Читать интересную книгу Джокер - Олег Шелонин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60

— Ты что творишь? Что себе позволяешь?

— В чем дело? — просипел Арчибальд, не поднимая головы.

— Ты хоть понимаешь, как ты нас подставил, выручая свою росскую братву?

— Это чем же?

— Чем? Вся полиция на ушах стоит! Работать невозможно! — Силинтано захлопнул за собой дверь, подошел к столу и плюхнулся в кресло напротив Арканарского вора.

Арчи так разозлился, что даже не заметил, как его голос начал меняться.

— Ты как разговариваешь со старшим по званию? — Видел бы Арчибальд, как это выглядит со стороны! Он и не подозревал, что в нем начала просыпаться забытая магия. В нем или в странном подарке Никиты. У Силинтано глаза полезли на лоб. На мгновение ему показалось, что под шикарным костюмом афериста образовалась тьма, откуда на него в упор прямо сквозь поля шляпы смотрели горящие глаза. — Рядовой, встать! — Мощный магический шквал подхватил тело магистра и заставил замереть по стойке «смирно». Кресло с грохотом отлетело в сторону и осталось лежать на полу.

— Кккакой рядовой? Пппочему рядовой? — пролепетал магистр.

— Потому что ты еще даже до ефрейтора не дослужился. Забыл, под каким документом ты девять месяцев назад подпись ставил? Вижу: забыл. Ну так господин де Гульнар просил тебе напомнить. А еще он просил передать, что ты очень плохо работаешь на гиперийскую разведку. Агенты тайной канцелярии с таким низким коэффициентом полезного действия ему не нужны. За все это время ни одного заслуживающего внимания донесения. — Учитывая, что донесений не было вообще, магистр покрылся холодным потом, чувствуя, что здорово попал. — Я, кстати, здесь с ревизией, — продолжал нагнетать обстановку Арчи, — и по результатам проверки уполномочен принимать самые жесткие решения. У меня приказ всех ненадежных агентов…

Силинтано дернулся, с ужасом понял, что преодолеть столь мощные магические путы не под силу даже ему, магистру, и завопил:

— Служу гиперийской демократии. Тьфу! Тайной канцелярии! Клянусь, исправлюсь! Отслужу!

Занятый укрощением своего бывшего преподавателя, Арчибальд не подозревал, что за дверью номера стоит навытяжку скованный магией Батлер, который спешил со срочным сообщением для афериста и, разумеется, все слышал. В его голове проносились панические мысли: «Болван, идиот! Нарваться на иностранную разведку и так бездарно купиться. Повелся, как ребенок. Я-то думал, обычный салабон, воришка, а он не меньше чем полковник по чину. Во попал! Меня же на кол посадят! Завербовали! Опять завербовали!! В третий раз завербовали!!! Так это я что теперь, тройной агент, получается? Ну если это так, тройной оклад потребую!»

Арчи, сообразив, что слегка переборщил, заставил себя успокоиться. Прожигающие Силинтано глаза потухли, и магические путы с него и Батлера спали. Батлер за дверью с облегчением перевел дух и огляделся. Полуоткрытая дверь соседнего номера привлекла его внимание. Судя по тишине, там никого не было. Бесшумно скользнув внутрь, он осторожно прикрыл за собой дверь, глазами нащупал аккуратную дырочку в стене, приник к ней и напряг слух.

— Да ты садись, мил-человек, садись, — просипел Арканарский вор, делая приглашающий жест, — в ногах правды нет. Чего всполошился-то? Мы только начинаем беседу.

Силинтано поднял кресло и робко сел на краешек сиденья, всем своим видом изображая покорность и смирение.

— Значит, говоришь, я, выручая с кичи своих людей, тебе работу сломал?

— Да я…

— Молчать!

Силинтано послушно заткнулся.

— Ты тут уже доработался. Нет бы доложиться сразу, как проблемы пошли, по начальству — ты продолжаешь тупо переть напролом. Поздравляю. Допрыгался. Тебя заказали.

— Что?!!

— Что слышал.

— Меня заказали? — Силинтано не мог поверить своим ушам.

— Тебя, тебя. Вместе со всем твоим СТО. День-два — и ни одного его представителя в Бригании не будет. Все на корм червям пойдут.

— Кому заказали? — скрипнул зубами магистр.

— ДМБ.

— Кто заказал?

— А ты не догадываешься, кому тут СТО мешает?

— Понятно.

— Если они объединятся, вы не жильцы. Да нет, даже если и не объединятся, все равно вы не жильцы. В ДМБ такие отморозки работают, что можете сразу заказывать себе белые тапочки и присматривать место на кладбище. За ваши головы такие деньги предложили, что все, хана! Смотрю я на тебя и не пойму, как ты такого положения в СТО добился? Работать ни хрена не умеешь. Да-а-а… промахнулся с тобой Арканарский вор. В нашей организации таким не место. — Силинтано опять затрепетал. — Да не бойся ты. Мы своих не сдаем и даже выручаем… если они, конечно, верно служат.

— Я буду очень верно служить родной Гиперии, — клятвенно сложил ручки Силинтано.

— Это ты молодец, — одобрил Арчи. — Ладно, так и быть. Займусь я твоим делом. Попробую отмазать. Но учти, это будет стоить очень дорого!

— Все отдам! Все!

— Гиперия ценит ретивых сотрудников, но твоих капиталов вряд ли хватит. Будем трясти СТО.

— Только не это, — завибрировал Силинтано.

— Не трясись. Все будет чики-чики. Главное — правильно подать это начальству, и оно не только раскошелится, но еще и поблагодарит тебя за провал.

— Это как? — опешил Силинтано.

— Эх, совсем, я посмотрю, ты в этом деле сосунок. Дела надо делать так, чтобы даже за твои ошибки платили другие, да еще и ручки тебе при этом целовали. Ладно, так и быть. Покажу тебе мастер-класс. Лезь под диван.

— Что?

— Под диван, говорю, лезь и сиди там тихо, как мышка.

— Я там сидя не помещусь.

— А лежа?

— И лежа не помещусь. Щелочка маленькая.

— Тьфу! Так ты ж у нас магистр. Личину менять умеешь?

— Умею.

— Ну так изобрази груду мышц и встань у двери. Будешь магом-телохранителем.

Силинтано послушно увеличился в размерах, подошел к двери и принялся топтаться около нее, не зная, что дальше делать.

— Нет, ну детский сад, ей-богу, — расстроился Арчибальд. — Тебя ж в момент расколют. В одной руке ножичек, — махнул юноша рукой, и Силинтано нащупал в ладони рукоять кинжала, — в другой фаербол.

— Ай! — Обжегшийся магистр вспомнил про магию и заставил огненный шарик подпрыгивать в его руке, не касаясь ладони.

— Правильно. Играйся, — одобрил Арчибальд. — Выглядит достаточно эффектно. Магичишьты неплохо, а вот с искусством маскировки у тебя проблема. — Силинтано посмотрел на юношу и понял, что он действительно думает, будто фаербол и нож сооружен из воздуха магистром. — Ну чего уставился? Морду невозмутимой сделай. Во! То, что надо. А теперь смотри, как работают профессионалы гиперийской разведки.

Арчи схватил со стола колокольчик и начал звонить. Через минуту на зов примчался половой. С недоумением покосившись на телохранителя, он открыл было рот, но, заметив, что колокольчик в руках у Арчибальда, обратил свой взор на него.

— Чего изволите?

— Чего-нибудь да изволю, — лениво сказал Арканарский вор, кидая ему золотой.

Монета была поймана на лету и тут же исчезла в кармане расторопного юнца. Лицо полового засияло.

— Заказывайте. Что подать?

— Корня.

— Что-с? — опешил юнец.

— Мне нужен Корень, — спокойно повторил Арчибальд, — или еще какой-нибудь авторитет из местных. Но только авторитет! Шестерки не нужны. Нужен тот, кто здесь мазу держит. Понял?

— Понял, — неуверенно кивнул половой, — и что ему сказать?

— Пригласи ко мне в номер. Скажи, базар есть. Авторитет один залетный с ним побазлать хочет.

Половой низко поклонился и помчался исполнять приказание. Через пару минут в дверь без стука вошел уже знакомый юноше старик. За его спиной маячил половой. Играющийся фаерболом у дверей телохранитель заставил Корня на мгновение замереть. Он перевел настороженный взгляд на Арчибальда.

— Это мой человечек, — скучающим голосом сказал Арчи, — его бояться не надо. Он смирный и без приказа не кусается. Мальчик, забери эти объедки, — кивнул он на стол, — и оформи все по-новому. Водочка, вино, закуска. Короче, чтоб все было красиво. А ты, уважаемый, садись. Не откажись разделить со мной трапезу.

Корень отказываться не стал и сел в предложенное ему кресло. Дожидаться перемены блюд долго не пришлось. Как только половой удалился, аккуратно прикрыв за собой дверь, Арчи лично наполнил кубки гномьей водкой. Они молча выпили. Корень вытер синей от наколок рукой усы и вопросительно уставился на Арчибальда.

— Слух до меня дошел, что вы тут людей для одного щекотливого дела ищете, — приступил к обработке клиента Арканарский вор. Старик насупил брови, но ничего в ответ не сказал. — Что у вас со СТО разногласия появились, и вы обратились за помощью…

— Ты кто такой? — сердито буркнул старик.

— Я тот, кто может вытащить вас из дерьма, в которое вы вляпались по самые ноздри. Собрались убрать такую мощную организацию, как СТО, и обратились к шестеркам, вместо того чтоб поклониться серьезным товарищам. Вы что, ребята, рамсы попутали? Серьезные люди это восприняли как наезд. И за это вам придется ответить конкретно.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Джокер - Олег Шелонин.
Книги, аналогичгные Джокер - Олег Шелонин

Оставить комментарий