Читать интересную книгу Минни шопоголик - Софи Кинселла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 71

Вдох… выдох… вдох… Господи!

Мои ноги сами собой останавливаются. Белое с золотым вечернее платье от «Темперли» в магазине под названием «Платья за полцены». По вырезу – потрясающая вышивка, платье доходит до полу и выглядит так, словно создано для красной ковровой дорожки. И на нем табличка: «Сегодня дополнительная двадцатипроцентная скидка».

Я неотрывно пялюсь на витрину, пальцы судорожно сжимают ручки пакетов.

Я не могу купить это платье. Нельзя даже смотреть на него.

Но… я не в состоянии сдвинуться с места. Ноги приросли к блестящему полу.

– Ребекка? – Нянюшка Сью тоже останавливается. Она видит платье и неодобрительно цокает языком. – Платья ужасно дорогие, верно? Даже если они на распродаже.

Это все, что она может сказать? Передо мной самое прекрасное в мире платье, и его отдают за незначительную часть полной стоимости, и если бы не мое идиотское обещание Люку…

О боже. Гениально! У меня есть решение. И оно может сработать во многих случаях.

– Минни. Моя любимая, драгоценная девочка. – Наклоняюсь и беру в ладони ее круглые щечки. – Солнышко… ты хочешь в подарок на свое совершеннолетие платье от «Темперли»?

Минни не отвечает. Но скажите, кто не хочет платье от «Темперли» на свой двадцать первый день рождения? К тому времени, как Минни исполнится двадцать один год, оно станет редкой винтажной вещью! Ее подруги умрут от зависти. И станут говорить: «Боже, Минни, как жаль, что мама не купила такое платье мне, когда мне было два года». Ее будут называть девушкой-в-винтажном-платье.

А я могу одолжить его и надеть на вечеринку Люка.

– Маффин? – с надеждой лепечет Минни.

– Платье, – не уступаю я. – Это для тебя, Минни! Это твой подарок на день рождения!

Решительно веду ее в магазин, игнорируя ошарашенную Нянюшку Сью. Мне достаточно десяти секунд, чтобы оглядеться и понять: платье от «Темперли» – лучшее из имеющегося здесь. Так и знала, что это чрезвычайно выгодная покупка.

– Привет! – взволнованно говорю продавщице. – Я хочу купить платье от «Темперли»… для своей дочери. Я покупаю его заранее, на ее совершеннолетие.

Продавщица смотрит на Минни. Затем на меня. Затем на коллегу, словно ищет у нее помощи.

– Уверена, когда она вырастет, у нее будет тот же размер, что и у меня, – добавляю я. – Поэтому я могу примерить его вместо нее. Тебе нравится это прелестное платье, Минни?

– Платье плохое, – отмахивается Минни.

– Солнышко, это «Темперли». – Я показываю ей ткань, из которой оно сшито. – Ты будешь выглядеть в нем просто великолепно! Через девятнадцать лет.

– Не хочу платье! – Она несется в другой конец магазина и начинает карабкаться на открытый ящик с товаром.

– Минни! – кричу я. – Слезь! Прошу прощения…

– Маффин! – кричит Минни, пока я стаскиваю ее. – Хочу маффин!

– Будет тебе маффин после того, как мы купим платье, – обещаю я. – Мы быстро…

– Не хочу платье! – Она вырывается из моей хватки и мчится к витрине с манекеном. – Кукла! Моя кукла!

– Минни, пожалуйста, перестань! – Стараюсь не показывать своего замешательства. – Иди сюда!

– Моя кукла! – Минни с грохотом стаскивает манекен с витрины и заключает его в объятия. – Мо-о-о-о-о-о-о-я!

– Это не кукла! Она приняла манекен за куклу – объясняю я продавщице, надеясь услышать в ответ веселый смех. – Дети такие забавные.

Но продавщица не смеется и даже не улыбается.

– Вы можете увести девочку? – нервно спрашивает она.

– Конечно. Простите… – Я, вся красная, изо всех сил пытаюсь оттащить Минни от этого истукана. Но она буквально прилипла к нему.

– Хватит, Минни! – Стараюсь говорить спокойно и даже ласково. – Хватит, моя хорошая. Пойдем.

– Нет! – визжит она. – Моя куколка-а-а-а-а!

– Что тут происходит? – злобно рявкает кто-то у меня за спиной. – Что вытворяет этот ребенок? Кто-нибудь может утихомирить его?

Мне знаком этот визгливый, полный яда голос. Желудок сводит судорога. Оборачиваюсь и, конечно же, вижу перед собой эльфа, изгнавшего нас из «Пещеры Санта-Клауса». Те же фиолетовые ногти и загорелая ложбинка в вырезе, но теперь на ней черный костюм и бейджик с надписью «Помощник менеджера».

– Вы?! – Глаза эльфа сужаются.

– О, привет. Рада вас видеть. Как поживает Санта-Клаус?

– Будьте добры, уведите ребенка! – чеканит она.

– Э… хорошо. Без проблем.

Смотрю на Минни, намертво приклеенную к манекену. Придется отдирать каждый ее пальчик по отдельности. На это мне потребуется десять рук.

– А можно… купить манекен?

Судя по выражению лица эльфа, я зря задала этот вопрос.

– Перестань, Минни. Иди ко мне. – Говорю все это бодро и радостно, как мамаша в рекламе стирального порошка. – Пока, куколка!

– Не-е-е-е-е-е-е-ет! – Минни обнимает «куколку» еще крепче.

– Прекрати! – Собрав все свои силы, умудряюсь отлепить одну ее руку, но она выдергивает ее и опять обхватывает манекен.

– Мо-о-о-о-о-о-о-о-я!

– Убирайтесь прочь! – шипит эльф. – Вы распугаете покупателей.

Несколько девчонок с пакетами останавливаются и хихикают.

– Минни, ты получишь бант для непослушных детей! И я посажу тебя на ступеньку для плохих детей. И не дам сладкого! И Санта-Клаус переедет на Марс, и зубная фея тоже…

Хватаю ее за ногу, но Минни лягает меня и воет:

– Куколка-а-а-а-а!

– Знаете что, – внезапно взрывается эльф, – забирайте манекен! И подавитесь им! Катитесь с ним к чертовой матери!

Минни все еще лежит на манекене, намертво вцепившись в него. Я неловко беру обоих и, пыхтя от усилий, выволакиваю из магазина.

Нянюшка Сью следует за нами с тремя моими пакетами. Ее лицо непроницаемо.

И я вдруг выхожу из транса. И вижу происходящее ее глазами. Несколько раз сглатываю, стараясь придумать какой-нибудь подходящий комментарий на тему «Дети, что с них взять?». Но ничего не приходит в голову. Как я докатилась до такого? Ни одного из участников телепередач не выгоняли из магазина. Да я хуже тех матерей, у которых холодильники ржавеют в саду.

Что напишет в своем заключении Нянюшка Сью? Что расскажет Люку? Что посоветует?

– Вы закончили с покупками? – любезно спрашивает она, словно на нас не глазеют все вокруг.

Я молча киваю.

– Минни. Мне кажется, ты делаешь больно бедной кукле. Отпусти ее, а мы купим тебе поесть. Можно покормить и куклу.

Минни недоверчиво смотрит на нее, а потом слезает с манекена.

– Умничка. Давай оставим куклу в ее домике. – Она поднимает манекен и пристраивает к двери. – А теперь найдем что-нибудь попить. Скажи: «Да, Нянюшка Сью».

– Да, Нянюшка Сью, – послушно повторяет Минни.

Хм. И как ей это удается?

– Ребекка, вы идете?

Я каким-то чудом заставляю свои ноги передвигаться и ковыляю за ними. Нянюшка Сью что-то говорит, но я ее не слышу. Меня охватывает ужас. Она наверняка заявит, что Минни необходимо пребывание в исправительном лагере. Наверняка. И Люк прислушается к ее словам. И что мне тогда делать?

К девяти часам вечера я нервно мечусь по дому, поджидая Люка.

Это самый тяжелый момент за все время нашего брака. В миллион раз тяжелее, чем все остальные тяжелые моменты. Потому что, если дойдет до дела, мне придется похитить Минни, я никогда больше не увижу Люка, нам придется взять другие имена, и я стану искать забвения в алкоголе и наркотиках.

Ну, вы понимаете. Таков наихудший вариант развития событий.

Заслышав, как Люк открывает дверь, я замираю.

– Бекки? Я ждал твоего звонка. Как все прошло?

– Замечательно. Мы ходили по магазинам и… э… пили кофе. – Я страшно фальшивлю, но Люк, похоже, ничего не замечает. И это свидетельствует о том, какой он ненаблюдательный.

– А что она сказала о Минни?

– Не так уж много. Думаю, она даст свое заключение позже.

– Хм. – Люк кивает, ослабляет галстук и направляется к холодильнику. – У твоего мобильника светится экран.

– Правда? – театрально удивляюсь я. – Должно быть, пришло сообщение! Ты можешь прослушать его? Я та-а-а-к устала.

– Хорошо. – Люк смотрит на меня как-то странно, берет телефон и включает голосовую почту, одновременно доставая из холодильника бутылку пива.

– Это Нянюшка Сью, – с тревогой говорит он.

Голос с северным акцентом наполняет кухню:

– …Полный отчет предоставлю позже. Но я должна сказать: Минни очаровательный ребенок. Я с наслаждением провела время с ней и с вашей женой. Родительские навыки Бекки непревзойденны, и я не вижу, чтобы в вашей семье существовали какие-либо проблемы. Молодцы! До свидания.

– Вот это да! – восклицаю я. – Разве не чудесно? Теперь мы можем забыть о наших треволнениях и жить себе дальше.

Лицо Люка совершенно спокойно, но мне становится не по себе от его долгого тяжелого взгляда.

– Бекки.

– Да? – нервно улыбаюсь я.

– Разве это не Дженис, имитирующая северный акцент?

Что? То есть, да, это Дженис, но она великолепно справилась с ролью.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Минни шопоголик - Софи Кинселла.
Книги, аналогичгные Минни шопоголик - Софи Кинселла

Оставить комментарий