобы духу вашего здесь не было! Чтобы завтра же вы отправились в свой Гарм!

   - Близкие у вас отношения с невестой, как я погляжу, - прищурив глаза, сказал Краут.

   Гердер размахнулся и стукнул его кулаком по лицу, и через секунду они уже катались по полу как неподелившие игрушку мальчишки. Я в ужасе уставилась на эту картину.

   - Ставлю на черненького, - раздался за спиной голос моего фамилиара. - Пожалуй, он посильнее будет.

   Его слова несколько привели меня в чувство, и я стала бегать кругами вокруг драчунов, крича:

   - Прекратите немедленно! Вы что, с ума сошли? Стража!!

   Прибежавшие стражники в изумлении уставились на представившуюся их взорам картину, но вместо того, чтобы разнимать дерущихся венценосных особ, попытались начать делать ставки! И остановил от этого их отнюдь не стыд за свое безобразное поведение, а полное отсутствие патриотизма в рядах стражи - все хотели поставить на гармца. Мне все-таки удалось призвать их к порядку, и драка была прекращена. Я в возмущении смотрела на принцев. Досталось им обоим, но моему жениху все-таки больше - у него был оторван полностью один рукав, второй висел на нескольких ниточках, а на лице наливались два огромных синяка, на скуле и под глазом. В то время как его противник мог похвастаться только одним синяком под глазом и оторванным воротом.

   - Какой кошмар! - с возмущением сказала я. - Что за безобразие вы здесь устроили? И это наследные принцы! Какой пример вы подаете своим подданным!

   - Он первый начал, - возмущенно сказал оборотень.

   - Вы оскорбили мою невесту! - парировал наш кронпринц.

   - Знаете, что, - устало сказала я. - Может вы все-таки прекратите выяснение отношений? У меня такой жуткий день был, а тут вы еще такое безобразие устроили.

   - Прости, милая, - покаянно сказал Гердер, подходя и обнимая меня за талию. Я вздрогнула, что было отмечено наблюдающим за нами оборотнем, и тот выразительно хмыкнул.

   - Этого забрать, - зазвенел металлом в голосе мой жених. - Отправить телепортом до границы с Гармом, передать на руки властям той стороны. С этой минуты любое пребывание наследного принца Гарма его высочества Краута на территории Турана абсолютно незаконно.

   - Но позвольте, - вскричал тот. - Мне необходимо поговорить с Лиарой!

   Но его уже вытаскивали из комнаты, совершенно не прислушиваясь к тому что он говорит, только задержавшийся начальник стражи поинтересовался:

   - Дозволено ли будет его высочеству Крауту задержаться, чтобы собрать свои вещи?

   - Нет, - жестко ответили ему. - В замке сейчас достаточное количество представителей Гарма, чтобы проследить за этим.

   И дверь закрылась. И только теперь я поняла, что больше никогда не увижу своего оборотня! А ведь я даже не узнала, что он мне хотел сказать! Я села на край кровати, в отчаянье обхватив голову руками, и зарыдала.

   - Дорогая, - растерянно сказал Гердер, - что с тобой? Успокойся, все уже закончилось. Его увели. Эта облезлая кошка никогда тебя больше не побеспокоит.

   При этих словах я заплакала еще горестней. Никогда - какое ужасное слово! А мне так понравился его поцелуй. И вот как мне теперь принять то, что он был не только первый, но и последний?

   - Я хочу в академию, - срывающимся от слез голосом сказала я. - А то в этом дворце ходят все, кому в голову взбредет, и никто им помешать не в состоянии.

   - У дверей твоей комнаты стояла охрана! - возмутился мой жених. - Просто этот сумасшедший забрался к тебе в комнату через окно. До него такое в голову никому не приходило - здесь такая высота, что сорвавшийся гарантированно погибает.

   - Вот я и говорю - если не через двери, то через окна, все равно кто-то проникает. А в академии такое невозможно.

   - Лиара, - успокаивающе сказал он. - Ну бессмысленно тебе в академию возвращаться. До нашей свадьбы осталось всего две недели.

   - Я хотела бы закончить обучение, - твердо сказала я.

   - А мне кажется, что тебе это ни к чему, - не менее твердо сказал он.

   - Но ведь королева, твоя мать, не только закончила академию, но и сейчас успешно практикует магию, у нее даже собственная лаборатория во дворце есть.

   - Вот именно поэтому я бы и не хотел, чтобы ты заканчивала академию, дорогая. Но если тебе так необходимы магические знания, то моя мать с удовольствием займется твоим образованием, о чем она не так давно говорила.

   - Да у нее основные интересы в сфере проклятий и некромантии! - от возмущения у меня даже слезы высохли. - А это совсем не то, что интересует меня!

   - А как же книги по некромантии, которые ты брала в библиотеке? - вкрадчиво поинтересовался жених.

   - Временное помрачнение рассудка!

   Препирались мы еще долго, но в конце концов он все-таки пообещал отвезти меня утром в академию, чтобы я там провела оставшиеся две недели до свадьбы. Видно, ему пришло в голову, что не только туда невозможно проникнуть, но и оттуда практически невозможно выйти. Я о этом тоже подумала, но уже когда получила столь вожделенное согласие. Впрочем, сбегать я больше не собиралась - хватит, уже набегалась.

                                                                         * * *

   На королевском завтраке присутствовали принцесса Олирия с мужем. Тот сразу же попытался заявить дипломатический протест:

   - А скажите мне, ваше величество, на каком основании из страны был выдворен мой принц? Да еще так внезапно, что ему даже вещи собрать не дали. Мне кажется, в свете установившихся отношений между нашими странами этот поступок, по меньшей мере, странный.

   Король Генрих, не знавший еще о событиях прошедшей ночи, вопросительно посмотрел на Гердера, и тот неторопливо начал отвечать:

   - Видите ли, граф, его величество Краут посчитал возможным нанесение визита моей невесте ночью, через окно. И хотя Лиара требовала покинуть ее комнату, выставить его оттуда удалось только силами отряда стражи. Вам не кажется, что в свете установившихся отношений между нашими странами этот поступок по меньшей мере странный?

   - А чего в этом странного, - вдруг подала голос Олирия. - Если учесть, где Лиару нашли, то странно то, что ты пока только одного мужчину в ее спальне обнаружил.

   Граф Эдин бросил возмущенный взгляд на супругу. Я густо покраснела и поняла, что на ближайшее время я стану основной темой дворцовых пересудов, что меня совсем не радовало.

   - В таком случае, дорогая сестричка, - любезно ответил ее брат. - Если учесть, где не так давно нашли тебя, то странно то, что тебя пока только в одной чужой постели обнаружили, и, значит, твоего мужа еще ожидает множество приятных сюрпризов. От Лиары хотя бы не зависело ее местонахождение.

   - Примите извинения за высказывание моей супруги, - церемонно сказал дипломат. - Уверяю вас, я был не в курсе происшедшего, а то бы я никогда не позволил бы себе подобного вопроса.

   - Вам не следует извиняться за поведение Олирии, все-таки за это более ответственны наши родители. К сожалению, они не уделили достаточно внимания ее воспитанию. Впрочем, похоже, что воспитанием его высочества Краута тоже никто особо себе не утруждал.

   Граф молча проглотил оскорбления, все-таки на дипломатическом поприще он подвизался уже не первый год и прекрасно понимал, когда следует заявить протест, а когда лучше промолчать. Жаль, что Крауту не хватило выдержки, но изменить что-либо уже нельзя, значит нужно вести свою игру с теми условиями, которые есть. Получается, что в Гарм ему сейчас никак нельзя возвращаться. Но и сделать в сложившейся ситуации что-нибудь уже крайне затруднительно.

                                                                      * * *

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Скелеты в королевских шкафах - Вонсович Бронислава.

Оставить комментарий